主頁 類別 外國小說 巨人传

第173章 第二十四章

巨人传 弗朗索瓦·拉伯雷 1527 2018-03-21
約翰修士怎樣說巴奴日在暴風雨時的恐怖是無道理的 “先生們,你們好!”巴奴日說道,“諸位,你們好!你們全都好麼? 感謝天主,你們也好麼?好極了,太好了。咱們下船吧。餵,划槳手,放下跳板!靠近這條小船!要我幫你們麼?我跟餓狼似的急著要幹活,要像四頭牛似的干活。善良的人們,此處真是一個好地方。小伙子們,還需要我幫助麼?看在天主份上,別顧惜我身上的汗!亞當,亦即全人類,生來必須工作和勞動,如同飛鳥為飛一樣①。救主的意思,你們明白麼?是要我們汗流滿面才得糊口②,不是像約翰修士那樣的膽小鬼一樣,嚇得要死,只知道喝酒。今天天氣好。現在我才體會到尊貴的哲學家阿那卡爾西斯的話實在有道理、有根據,有一次有人問他,在他看來什麼船最可靠,他回答說:'就是靠在碼頭上的那條船③。 '”

龐大固埃說道:“還有更好的例子呢,有人問他死人的數目多還是活人的數目多,他反問道:'在海上的人算不算呢?'這無形中意味著說海上的人經常處在死亡的危險裡,活著也等於死,或者說是死著活④。波爾修斯?伽多曾經說人生在世只有三件事值得追悔,就是一:有沒有把秘密洩露給女人,二:有沒有懶過一天,三:有沒有從海路去過一個可以由陸路去的地方⑤。” 約翰修士向巴奴日說道:“老朋友,我以我穿的這件會衣說話,暴風雨時你嚇得那個樣子實在沒有道理。因為你命中註定不是死在水里的。你將來一定象致命的教士①一樣不是被吊在半空就是上火刑。殿下,你要不要一件防雨的好雨披?把身上穿的狼皮和獾皮大衣脫下來,叫人把巴奴日的皮剝下來,穿上就行了。看在天主份上,可別走近火,也別從鐵匠的火爐前面經過,怕它轉眼之間就會變灰;但是對於雨、雪、冰雹,你只管放心好了,淋多久都不要緊。天主在上,即使你跳進水里也不要緊;不會把你弄濕的。如果用它做冬季的靴子,永遠不會受寒。把它吹起氣來教小孩游泳,保他們一學就會,決無危險。”

龐大固埃說道:“這樣說來,他的皮倒像那種叫作'維納斯頭髮'②的草了,從來不沾水,也不濕,永遠是乾的,把它泡在水里泡多久也不要緊;因此又被叫作長生草。” “巴奴日,我的朋友,”約翰修士說道,“我請你千萬別害怕水;你的命是要喪在和水相剋的一種元素裡的。” 巴奴日說道:“對;可是魔鬼的燒飯師傅有時也會糊里糊塗地搞錯,把要火烤的東西放在水里煮,就像此地廚房裡一樣,大師傅常常拿竹雞、野① 《舊約?創世記》第三章第十七節曾說:“你必終身勞苦。 ”此處借《舊約?約伯記》第五章第七節的句法,原句是:“人生在世必遇患難,如同火星飛騰。 ” ② 引《舊約?創世記》第三章第十九節。 ③ 見埃拉斯姆斯《阿那卡爾西斯》第十三章。

④ 見埃拉斯姆斯《阿那卡爾西斯》第十五章。 ⑤ 見普魯塔克《大伽多傳》第九章第六節。 ① “致命的教士”原文是Pere,根據杜沙的解釋,可能指路德派或早期的宗教改革派,他們被人稱作Peres,因為他們念頌的經文開始時總是Pereeternel(永恆的天父)。 ② “維納斯頭髮”(capillus veneris)葉上有一層油質,故不浸水,但並不是普林尼烏斯在《自然史綱》第二十二卷第三十章裡叫作adiantum(石長生,屬長生草)的植物,而是一種羊齒草(doradille)。 鴿、家鴿、膏上油,就彷佛(真的也像)要火烤似的,然而實際上卻是竹雞燉白菜,韭菜燒野鴿和蘿蔔煮家鴿。我告訴你們,好朋友,我要在尊貴的先生們面前聲明,康德和蒙索洛之間那座許給聖尼古拉的教堂,我要把它變成一個製造花露水的場所,母牛公牛再也不會到那裡去吃草,因為我要把它扔進水里。 ”

“好極了!”奧斯登說道。 “這才是竊賊遇見強盜,一個比一個厲害! 真應驗了隆巴底亞那句俗話: Passato el pericolo, gabbato el santo①.① 意大利文:“危險渡過,咒罵神靈。”
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回