主頁 類別 科普學習 中國人的名字別號

第27章 第六章名字的應用價值

中國人的名字別號 吉常宏 987 2018-03-20
有的人不知道古人一般都是既有名又有字的,更不曉得何為名,何為字,名和字又是一種什麼關係,所以常在人物名字上出錯。如說杜甫字少陵,蘇軾字東坡,陸游字放翁,唐寅字六如,鄭燮字板橋,等等。這都是因為常聽人說杜少陵、陸放翁、鄭板橋如何如何,又朦朧知道古人有字一說,便錯誤地把號作字了。如只是口頭交談,隨便一說,倒也罷了,如果寫成文章,登在報刊,印成書,就會貽誤他人。如有一篇談人才的文章,說春秋秦國善相馬的孫陽,因為鑑別馬的技能太高了,所以人們都拿天上掌管馬的星宿伯樂來稱呼他。這真是不知所云了。當然,不能怪這位作者,他也是被人所誤,《中國人名大辭典》“孫陽”條就是這樣解釋的。我們說,孫陽是字伯樂,並不是拿天上管馬的星宿伯樂來尊稱他。陽、樂在古代漢語中,都有喜悅、歡欣義,是同義相協。清代的學者俞正燮、王引之都曾講過此事。編辭典的人沒注意這些研究成果,所以弄錯了。

那麼,孫陽怎麼同天體上的伯樂星拉上關係的呢? 《晉書·天文誌上》說:“傳舍南河中五星曰造父,禦官也;一曰司馬,或曰伯樂。星亡,馬大貴。”造父,就是神話傳說中為周穆王駕八駿馬,周遊天下的那位技藝高超的馭手,所以說是“禦官也”。但因人世間又認為此星是主馬政的(司馬),所以才又有此星為伯樂一說。但是這“伯樂”是秦穆公時代善相馬的那位,還是春秋末為趙簡子駕車的郵無恤?郵無恤亦字伯樂。卹是憂慮,無恤即無憂慮,無憂無慮就是歡樂,所以字伯樂。從天體上星宿的分佈來看,造父之左,是以和郵無恤同時齊名的馭手命名的王良,其右是以夏代的車正(掌管車馬)命名的奚仲,造父之下有車府(盛車之處),全是駕車的、管車的和車庫,而沒有管馬的,後人才生出“一曰司馬,或曰伯樂”,把善相馬的孫陽給搬了上去。善相馬,必然識馬性,會養馬。總之,是人世間先有了造父、王良、奚仲和伯樂,天上才有以造父、伯樂等命名的星宿。天上諸多星名,全是人間事物的投影。

又有人說,當代大文學家巴金先生字芾〔fei費〕甘,這也是由於不知道名和字意義須相協的道理而出的錯。巴金原名李堯棠,字芾甘,是取義於《詩·召南·甘棠》“蔽芾甘棠”這一語典的。 1929年發表他的第一部小說《滅亡》時,開始使用“巴金”這個筆名。然而芾甘是和他的原名相配的,和巴金則不相協。雖然李堯棠、芾甘和巴金三個符號同是指當代一位四川籍的文學巨匠,但卻不能違反名字必相協的道理,而將“芾甘”配“巴金”。
註釋:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回