主頁 類別 外國小說 巨人传

第62章 第一章

巨人传 弗朗索瓦·拉伯雷 5295 2018-03-21
巨人龐大固埃之元始祖先 現在,反正我們有時間,來向你們追溯一下善良的龐大固埃的元始祖先,這不能算是毫無用處和多此一舉;因為我看見所有傑出的史學家都是這樣來編寫史傳的,不僅阿拉伯人、巴巴利人和拉丁人①是這樣,甚至那些終日不離酒杯的希臘人、異教人也是如此②。 所以,你們要記好,在世界的初期(我是說很遠很遠以前的時代,用古時德盧伊德③的算法,要算四十多個四十個夜晚才能算清),亞伯被他哥哥該隱殺死④不久,大地浸染了正義者的鮮血,以至於有一年所有的果實都是特別豐收,尤其是山楂,大家都還記得那一年曾被叫作大山楂年,因為三個山楂就可以裝滿一“卜瓦索”。 這一年,正是希臘人經書裡出現朔望日曆的那一年⑤:三月必是封齋期⑥,八月半天氣如五月。我好像記得是十月,或者是九月(不要把它記錯,因為我要仔細地記清楚),反正是史冊上出名的、人稱有三個木曜日的那個星期⑦,因為的確有過三個木曜日,那是由於閏年的不規律,太陽象debitoribus 拉似的向左邊歪了過去,月亮也從自己的軌道上岔出來五個多“特瓦茲”,於是在人稱亞普拉納的天穹⑨裡明顯地看見了震動,而且動得如此厲害以至於北極星的昴星①離開了身邊的伙伴向著亦道線走去;麥穗星②也離開了室女座③走向了天秤座④;這些驚人的變動,太玄妙了,太無法理解了,使得那些天文學家簡直咬不住⑤;假使咬得住的話,那他們的牙也太長了。

你們就這樣想好了,大家都喜歡吃我上面所說的那種山楂,因為長得實在好看,滋味又美。可是結果呢,象挪亞⑥一樣,那位老好人(多虧他為我們種植了葡萄,我們才做得出這種仙露般、美妙的、寶貴的,只應天上有的、使人愉快的、賽過神仙的、人稱為酒的甘露)喝酒喝糊塗了,因為他不知道酒的性能和力量;那時候的男男女女也和他一樣,只顧得快活地吃這又大又好看的果子了。 ① 拉丁人:古意大利中部拉七奧姆民族。 ② 初版上這裡還有:“甚至於《聖經》的作者聖路加和聖馬太也是如此。” ③ 德盧伊德:古高盧人之司祭教士,他們計算時日不以天作單位,而是以月作單位。 ④ 亞伯和該隱均係亞當之子,該隱嫉妒弟弟亞伯,把他殺死,故事見《舊約?創世記》第四章第八節。

⑤ 希臘人沒有曆書,這裡無異是說根本沒有這回事。 ⑥ 天主教自聖灰禮儀節至復活節為封齋期,自三月份開始。 ⑦ “有三個木曜日的星期”,現在也說“有四個木曜日的星期”,意思是永遠不可能有的事。 拉丁文:“跛子”,來自拉丁文成語:Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.意思是很少信徒能不“歪斜”。另一解釋是:Debitoribus 是里昂或普羅溫斯方言中一個字,意思是“羅圈腿”,是de 和bitors(即拉丁文之bistortus)再加上字尾ibus 合成的。 ⑨ 亞普拉納:普陀里美在七個天穹之外所發現的第八個天穹,那裡的星斗固定不動。

① 昴星:北極星座正中的一顆星。 ② 麥穗星:室女座星群中最大的一顆星。 ③ 室女座:黃道帶十二宮的第六位。 ④ (13)天秤座:黃道帶十二宮的第七位。 ⑤ (14)這是九世紀阿拉伯天文學家本?高里特的說法,意思是無法理解。 ⑥ 挪亞奉上帝命,造方舟,攜帶家人及各種動物逃避洪水,傳為後世人類之來源。故事見《舊約?創世記》第六、七、八章。 於是奇怪的變化便在他們身上發生了。每人身上都長了一個驚人的腫毒,只是腫的地方不同。有的腫在肚子上,肚子大得像一隻兩千斤的大桶,上面還寫著:Ventrem omnipotentem①,這些都是老好人,樂天派。從這一支派,後來生下了聖龐薩爾②和瑪爾狄?格拉③。

有的腫在肩膀上,腫得背都駝了,好像背著一座大山,大家把他們叫作“山堆”,你們在社會上,在不同性別和不同等級的人物裡還看得到。從這一支派,後來生下了小伊索④,他的嘉言懿行已有書冊記載。 有的腫在那話兒的尖頭上,腫得出奇地長、大、粗、肥、硬、壯,完全是古代的式樣,可以當腰帶使用,能在身上纏繞五六圈。如果它一旦施展威力,背後再加上風的力量,你們看見了還會以為是長槍手端好槍去瞄準靶子呢。可惜這一支派絕種了,女人都是這麼說,因為她們不斷地抱怨: “再也沒有這樣大的了,”等等等等。 這首歌的後半段,你們都知道。 有的睾丸長大了,大得三個就可以裝滿一“木宜”。從這一支派,傳下來洛林的卵泡,它們從來不肯待在褲襠裡,總是耷拉到褲管裡。

有的腿腫得長了,看見他們,你們真會說是長腿鶴,或是赤羽鶴,甚至於以為他們是踩了高蹺。小孩子用在學校裡學來的名詞,把他們叫作Jambus①。 有的鼻子長大了,活像一座蒸餾器的管子,五顏六色,水泡燦爛,水泡越來越多,紅中透紫,彷彿吃醉了酒,又像上過一層釉子,滿是小疙瘩,紅紅的,好像你們見過的龐祖斯特的會長和昂熱②的“木腳”醫生。在這個支派裡,很少人喜歡吃藥,但是沒有一個不愛好飲酒。那佐和奧維德③就是從這個支派來的。此外,還有姓氏上帶著鼻子的,象:Ne reminiscaris④。 有的耳朵長大了,大得用一隻耳朵就可以做一件上裝、一條褲子和一件外套;另外的一隻還可以做一件西班牙式的斗篷。有人說在布爾包奈⑤還有這一支派,所以有“布爾包奈的耳朵”這個說法。

有的長高了身體,巨人就是從這一支派來的,龐大固埃便是這一支派的後代: 第一位始祖是沙爾布老特⑥,沙爾布老特生薩拉布老特⑦,薩拉布老特生法里布老特⑧,法里布老特生烏爾塔里①,他是洪水時代一個國王,喝湯的本事很大,① 拉丁文:“全能的肚子”,這是套《信經》裡Patremomnipotentem(全能者天父)的句子。 ② “龐薩爾”意思是“大肚子”。 ③ “瑪爾狄?格拉”意思是“動葷的星期二”,指封齋的前一天可以最後一次動大葷,個個吃得肚子很大。 ④ 即伊索,因為他長得矮,中世紀的人都稱他小伊索。 ① 拉丁文:“老長腿”。 ② 昂熱:法國昂如省省會。 ③ 奧維德的全名是:普布里烏斯?奧維狄烏斯?那佐,這裡作者把那佐和奧維德說成了兩個人。

④ 法文“鼻子”(Nez)和“生於某某氏族”(Ne)和“不”(Ne)都是同音,Ne reminiscaris 來自贖罪詩Ne reminiscaris delicta nostra(望勿懷念吾罪)並沒有鼻子的意思。 ⑤ 布爾包奈:法國十六世紀古省名,布爾包奈人以耳大出名。 ⑥ ⑦⑧沙爾布老特:薩拉布老特,法里布老特,都是作者虛構的,其他名字有的來自《聖經》,有的來自神話,有的取自傳記。 烏爾塔里生南布老特②,南布老特生阿特拉斯③,他曾用兩個肩膀扛住了天,不讓它塌下來,阿特拉斯生歌利亞④,歌利亞生愛力克斯⑤,他是玩盤子玩碗的鼻祖,愛力克斯生提修斯⑥,提修斯生阿里翁⑦,阿里翁生波里菲莫斯⑧,波里菲莫斯生卡考斯⑨,卡考斯生愛提翁⑩,他因為夏天喝了不潔淨的酒,做了頭一個出天花的人,貝爾塔琪諾(11)可以證明,愛提翁生昂斯拉杜斯(12),昂斯拉杜斯生塞烏斯①,塞烏斯生提弗斯②,提弗斯生愛洛依斯,愛洛依斯生奧托斯,奧托斯生埃該翁,埃該翁生布里亞雷烏斯,他有一百隻手,布里亞雷烏斯生波爾菲里奧,波爾菲里奧生阿達瑪斯朵爾③,阿達瑪斯朵爾生安泰俄斯④,安泰俄斯生阿伽脫,阿伽脫生包路斯⑤,亞歷山大大帝⑥曾經和他作過戰,包路斯生阿朗塔斯,阿朗塔斯生伽巴拉⑦,他首創與人乾杯,伽巴拉生塞貢底葉的歌利亞⑧,塞貢底葉的歌利亞生奧弗特⑨,他長著一個特別大的鼻子,可以就著桶喝酒,① 烏爾塔里:根據希伯萊文記載,有一個名叫哈?帕里的巨人,在洪水氾濫時,騎在方舟上得不死,挪亞曾由窗戶送食物給他,疑即此人。

② 南布老特:疑即寓言中巴比倫國王南老特。 ③ 阿特拉斯:神話中朱庇特之子,毛里塔尼亞國王。 ④ 歌利亞:《聖經》裡的巨人,被大衛用石頭擊斃,見《舊約?撒母耳記上》第十七章。 ⑤ 愛力克斯:神話中西西里巨人,被海格立斯所殺,埋於西西里愛力克斯山下。 ⑥ 提修斯:神話中愛琴之子,雅典國王。 ⑦ 阿里翁:神話中狩獵巨人,後變為星座。 ⑧ 波里菲莫斯:神話中海神之子,被烏里賽斯弄瞎,關閉於埃特納火山附近之山洞中。 ⑨ 卡考斯:神話中巨人,身體高大,口吐火焰,曾乘海格立斯睡眠時,偷了他四頭公牛,藏在阿文丁山洞穴內,海格立斯醒後聽見牛叫聲,跑到卡考斯洞內將他掐死。 ⑩ 愛提翁:即奧托斯。

① 塞烏斯:神話中巨人。 ② 提弗斯:神話中巨人,因想登天,被朱庇特以雷擊斃。 ③ 阿達瑪斯朵爾:司暴風雨之巨神,神話中說他守在好望角。 ④ 安泰俄斯:神話中巨人,海神與地之子,後被海格立斯殺死。 ⑤ 包路斯:公元前三二七年古印度國王,亞歷山大之勁敵。 ⑥ 亞歷山大大帝:公元前三五六至三二三年馬其頓國王。 ⑦ 伽巴拉:克羅狄俄斯王朝最高的人,身長九尺九寸。見普林尼烏斯《自然史綱》第七卷,第十六章。 ⑧ 塞貢底葉是普林尼烏斯作品裡的女巨人,見《自然史綱》第七卷第十六章。另一說:塞貢底葉的歌利亞為奧古斯都斯王朝巨人,身長十尺三寸。 ⑨ 奧弗特:神話中牧羊巨人。

奧弗特生阿爾塔凱耶斯,阿爾塔凱耶斯生歐羅美東,歐羅美東生蓋瑪高格,他是第一個做尖鞋①的人,蓋瑪高格生席西弗斯②,席西弗斯生泰坦,海格立斯就是泰坦的後代,泰坦生愛奈③,他是醫治手上生濕疹的能手,愛奈生菲埃拉勃拉斯,曾被羅蘭④的戰友、法國上議員奧里維⑤所敗,菲埃拉勃拉斯生摩爾根⑥,他是世界上第一個戴著眼鏡擲骰子的人,摩爾根生弗拉卡蘇斯⑦,麥爾蘭?科開在詩裡描寫過他,弗拉卡蘇斯生菲拉古斯⑧,菲拉古斯生阿波木師⑨,他是頭一個發明在火上熏牛舌的人,因為以前,大家都是醃來吃,和火腿一樣,阿波術師生包裡服拉克斯⑩,包裡服拉克斯生朗琪斯(11),朗琪斯生該優弗①,他的睾丸是楊木的,那根東西是棠球木的,該優弗生馬市番②,馬市番生布魯勒菲爾③,布魯勒菲爾生安古樂方,安古樂方生蓋爾豪特④,他是發明酒瓶的人,蓋爾豪特生米爾朗高特⑤,米爾朗高特生卡拉弗⑥,卡拉弗生法魯爾丹⑦,法魯爾丹生羅包斯特⑧,羅包斯特生科南勃⑨的索爾提勃朗特⑩,科南勃的索爾提勃朗特生莫米耶爾的布魯尚(11),莫米耶爾的布魯尚生布魯埃爾,他曾被法國上議員“丹麥人奧日埃” (12)所擊敗,布魯埃爾生馬勃蘭(13),馬勃蘭生弗塔斯農,① 最初是一種波蘭式的尖頭鞋,十四世紀在法國曾一度被禁,十五世紀初又重新興起。 ② 席西弗斯:神話中哥林多國王,兇惡殘暴,死後罰在山上推石頭,推上去石頭再滾下來,永無止時。 ③ 愛奈,即《聖經》裡的巨人愛納克。 ④ 羅蘭:查理曼大帝十二衛士之一。 ⑤ 奧里維:騎士小說中英雄,以明智機警著稱。 ⑥ 摩爾根:意大利詩人普爾奇小說中的巨人。 ⑦ 弗拉卡蘇斯:是弗朗高用筆名麥爾蘭?科開所寫的詩裡的巨人,以鐘片砍殺敵人。 ⑧ 菲拉古斯:薩拉遜巨人,這個名字是由“鐵”(ferrum)和“快,利”(acutum)合成的。 ⑨ 阿波木師,意思是“捉蠅子的”,作者有意指一世紀整天捉蠅子玩的羅馬皇帝多米西安。 ⑩ 包裡服拉克斯,意思是“吃土”,傳記中巨人。 ① 該優弗,是從意文gaglioffo 一字來的,意思是“兇漢”。麥爾蘭?科開的詩裡有一官吏名叫該優弗斯。 ② 馬市番,意思是“吃草”。 ③ 布魯勒菲爾,意思是“燒鐵”。 ④ 蓋爾豪特:“圓桌小說”裡的英雄。 ⑤ 米爾朗高特:傳記中米爾蘭格之巨人。 ⑥ 卡拉弗:《波爾多的於勇》裡的巨人,薩拉遜國王。 ⑦ 法魯爾丹,意思是“一捆柴”。 ⑧ 羅包斯特:武功詩裡的巨人。 ⑨ 科南勃:葡萄牙地名。 ⑩ 索爾提勃朗特:科南特國王。 弗塔斯農生阿克樂巴克,阿克樂巴克生維德格蘭,維德格蘭生高朗古傑,高朗古傑生高康大,高康大生下尊貴的龐大固埃,我的主人翁。 我知道你們讀到這一段的時候,一定會有一個很合理的疑問,你們要問在洪水時代,除開挪亞和七個跟他一起躲在方舟裡的人以外,其餘的人全都死了,而前面所說的烏爾塔里並不在他們之內,這怎麼可能呢? 無可否認,這個疑問很有道理,也很明白;但是我的回答會使你們滿意,不然就是我神誌不清。因為那時候我不在那裡,所以我不能隨便跟你們亂說,我把“馬索萊特“①的權威言論引證給你們,他們是希伯萊《聖經》正確的註釋人,他們也認為所說的烏爾塔里當時的確不在挪亞的方舟裡;這是因為他的身材太大,無法進去;但是,他是騎在上面的,這邊一條腿,那邊一條腿,好像小孩子騎木馬,又好像伯爾尼②的那個“老肥牛”③騎在一門射擊石彈的大砲上(沒錯兒,的的確確是一頭肥美的牲口)。就這樣,除開天主之外,要算他是搭救方舟遭難的人了;因為是他,用腿使方舟走動,用腳使方舟走向他要去的方向,彷彿運用船上的舵一樣。方舟裡的人,為了答謝他為他們做的好事,從一個煙囪裡給他送上來足量的食物。有時候大家還閒談一陣,好像魯西安說的伊卡洛美尼波斯和朱庇特一樣①。 這一切,你們都聽懂了沒有?那麼,請你們先乾一杯,不要攙水。因為,如果你們不相信,“我也不信,她已經說過了”②。 ① “馬索萊特”:《聖經》的希伯萊註釋人。 ② 伯爾尼:瑞士城名。 ③ 指一五一五年馬利尼昂之戰役,法國人戰敗了瑞士人,有一個非常肥胖的伯爾尼人,名叫彭提邁爾,是個吹號角的,他帶領七八個戰友破壞過敵人兩三門大砲。另一說,他的名字是包維奈爾,瑞士首領之一,因為身材高、喉嚨大,綽號人稱“老肥牛”,後被德國人殺死。 ① 見魯西安著《伊卡洛美尼波斯傳》。 ② “我也不信,她已經說過了”:是一首民歌的疊句,作者在這裡隨手引用。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回