主頁 類別 外國小說 巨人传

第81章 第二十章

巨人传 弗朗索瓦·拉伯雷 1134 2018-03-21
多瑪斯特怎樣承認巴奴日的能耐和學問 這時多瑪斯特站起身來,從頭上摘下帽子,彬彬有禮地向巴奴日致謝;然後高聲向全體在場的人說道: “諸位,現在我可以引《聖經》上的一句話了:Et ecce plus quamSalomon hic①。你們跟前就有一個無法比擬的寶藏,這就是龐大固埃先生,他的名聲把我從英國遙遠的角落裡引到這裡來,為的和他辯論我思想上一些無法解決的問題,有關於幻術的,有關於煉丹術的,還有關於神悟、占卜,觀察星斗和哲學方面的。不過現在,我認為這個名聲是遠遠不夠的,這簡直是一種對他的不敬,因為和實際的情形比起來,還及不上它千分之一。 “你們都看見,單單他這位學生就使我這麼滿意了,他教導我的比我要問的還要多;把我其他一些更為複雜的問題一齊都給我提出了,同時也解決了。因此,我可以向諸位聲明,他給我打開了人類知識真正的泉源和寶庫,我本來還以為他還不如一個僅僅具備最初步知識的人呢,這在我們用連半句話也不說的方法、只用手勢來辯論的時候,已經證明不是這樣了。我要用書面把我們剛才所討論的、所解決的都記錄下來,不要讓別人以為我們是在這裡騙人,我要把它印出來,使每人都能知道我是怎樣做的;從他學生所表現的精明強幹來說,你們可以判斷先生的能力如何了,因為Non estdiscipulus super magistrum①。

“不拘如何,願天主獲讚美,在這次辯論中,諸位給我們的光榮,我在這裡衷心表示感謝;願天主永遠報答你們。” 龐大固埃對於來參加的人也同樣表示了謝意,這才帶著多瑪斯特去吃飯,請你們相信,他們會解開鈕扣②開懷暢飲的③——那時候肚子上有紐子扣起來,和現在的領子一樣——一直喝到亂問“你是哪裡來的④?”為止。 聖母啊!他們喝得多麼厲害啊,酒瓶傳來傳去,他們不住地吆喝: “斟呀!” “倒呀!” “侍從,拿酒來!” “斟滿,見鬼,你倒是斟滿呀。” 沒有人不喝他二十五到三十“木宜”的,你們知道是怎麼回事麼? Sicut terra sine aqua⑤,因為天氣很熱,更增加了他們的干渴。

至於如何公開多瑪斯特所提的問題,以及他們辯論時那些手勢究竟是什麼意思,我很願意按照他們自己所述說的告訴你們,但是有人對我說多瑪斯特已經寫好了一本巨著,並且在倫敦印出來了,書裡面,什麼也沒有遺漏,原原本本地都說了出來。所以暫時我就不說了。 ① 一種用薑汁和青蘿蔔壓出來的酸汁做成的醬油,一般作魚類的佐料。 ① 拉丁文:“學生不能高過先生。”見《新約?路加福音》第六章第四十節,又《新約?馬太福音》第十章第二十四節。 ② 當時衣服緊箍在身上,喝酒必須解開鈕扣。 ③ 初版上這裡還有:“象萬靈節日的教徒那樣”一句。 ④ 意思是喝得大醉,連在一起喝酒的朋友,也不知道是哪裡來的了。 ⑤ 拉丁文:“如乾旱之地盼雨一樣”,見《詩篇》第一四三篇第六節。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回