主頁 類別 寓言童話 隨風而來的瑪麗阿姨

第9章 第八章科里太太

“兩磅香腸——要最好的豬肉做的,”'瑪麗阿姨說,“對就給我,我們忙著吶。” 賣肉的圍一條藍白條圍裙,客客氣氣,是個胖子,身於圓滾滾,皮膚紅通扈,很像一根他賣的那種香腸。他靠在枯板上,愛慕地瞧著瑪麗阿姨.接著他眉飛色舞地朝簡和邁克爾眨眨眼睛. “忙著?”他對瑪麗阿姨說,“唉,真遺憾。我倒希望你進來聊聊。你知道,我們實肉的喜歡有個伴。 我們不帶有機會跟你這麼漂亮的小姐聊聊··二一··“他一下住了口,因為他看到了瑪麗阿議的臉、臉上的表情很可怕、賣肉的恨不得地上有個洞可以鑽進去。 “哦,好好……”他的勝比平時更紅。 “當然,你忙著.你說兩磅嗎了最好的豬肉?馬上給你廣他趕緊把從鋪子這頭掛到鋪子那頭的一根長繩子拉下來,繩子上吊滿了香腸,他切下大概四分之三碼.彎成一個花環似的,先用白紙再用棕色紙包好,遞過砧權交給瑪麗阿姨.”還要什麼? “他問了一聲,依然紅著勝等著。

“不要什麼了。”瑪麗阿姨高傲地吸吸鼻子一她接香腸,很快地把重車轉了個身。推車就出肉店.賣肉的知道得罪了她,可她一面走一面看櫥窗玻璃,看到玻璃上映出來的她那雙新皮鞋,這雙鞋是光亮的棕色小山羊皮做的,上面有兩顆釦子,非常漂亮。 簡和邁克爾跟著她.不知道她什麼時候才買完東西t 可看到她的臉色,又不敢問.瑪麗阿姨在街上看來看去,好像埋頭在想著什麼.接著她一下子拿定主意,很急地說:“鮮魚鋪2 ” 說著她把空車轉向肉店旁邊那鋪子。 “一條煤魚,一磅半比目魚,·一品脫對蝦,一隻龍蝦.一月而阿姨說得那麼快.只有聽債她買東西的人才明白她說什麼。 賣魚的和賣肉的不同,是個瘦長個子;這得好像沒有正面,只有兩個側面。他滿面愁容,叫人覺得他不是剛哭過就是馬上要哭.簡說這是因為他內心有一個從小費繞著他的苦惱.邁克爾認為準是他的媽媽在他吃奶時完全給他吃麵包喝水,他到現在還忘不了。

“還要什麼嗎?”賣魚的用無望的口氣問,一聽那聲音就知道,他斷定不會再要什麼了。 “今天不要了。”瑪麗小姐說。 賣魚的難過地搖搖頭,一點不覺得奇怪,他早知道不會再有什么生意了嘛.她輕輕地吸吸鼻於,把東西包好,放進空車。 “天氣不好,”他看看天說.用手擦擦眼睛,“看來根本不會有什麼夏天了· ·-…當然,我們一向就沒想過會有。你看來不太花哨,”他對瑪麗阿姨說,“再說,又有誰花哨呢一··,··” 馮麗阿姨昂起她的頭一“管你自己的事吧。”她生氣地說著,一下子向門口走。把童車推得那麼活.它憧到一袋牡蟎上去了。 “眼他說的!”簡和邁克爾見她邊說著低頭看看鞋子。她穿著那雙兩顆釦子的棕色新皮鞋還不花哨——瞧他說的」這就是他們聽見的她的想法.她到了外面人行道,停下來看買東西的單子,把已經買的東西勾掉。邁克爾兩條路交替著站在那裡. “瑪麗阿姨,我們永遠不回家了嗎?”他不高興地問。

瑪麗阿姨轉過臉來,用討厭他的樣子看看他。 “說不定.”她簡單地說了一聲。邁克爾看著她折在單子,恨自己多問了那句話。 “你高興你可以先回家,”她高傲地說,“我們要去買薑餅、” 邁克爾沉下臉.他能管住自己不說話就好了!他不知道單子上最後一項是薑餅。 “那邊就是,一瑪麗阿姨指著櫻桃樹胡同的方向說了一聲。”“只要你不迷路。” 她好像想到似的,又補了一句話。 “不不,瑪麗阿姨,對不起2 我實在不是那個意思.我一…·一哦一·——· ·瑪麗阿姨,對不起··-.-·”邁克爾叫著說。 “讓他來吧,瑪麗阿姨I '”簡說。 “只要你讓他跟我們走,我推重車。” 瑪麗阿姨吸吸了吸鼻子。 “今天要不是星期五.”

她陰著臉對邁克爾說,“你一轉眼就回家了.真是一轉眼」” 她推著約翰和巴巴拉繼續走。簡和邁克爾知道她大發慈悲了。一邊跟著走,一邊想,她說星期五是什麼意思。忽然簡發現她路走錯了。 “瑪麗阿姨,我記得你說買薑餅一…·一可現在這條路不是上我們常去買薑餅的那家店……一她剛開口.一看瑪麗阿姨的臉就停嘴了.”是我去買還是你去買了“瑪麗阿姨頂她。 “是你。”簡聲音很輕地說。 *哦,是嗎?我還以為是你呢、“瑪麗阿姨冷笑著說。 她用一隻手把重車稍微一轉,拐了個彎,一下子停下來一簡和邁克爾在後面猛站住,」已經到了一家他們從未見的極古怪的鋪子門o.這鋪子很小很暗。櫥窗裡掛著一田帶色樹彩紙,架上是很舊的~小箱一小箱果子留.很陳舊的甘草條和一串串非常乾非常硬的蘋果。櫥窗之間有一個很旺的小門頎,瑪麗阿姨把重車推進去,簡和邁克爾緊跟著她。

他們在店裡進模糊糊看見三邊是玻璃櫃檯。有一個櫃檯裡放著一排一排思黝勵的干塾化每一個姜講上裝飾著金星.整個店鋪好像給服出了一層淡薄的亮光一簡和邁克爾四面張望,看接待他們的是什麼樣人,奇怪的是瑪麗阿姨大叫:“芳妮!安妮!你們在如兒河叩她的聲音好像在鋪子的口堵暗暗的牆上發出迴響。 她一叫,櫃檯後面就站出兩個人來限瑪麗阿姨拉手。簡和邁克爾從沒見過人有那麼大的一這兩個高大女人接著趴在櫃檯上說。 “”你們好? “聲音用她們人一樣大一她們跟衡和邁克爾拉手.”你好,你是…·二·“邁克爾頓住了,心想這兩位大個子小姐是誰一”我是芳妮,“一個說,”我的風濕病還是老樣子,謝謝你問起、 “她說得很悲傷,好像不習慣人家這樣客氣向她問好。

“你好·、··,·一簡很有禮貌地對另一姐妹說.那位小姐用她的大手握住簡的手幾乎有一分鐘。 “我是安妮,”她也很悲傷地告訴他們說,“行為美才是美、” 簡和邁克爾覺得這兩姐妹講話都很佔擇,可他們還沒來得及奇怪,芳妮小姐和安妮小姐已經把她們的長手向童車伸過去,一人一個跟雙胞胎拉手,雙胞胎嚇得直哭。 “好了好了1 什麼事什麼事件一個尖細清脆的聲音從店堂後面傳過來。一聽這聲音,芳妮和安妮本來就優愁的臉更憂愁了、她們好像嚇了一跳,很不好受,簡和邁克爾似乎感覺到這兩個大個子姐妹希望他們的個子能小一些,不那麼顯眼。 “吵什麼?'”古怪的尖細聲音叫道,近些f.現在女掌櫃的在櫃檯一頭出現。她跟她的聲音一樣細小,孩子們覺得她比世界上什麼都老,頭髮一小束,腿象火柴棒.滿是皺紋。儘管這樣,她走過來時輕盈快活,好像還是個年輕姑娘。

“哈哈哈··——··好奇怪?我敢打賭是瑪麗,波平斯和班克斯家的約翰和巴巴拉來了.怎麼…——·還有簡和邁克爾?真是想不到的喜事ZW保證自從哥倫布發現美洲以來.我還沒這樣吃驚過·,…·真的沒有1 '” 她走過來歡迎他們,快活地微笑,穿著寬緊帶皮鞋的腳象跳舞似的。她跑到童車旁邊,輕輕地搖它,對約翰和巴巴拉彎起了又乾又瘦的指頭,直到他兩個住了哭.開始笑. “那就好了IM她快活地咯咯笑著說。這時候她做了件怪極的事情.她掰下兩個指頭,給約的和巴巴拉一人一個。最奇怪的是指頭掰掉的地方馬上又長出了指頭。簡和邁克爾看得清清楚楚一”不過是麥芽糖.吃了沒壞處. “老太太對瑪麗阿姨說。 “科里太太,不管你給他們什麼,對他們都是有好處的。”瑪麗阿姨用最驚人的客氣口氣回答。

“多可惜呀,”邁克爾忍不住說. “不是薄荷糖.” “曰,有時候是的,”科里太太高興地說. “也很好吃.晚上失眠我常常自己舔舔指頭。對消化大有好o -”“ “接下來會是什麼值呢?”簡大有興趣地看著科里太太的手指頭問. “啊哈!” 科里太太說,“這正是個問題。我從來就不知道它們下回是什麼糖。親愛的,我只是憑運氣,就像征服者威廉@的媽媽勸他別去征服英國時,我聽到他回答媽媽所說的那樣。” “那你一定很老了I ”簡羨慕地嘆氣說,心裡琢磨她是不是能像科里太太那樣記住許多東西。 科里太太仰起她的小腦袋尖聲大笑。 “老嗎廣她說,稅比起我奶奶來我只是個娃娃。要說老她算老。不過我也不算小。我記得開天闢地的時候,我也十幾歲了。天吶,我可以告訴你們,那才真叫熱鬧呢!”

她一下停口.眼睛盯著孩子們。 “我的天,我只顧說呀說呀,還沒問你們要千什麼呢?我想,親愛的;”“她像很熟似地向瑪麗阿姨轉過臉來,”我想你們是為了薑餅來的吧了'“ “一點不錯,科里太太.”瑪麗阿姨彬彬有禮地說。 “很好。芳妮和安妮給你們了嗎?”她看著簡和邁克爾說。 簡搖搖頭。櫃檯後面傳來兩個壓抑著的聲音。 “還沒有呢,媽媽。一芳妮不好意思地說。 “我們正要給,媽媽—…·”安妮小姐害怕似地低聲說。 科里太太聽了全身站直,兇巴巴地看著她兩個高大的女兒,接著用又輕又兇的可怕聲音說。 “正要給?嗅.真的1 有意思極了_我倒問你。安妮,誰讓你把我的薑餅給人的? “'誰也沒讓,媽媽。我也沒給。我只是想—…-'”

“你只是想g 太謝謝了。可請你想都別想、該想的我都會想]”科里太太用她又輕又可怕的聲音說。 接著她發出刺耳的咯咯笑聲。 “瞧她1 瞧她吧]膽小的小妞!哭娃娃!回她用一個多節的手指指著她這女兒尖聲說。 簡和邁克爾轉臉看見大滴的淚珠打安妮小姐傷心的大臉上流下來.可他們不想說什麼,因為科里太太儘管小。卻使她們覺得自己更小,都嚇壞了、等到科里太太一望到別處去,簡馬上乘機把自己的手帕遞給安妮小姐、大滴的眼淚馬上濕透了手帕,安妮小姐帶著感激的眼光經千手帕還給她。 “還有你,芳妮·—一一我看你也想的吧?”那尖細的聲音現在轉向另一女兒。 “媽媽,我沒有。”芳妮小姐發著抖說。 “哼!你也一樣l 打開那個櫃檯!”“ 芳妮小姐嚇得慌手慌腳地打開玻璃櫃。 “好,我的寶貝,”科里太太換了一種口氣說。她對簡和邁克爾微笑著召喚是那麼甜,使他們為了伯@征服者威廉〔IOZ7——IO87)本來是法國一位公爵,IO66 年英國國王死了.沒有於女繼位、q 大貴族哈羅德當國王.威廉藉口有前王過國,猛海侵入英國.打敗哈羅恩.自立為王。 她這件宇感到慚愧.覺得她到底是個好人。 “你們不來章嗎,我的小羊羔?這是特製的,我向阿爾弗烈德大帝@學來的做法。我記得他是個吸喊叫的國師.雖然有一回他的確烤焦過蛋糕。拿多少呢?” 簡和邁克爾瞧瞧瑪麗阿姨。 “一個四個,”她說,“一共十二個,一打。” “我來湊成廚師的一打——十三個。”科里太太高興地說。 於是簡和邁克爾接了十三個薑餅,每一個上面都有領紙的金星。他0 ]一人一大棒香噴噴黑黝黝的薑洪。邁克爾忍不住把餅咬掉了一角。 “好吃嗎?”科里太太問、他點點頭,她就提起裙子,高興得跳了幾步高地舞。 “好啊,好啊,好極了,好啊!”她用她尖細的聲音叫道.接著她走到帳台,勝馬上變嚴肅了. “不過別忘了.我不是白給的,要付錢。一個人付三便士。” 瑪麗阿姨打開錢包拿出三個三便士硬幣。給簡和邁克爾一人一個。 一好,“科里太太說,”把它們粘在我的衣服上吧S 錢都粘到那上面去。 “ 他們湊近看她的黑色長衣。一點不錯,上面滿是三便上硬幣,就像水果小販衣服上滿是珍珠扣似的。 “過來,沾上去1 ”科里太太又說一遍.高興地等著,。拼命握手、“你們放心,掉不了。一瑪麗阿姨上前一步,把她那個三便士硬幣按到科里大太的衣領上。 輸和邁克爾覺得奇怪,真帖上了。 於是他們也照辦,簡把硬幣接到右肩上,邁克爾把硬幣按到膠面折邊上、它們也粘上了一一“真奇怪.V 簡說。 “一點不奇怪,親愛的。”科里太太咯咯笑著說,“或者說沒我可以想到的東西那麼奇怪。?地向。瑪麗阿姨狠狠眨了眨眼一:”我想我們這會兒得走了,科里太太,“瑪麗阿姨說,”中飯要吃烤蛋糊. 、我得趕回家去烤。那布里太太·. — —··盼——l )。 、\-“澆菜不高明?'”科里太太打斷她時話間. “不高明!一瑪麗阿姨用看不起的口氣說,”這個字還不夠、“ “啊」風科里太太把一個指頭放在鼻子邊上,表示一听就明白的樣子、接著她說:”好吧,我親愛的瑪麗小姐,很高興你們來。我斷定我的兩個女兒也一樣高興。 “她向她兩個苦著臉的高大女兒那邊點點頭。 ”你很快又會把簡、邁克爾和雙胞胎帶來吧了你們倆薑餅拿到了嗎?一她向邁克爾和簡回過頭來說。 他們點點頭、科里太太走近他們,一瞼古怪、鄭重其事的樣子,充滿詢問神色。 “我不知道你們怎樣處置這些紙星星?”她做夢似地說。 “嗅,我們會保存它們的,”簡說,“我們一直都這麼辦、” “啊,你們保存它們!”我不知道你們把它保存在哪裡? “ 科里太太半閉著眼睛,更加充滿詢問的神色。 “這個,”簡說,“”我的都放在上面左邊抽屜裡。用手帕蓋住……。 “我的放在衣櫥底下一層,放在鞋盒裡.”邁克爾說。 “上面左邊抽屜和衣櫥的鞋企,”科里太太像要記住這兩句話似的,一面想一面說、接著她看了瑪麗阿姨好一會兒,微微點點頭。瑪麗阿姨也微微點頭回答她。她們好像交換了一個什麼秘密似的。 “好,”科里太太興致勃勃地說,“”很有意思.聽說你們保存我的星星,你們可知道我是多麼高興。我要記住這一點.你們知道,我什麼都能記住,甚至於蓋伊·福克斯@一個星期天一次晚飯吃什麼我都記住了。現在再見吧、再見.再—— 見」“ 科里太太的聲音好像越來越輕,簡和邁克爾不知怎麼一來已經在人行道上,走在瑪麗阿姨的身邊一瑪麗阿姨又在著她那張買東西的單子。 他們轉臉往後面看。 “怎麼回事,簡,”邁克爾驚訝地說. “它不在那兒。” “我也看到了''店不在那兒_”消一直望著後面說。 他們沒說錯。鋪子不在那兒,連影子都沒有。 “多奇怪!”簡說。 “可不了”邁克爾說“。一薑餅倒不壞.” 他們只顧吃薑餅,人啊、花呀、茶壺購等等什麼形狀都有。這事情有多古怪,他們簡直給誌了。 等到他們重新想起這件事,已堅是晚上,關了@阿爾弗烈德大帝(約848 一gOO >是中世紀英國西橄克斯國王。 @蓋伊·福克斯CIS7O ——1606>.英國陰謀家,上6O6 年因籌劃炸毀國會和暗殺英王被處死.燈,大家以為他們早睡熟了。 “簡,簡!”邁克爾悄悄說. “我聽見有人成起腳尖在樓梯上走·——一二· 你聽」” “噓噓噓!”何從床上說,腳步聲她也聽到了。 現在房門輕輕地卡答一聲打開,有人進房間裡來。是瑪麗阿姨。她戴好帽子,穿上大衣.準備出去的樣子。 她利索輕巧地在房間裡走動。簡和邁克爾一動不動地眯縫著眼睛看住她。 她先走到五斗根前,打開上面的抽屜,過了一會又關上。接著她勝起腳尖走到大衣櫃跟前,打開櫃門,彎身不知是放進點東西還是拿出點東西<他們說不准).卡答一聲,櫃門很快關上,瑪麗阿姨急急忙忙出房間去了。 邁克爾在床上坐起來。 “不知道。也許她忘了手套鞋子什麼的一一…·”簡忽然打斷了自己的話。 “邁克爾,你聽I ” 邁克爾聽著.下面——好像在花園裡——他們聽見幾個聲音喊喊喳喳,非常認真,非常激動。 簡一下跳下床,招呼了一下邁克爾一他們光著腳溜到窗口往下看。 外面胡同里有一個小人和兩個巨人的影子。 “是科里太太田芳用小姐和安妮小姐。一簡悄悄說。 一點不錯,是她們。其是一群怪人.科里太太在往十七號柵欄大門裡張望.芳妮小姐用兩個大肩膀據著兩把長梯,安妮小姐一隻手拿著一大桶東西,看去像是膠水,另一隻手拿著一把大刷子。 簡和邁克爾躲在窗簾後面,清楚地聽到他們說話。 “她來晚了!”科里太太又氣又急地說。 “也許,”芳妮小姐把肩上的梯子放穩.膽怯地說,“有個孩子病了,她沒法··,…一”沒法及時出來。 “安妮小用緊張地把她姐姐的話說完。 “閉用廣科里太太很的地說,簡和邁克爾清楚地聽到她悄悄說什麼”昂首闊步的長頸鹿一,他們知道,這是指的她兩位倒霉的女兒. “噓!一科里太太忽然像小鳥似的歪著頭聽著說。 是前門輕輕打開又關上的聲音,小路上有腳步聲響。瑪麗阿姨挽著萊籃子過來,科里太太微笑著向她招手。籃子裡的東西好像暗暗發出神秘的光。 “快來快來.咱們得快!要來不及了,”科里太太拉住瑪麗小姐的胳膊說, “機靈點,你們們l.她休前走,芳娘小姐和安妮小姐在後面跟,她們拼命要機靈點,可辦不太到。她們彎腰拿著重東西,踏著重重的步子用著她們媽媽和瑪麗阿姨.簡和邁克爾看著她們四個人沿櫻桃樹胡同一直走,向左拐了一下登上山.到了山頂,她們停下來一那兒沒有房子,只有草地和接材叢.安妮小姐放下她那桶膠水,芳妮小姐把梯子從肩上放下來豎直。她扶住一把,安妮小姐扶住一把。 糾她們到底要幹什麼? “邁克爾目瞪o 呆地看著說。 可是不用簡回答,因為他自己也看到她們在幹什麼。 芳芳妮小姐和安妮小姐將兩把梯子一放好,一頭在地上,一頭靠在天上,科里太太就提起裙子,一手拿刷子.一手提著那桶膠水,踏上梯破,爬上一把梯子,瑪麗阿姨提著籃子,爬上另一把梯子。 這時候簡和邁克爾看見一個最驚人的景像一科里太太一到梯頂,就用刷子回五膠水.開始在天上刷一等她刷完,瑪麗阿姨從籃子裡取出一個閃亮的東西貼在刷過腹水的地方.她手一拿開.他們看見她是把美餅的星星貼在天上。每顆星星一貼好,就開始發出閃閃的金光一“是我們的厚用I ”拆了爾奪也先不出突地記.氣怪我們的一她以為我們睡著,進來把它們拿走了!一可簡沒開口。她看著科里太太在天上刷膠水,瑪麗阿矚地上星星,一個地方貼滿了,芳桐小姐和安妮小姐就把梯子挪到另一個地方。 最後都貼好了。瑪麗阿姨把籃子倒過來招搖,讓科里太太看到裡面沒星星了.然後她們從梯子上下來,又是芳妮小姐搖著梯子,安妮小姐見動曹空桶子,幾個人一起下山,到了胡同口,她們站著談了一會;瑪麗阿姨因她們一個個拉過手,急急忙忙回胡同里來科里太太穿著她那雙寬賜帶皮鞋輕輕地跳著舞.優雅地提著裙子,同跟在她後面啪塔啪略走著的兩個高大女兒在另外一邊不見了.花園門卡哈一聲。腳步在小路上沙沙地響。前門輕巧地打開又關上.現在他們聽見瑪麗呵姨輕輕地上樓,用起腳尖經過兒童室門口,上她和約翰、巴巴拉陸的房間主。 她的腳步聲一消失,簡和邁克爾相互看看,一句話不說,就去看五斗僅上面左邊那個抽屜.裡面只剩簡的一徵手帕. “我不是跟你說了?”邁克爾說。 接著他們到大衣櫃看準盒。裡面是空的. “可這事怎麼能辦到?又為什麼要這樣辦?一邁克爾說著,在他的床邊坐下來看著簡。 簡不開口、她抱著膝蓋坐在他旁邊,一個勁地想啊想。最後她把頭髮甩向後面,挺直身子站起來。 “可我要知道.一她說.”星星是金紙的呢,還是這些金紙是星星。 “ 她的問題得不到回答,她也不等待回答。她知道能正確回答她的人得比邁克爾知道的多……
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回