主頁 類別 作品集 冰心全集第四卷

第15章 《印度童話集》-1

冰心全集第四卷 冰心 10645 2018-03-20
〔印度〕穆·拉·安納德著 前言 這本印度民間故事集的作者穆·拉·安納德(M.R.Anand)於一九○五年生於印度西北邊境的白沙瓦(Peshawar),他早在一九一九年就參加了青年反帝運動。 他在本國大學畢業後,到美國受教育,和英國的前進知識分子開始接觸。安納德在二十幾歲就開始寫作,他是印度作家協會最早的會員之一。他的作品主要的是長篇和短篇小說,描寫印度人民在帝國主義和封建主義壓迫下的痛苦生活。他是一個反帝、反封建、反戰爭的作家,印度和平運動的健將。 安納德還是印度印中友好協會總會的理事,印度和平委員會的副主席,世界和平理事會的理事。一九五一年,他曾以印度親善訪華團團員的資格來到我國北京,參加我國國慶節慶祝典禮。一九五三年,他榮獲了世界和平理事會一九五二年的國際和平獎金。

當我在一九五三年底參加中國中印友好協會代表團訪問印度的時候,承作者把這本民間故事集送給我,要我把這些故事講給我國的小朋友們聽。 如原序裡所說,這本集子裡的故事,都是作者在小的時候從他的母親、姑姑和阿姨那裡聽來的印度最流行的故事。這些故事,對他的印像很深,他就把它們重寫了下來。他認為這些故事,不但兒童可以看,而且大人也可以看,不但印度人可以看,外國人也可以看;因為民間故事,通過國際間的來往,常常有相似的題材。關於這一點,我很同意,因為如本書裡《空中樓閣》一篇,在許多國家的童話裡,都有相仿的故事;《一個婆羅門、一隻老虎和一隻豺狗》一篇,和我國的《中山狼》故事,就很相像;《多話的烏龜》一篇,印度和緬甸就有幾乎完全相同的故事。

在這十二篇故事裡,除了以動物為主人公的故事以外,幾乎全是以神仙和王子、公主為主人公的故事,這和印度的宗教和歷史背景是分不開的,不過作者在改寫的時候,加上了他自己的觀點,比方在《鶴和魚》一篇內,我以為作者是在影射殖民者在印度的陰謀統治的。 這本民間故事集的原文,是很美麗的,為便於中國兒童的閱讀,我把較長的名字,略加刪節;有關於印度的典故,也加上簡短的註釋;在文字方面,根據中國的口語的形式,也略為上下挪動。在這幾點上,我想作者是能夠了解的。謝冰心一九五四年十月原序這本集子裡的這些故事,都是我在童年時代,我的母親和姑姑給我講的。我重述這些故事的第一個動機,就是對於那個時間的眷念,那個時間就是當“從前……”開始以後、而故事還沒講完、眼睛已經閉上的時候。

但是我也想著在我們國家的民間故事裡,存留著我們碎斷的傳統的唯一鏈環。我以為只有追溯母親講給兒子聽、兒子又講給兒子聽的那些故事形式,我們才能發展我們現代短篇小說的新型。當然,現代的短篇小說,假如它真是一篇民間故事的話,就是一篇高度發展的民間故事。但是像現在的短篇小說形式的複興,似乎是一個適當的時機,把它和較早的故事關聯起來,這形式,出人意外地,似乎是存在我所蒐集的一札故事的資料裡。無論如何,我必須承認我自己在寫短篇小說的時候,雖然放進了許多新的心理學,可是我總努力使它的技巧和民間故事近似;所以,在我的短篇小說裡受這些故事的影響總是很深的。 因此,這幾篇故事,不但小孩子可以看,連那些沒有失去童心的大人也可以看。而且,不管這些故事的氣氛和效果對於非印度人是多么生疏,可是我在此所提供的不是對西方人完全陌生的東西,而是他們在童年讀過的那些熟悉的、著名的故事題材。因為通過了商人、旅客、吉卜賽人、技工和十字軍戰士,印度和西方的民間故事,也曾有許多國際間的交往,有許多在國外流行的故事,都和這些故事有著同一的來源。

在我把許多年前留在記憶中的故事重述的時候,我曾對照了其他的書本,從不同的文字中取得了最好的故事,所以這本書,和以後要出版的一兩本書,也許可以成為有代表性的印度民間故事選集。 從前,在波斯有一個力氣很大的摔交家。有一天,有一個去過印度的人告訴他說,在印度斯坦有一個摔交家,力氣比他還要大。這個波斯摔交家覺得滅了他的威風,他立刻決定去向那個印度人挑戰。他就到市上買了十萬磅麵粉,裝在袋裡,頂在頭上,就出發了。 到了黃昏,他走到印度斯坦邊界的一個湖邊上。他覺得又餓又渴,就跪在湖邊,用嘴去喝水,只一口就把湖水吸個半乾。他又倒出些麵粉來,用剩下的水拌了一點麵糊,拿來充飢。他吃飽後就睡去了。 有一隻象每天早晨要到這湖里來喝水。第二天一早,它來喝水的時候,發現湖里的水全乾了。 “怎麼辦呢?”它自言自語地說:“在這周圍一千里以內,是沒有地方找得到水的……”正當它失望地走開去時,發現那摔交家很舒服地在湖邊睡著。它一看見摔交家的肚子很大,就知道這湖水一定是他喝乾的。它就非常生氣,跑去踩摔交家的頭。但是摔交家只轉了一下身,說:“別那麼輕輕地,你這樣輕輕地撫摩不會把我的頭疼治好的。你要按我的頭的話,還要按得使勁一點。”

那隻像看見自己並沒有把他踩痛,就氣呼呼地退後去站著。它心裡想:“我要給這畜生一個教訓,我要把他吃下去。” 但是摔交家站起身來預備上路了,他把大象攔腰一抱,包在氈毯裡,掮在肩膀上,就往印度斯坦走去。 他只跨了幾個大步,就走到對手的土房前。他就叫他說;“出來吧,你這個印度的魯斯敦①,出來把我摔倒吧。” 印度摔交家的妻子羞答答地回答:“他不在家,他到樹林裡拾柴火去啦。” “好吧,我一會兒再來,請把我給他帶來的禮物收下吧。” ①魯斯敦是波斯古代的大力士。 ——譯者說罷,他從土房的牆外,把包著大象的氈包,扔到院子裡去。 印度摔交家的妻子叫喊起來了:“哎呀,媽媽,媽媽,您看,您兒子的對手把一隻耗子扔到我們房子裡來啦。”

印度摔交家的母親說:“沒關係,孩子,你別理他,等一會兒我兒子會教訓他,叫他客氣一些。你就放一個耗子夾把它夾住,我們把它丟了就完了。” 波斯摔交家把這些話都聽在耳朵裡,心裡想:“好,若是在印度摔交家老婆的眼裡,這麼大的一隻像只看成一隻耗子,那麼我在這摔交家眼裡,該成了什麼東西呢?”可是他仍舊鼓起勇氣到森林裡去找他那對手。才走了幾步,他就看見印度摔交家,頭上頂著一千輛車重的柴火,走回家去。波斯摔交家心裡想:“這人真是值得一斗的對手。”他喊著說:“朋友,讓我做你的犧牲品吧,我聽見你的大名,特意從波斯來和你見個高低。” 印度摔交家回答說:“歡迎得很,我一定要和你鬥一場的。 但是讓我們到城裡的露天劇場去,在觀眾面前鬥吧,比賽摔交,若是沒有人喝彩,還有什麼意思呢? ”

波斯摔交家說:“可是我忙著要趕回去,來吧,現在我們就在這裡比過算了。你若是要觀眾的話,你看那邊有個老太太扭著來了,我去請她來吧。”說著他就嚷:“老媽媽!老媽媽!請你站住,看我們摔交吧!” 老太太回答說:“不行,孩子,不行,我女兒把我的駱駝偷走啦,我正跑去追她。若是你們願意在我手掌上摔交的話,我倒可以一邊走著一邊給你們裁判。” 這兩個摔交家就跳到老太太的右手掌上,在老太太爬山越嶺的時候,摔起交來。 老太太的女兒從老遠看見這兩個強壯的摔交家,在老太太手掌上拚命地苦鬥,起先她很害怕,以為他們是她母親帶來抓她的兵士。等到她看出那不過是兩個摔交家的時候,她就把她母親連這兩個摔交家都抓住了,把他們和她趕的一百六十隻駱駝,都捆成一包,頂在頭上,繼續走下去。

有一隻駱駝餓了,把頭伸出包袱外面來叫著。老太太的女兒就從地上拔起一兩棵樹,丟在它嘴里當草料來餵。 這塊土地上的農夫看到了,就大聲喊叫:“有賊,有賊,捉賊呀。” 這女兒不高興農夫跟她這樣搗亂,她把農夫和他的田地,連牛、馬、犁耙一起包在氈毯裡就跑。不久,她跑到一個鎮上,肚子餓了。她把一個餅鋪連這整個市鎮都包了起來,繼續趕路。最後她走到一塊地上,那里長著一個大西瓜。她口渴了,就把大西瓜剖開,把裡頭的瓤吃了。然後她把包袱塞在西瓜皮里,枕在頭底下睡著了。 當她睡著的時候,一陣大洪水來了,把這個西瓜皮一直衝到海邊上。上半個西瓜皮掉了下來,從西瓜皮里跑出來了老太太、兩個摔交家、駱駝、樹、農夫、牛、馬、犁耙、做餅的和許多別的東西。世界就是這樣開始的。羅達和克利斯納從前,在印度草原上,有一個年輕的王子,名字叫克利斯納;他統治著一個畜牧的部落。他長得漂亮極了,皮膚的顏色像微明的日光,臉兒像一輪明月。他會吹一支魔笛,人和獸聽了都會著迷,好像仙女的歌聲會馴服天和海,雷神的震怒會鎮壓山嶺一樣。

他國內所有的女孩子,都懷著一種秘密的願望,想做他的愛人。她們常常和他在一起遊戲。她們的捲發上戴著茉莉花環,脖子上掛滿了肉桂,她們的手裡拿著雪白的蓮花,和她們的深情的心一樣,發出愛慕的清香。 有一個優雅的少女,名叫羅達,克利斯納最歡喜她。她對他崇拜得那樣深摯,使她的情人一下子就看得出來,好像從一朵花心裡,一下子就能聞出香氣一樣。他和她結了婚,帶她去住在一所仙宮裡,這宮裡的涼台都是水晶鋪地,還有許多清澈的水池,夜裡反映出閃爍的星光。 有一天,有一個皺紋滿面的老太婆來叩克利斯納的宮門。 讓她進來了以後,她就說她又俄又窮,無家可歸;請求在宮里當侍女。羅達可憐她,給她飯吃,給她衣服穿,叫她做一些雜事。可是羅達不知道這老太婆是一個女巫,她完全由於愛慕克利斯納的美貌,想把羅達害了,自己做克利斯納的妻子。

幾天過去了。在這些日子裡,這老太婆把宮裡的一切都摸熟了。她覺得時機已經成熟,就想叫克利斯納親手把羅達殺死。她砍死了一隻山羊,在夜裡偷偷地走進羅達的臥室,把山羊的血抹了羅達一臉。等到天亮,她就跑到克利斯納那裡,說他的妻子是一個生吃人獸的妖怪,叫他到羅達的臥室裡去看看。克利斯納看見羅達滿臉是血,真以為他是娶了一個怪物,就拔出刀來,把她殺死,埋在繁茂的森林裡。 羅達的靈魂,像神廟一樣的聖潔。她死後,她的靈魂就變成一座美麗的神廟。她的胳臂和腿變成玉石柱子。她的頭變成圓屋頂,她的戴著花環的黑髮,就像攀緣在圓屋頂上的蔓須。她的身體變成一池的水晶般清澄的仙露酒,這座神廟就立在水池當中。她的眼睛變成一對鴿子,整天在這荒野裡的神廟門廊裡,輕柔地叫著。 有一天,克利斯納到樹林裡去打獵,和他的同伴失散了,迷了路在荊棘遍地的密林裡走來走去。到了晚上,他還在密林裡打轉,忽然他看見在荒野裡有一座美麗的神廟,他很驚奇。他想到那裡去休息過夜。他把馬拴在樹上,餵牠吃飽了草,他自己從樹上摘些果子來充飢。然後他就走進神廟,在門廊裡躺下睡覺。他還沒有閉上眼睛,就听見頭上有振翼的聲音,他抬頭看見有兩隻溫柔的鴿子,飛來坐在一起,開始談話: “這就是那個殺死妻子的狠心人,”他聽見那公鴿子說,“只因為一個壞鬼把他騙了。” “他就找不到他的妻子了嗎?”母鴿子問。 “他是太信任人啦。他受了人家的騙,不全是他的錯。” 公鴿子回答說:“對啦,不全是他的錯,他是被騙了。也許他會找到他的妻子,就是他不知道怎麼找法。” 母鴿子滿含著慈憫問:“告訴我,他怎樣才能找到她呢?” “好,”公鴿子說:“在半夜裡,他的妻子和女伴們會到這仙露池裡來洗澡。她披著一幅深紅色的'紗麗'①,她的朋友①“紗麗”是印度女人身上披卷的捲布。——譯者們穿的是洋紅色的衣服。要是他到池旁邊去,把她們的衣服偷走,再和她們開開玩笑,她的妻子就會從他開玩笑的樣子裡,認出他是她的丈夫來,她就會和他重新結婚。” 公鴿子說的話,克利斯納每一個字都聽見了。他焦躁地躺著,數著時辰,捱到半夜,就走到廟門口去,藏在門後。他果然看見羅達和她的女伴們,跳跳蹦蹦,說說笑笑地來了。她們鬆開腰帶上的釦子,脫下衣服,撩在一邊,跳到池子裡去。 熱愛使他起了盜心,他悄悄地走到池邊,拿起那些衣服,爬到旁邊的菩提樹上去。他又拿出那管魔笛來吹,打動了那些快樂的女孩子的心。她們羞答答地抬起頭來看他。她們認出他就是她們所愛的克利斯納。 她們合著手掌,低垂了眼睛,含笑地懇求他說:“親愛的,請你把掛在樹枝上的衣服還給我們吧。” 但是他拿一把一把的小樹枝扔她們,又從笛子裡吹出推三拉四的調子來逗她們。 “把衣服還給我們吧,親愛的,我們就把我們的愛送給你。”她們知道他是喜歡搗亂的,就這樣懇求他。 他唱著回答: “我要每一個姑娘和我親一親嘴,作為贖金。同時我還要羅達和我成親。” 她們跳起舞來,舞帶叮噹地響著,她們的手為著愛的遊戲也忘記了疲倦。她們留戀著月夜,每人與她們的主公親一親嘴,作為贖金,還等著看羅達和克利斯納的婚禮。 在世界剛剛開始的時候,有一天,太陽、月亮和風都到他們的雷叔叔和電嬸嬸家裡去吃飯。她們的母親天空,向他們祝了福,並且叮囑他們盡情地玩,她自己看著家,等候他們回來。 太陽和風是兩個又饞又自私的孩子,他們把叔叔和嬸嬸給他們吃的好菜都吃光了;一點沒有想到他們可憐的媽媽,她餓著肚子坐在家裡禱告,祝他們幸福,希望他們好好地吃,盡情地玩。只有那個溫柔的小月亮,沒有把她的母親忘了。她把擺在她面前的菜,每樣留下了一點兒,帶回家裡去給母親吃。 當孩子們在晚上回到了家裡,母親就問他們:“好啦,孩子們!你們給我帶了什麼來啦?” “老太婆,你這是什麼意思呀?”大兒子太陽粗暴地說,“你要我給你帶什麼呀?我是為自己吃、喝、玩、樂而去的,不是去給你帶東西的。而且像我們吃的那些好菜,你這個吃慣粗飯的人,是嘗不出味道來的。” “可不是嗎,”風那個小壞蛋也附和著說,“你就不懂得怎麼吃東西,你嘴裡牙齒都沒有了,你也吃不動。你想我們會為了你要吃,就把那些東西都裝在口袋裡帶著,把好衣服都弄髒了嗎?再說用手帕來包吃的東西吧,也是一件不體面的事情啊。上等社會裡的人都不會這樣做。莊稼人哪會知道珠寶的價錢呢?你又哪能知道哪一種規矩是好的,哪一種規矩是壞的呢?” 溫柔的月亮插進來說:“下流東西,別那麼沒規矩,你們才不懂得規矩呢,對母親說這樣的話!”她又安慰她的母親說: “媽媽,你嚐嚐我給你帶回來的飯菜吧,我把每樣東西都帶一點兒來了。” 老太太說:“願你長命百歲,我的月亮孩子。”她又氣呼呼地轉過頭來對兩個兒子說: “老天爺的責罰會臨到你們頭上。你,我的大兒子,你出去吃飯,從來不想到整天在家給你作奴隸的母親。你要在天火中焚燒,你的光線是滾燙的,什麼東西一挨近你就會烤焦。你驕橫地出來,人們一看見你就要恨你。還有你,我的小流氓風,你是那麼饞又那麼自私,你把乾空氣吹來,東西一碰到你就會幹,因此你走到哪裡,人們都討厭你……還有你,我的乖女兒,你總是惦記著媽媽,你會永遠順利,你會又涼爽又安靜,又溫柔又美麗。人們一看見你心裡就非常歡喜,他們會對你唱歌,說你是有福的。” 因此,太陽出得太大的時候,人們就恨他。風刮得太大的時候,人們就討厭他。只有月亮是人人都歡喜的。一段戀愛的故事在恒河流到平原的地方,有一個村子,每十二年舉行一次廟會,印度斯坦各地有錢沒錢的人都來赴會。在一次集會上,有一個國王帶著他的女兒也來了。 這位國王和他女兒的帳篷恰巧搭在一個年輕王子的帳篷的對面。有一天,王子走出帳篷,正要到廟裡去進香,一種奇妙的音樂——唱的是情歌——飄到他耳中來,他聽得很驚奇。從那天起,他無論怎樣想法排遣,總忘不掉這支歌曲。他悲哀地坐下來祈禱,要把這支歌曲忘掉,但是這支歌曲的弦音,老是縈繞在他的想像裡。幾天以後,他覺得無論是忘掉這個音樂,或是去追尋它的來處,都已經沒有希望了。他忽然看見對面的帳篷裡,在一張花園的長椅上,躺著一個孤寂的少女,她生得那麼美麗,連冷月見了她的面,也會羞得把它的清輝暗淡下去。 他心裡想:“哎呀,她那麼美呀,我真想和她講講話。” 他真是僥倖,因為同時公主也看見了他,她也在想:“也許他就是我心中想望的對象,為了他,我的眼淚浸透的琴弦,把我心裡的音樂彈了出來;為了他,我的愛情變成了頌歌。” 從那次起,他們都等候機會,彼此相望,就像樂器等候歌曲一樣。他們彼此望見了,還渴望能夠接近一步的相會,可是他們中間存在著一條鴻溝,沒有辦法通過。 廟會開過了,公主的父親命令僕人準備動身。王子望見他情人的帳篷裡忙忙碌碌的情形,感到在他倆中間的愛情,快要斷絕了。他正站著想辦法的時候,忽然看見他的情人把轎帘掀開,她坐在轎子裡咬著一朵蓮花,又把它放在耳朵上,讓它落下地去,然後她把簾子拉上。轎子就走了。這是他們末次的相見。 王子的心碎了,不知道這是什麼意思。他心裡想:“這一定是個暗號,可是我猜不出。 我不知道她叫什麼名字,她父親叫什麼名字,連她的國名我都不知道。 ” 他很憂愁,弄得生起病來。回到本國,就病倒在一間昏暗的房間裡,白天晚上都不吃不喝。他的父親看到了這種光景,就非常難過。他們問他為了什麼,他總回答,“沒為什麼。” 他連給他診斷的大夫也不願意見,老是默默地躺著,保守著他的戀愛的秘密。 這國的宰相的兒子,和王子是最好的朋友,他們曾經在一塊兒上過學,整天在一起。宰相的兒子發現王子沒有去上朝,他就來打聽是什麼緣故。他看見王子躺在床上,就問道: “你怎麼啦?” 王子有氣無力地回答說:“沒怎麼。” 宰相的兒子知道王子一定是得了相思病,就安慰他說: “若是你把病源告訴我,我就可以幫助你。” 經過了半天的追問,王子才說了實話:“在恒河旁邊的廟會上,有一個國王住在我對面的帳篷裡,他有一個非常美麗的女兒。有一天我聽見她唱歌,我就愛上了她。從此我每天看見她,可是我總不敢去跟她說話。一個月以後,她跟她的父親走了。現在,我連她的名字,連她父親的名字,連她的國家的名字都不知道呢。” “口歐,這簡單極了,”宰相的兒子說,“我一定會把你帶到她那裡去,你起來穿上衣服,吃飯去吧,吃好了飯,我們就出發吧。” 王子問:“你連她的名字,連她父親的名字,連她的國家的名字都不知道,怎麼能帶我去看她呢?” 宰相的兒子回答:“你不用管,你起來穿衣、吃飯,我把你帶到她那裡去就是了。” 王子立刻爬了起來,打扮、收拾,吃過了飯,就準備出發。 宰相的兒子問他:“那位公主在臨走時,說了些什麼,做了些什麼?” 王子說:“對啦,她手裡拿著一朵蓮花,先咬了一咬,然後放在耳朵上,以後就丟在地上了。” 宰相的兒子說:“呵,那麼她的名字就是蓮花公主,來吧,我一定會把你帶到她跟前去。” 王子去告訴他的父母,說他要到國外去換換空氣。他父母認為他害過病,換換空氣一定很有益處,就很高興,一口答應了。 王子和宰相的兒子騎上馬就動身。他們經過每一個國家時,都打聽這國家有沒有一位名叫蓮花的公主。但是沒有一個國家的公主叫這個名字。最後,他們來到海邊上的一個國家,遇見一個老太婆,他們就問她:有一位名叫蓮花的公主,是不是住在這個國里。 老太婆回答說:“這國國王的女兒,名字就叫蓮花。我是她的干娘,我做過她的奶媽,她是吃我的奶長大的。” 宰相的兒子機靈得很,他就請求這位老太婆讓他們住在她家裡。老太婆看他們都是年輕可愛的貴族,就同意他們和她住在一起。 他們在老太婆家裡住了幾天,宰相的兒子就把他的朋友愛上了蓮花公主的事情,從頭到尾對老太婆說了。他請求她去告訴她的干女兒,說她的情人想與她會面。 老太婆看見王子來到這里後,相思得很厲害,弄得很憔悴,很替他難過。她就去傳達了宰相的兒子的話。公主聽了非常喜歡,告訴老太婆說,請王子在晚上到花園裡的宮殿露台上,和她相會。 宰相的兒子很小心地把王子帶到那指定的地方,他自己在外面守望著。王子會見了他的情人,快樂極了。從這晚起,一連一星期,王子每夜都去看她,以後就向她求婚。公主告訴王子說,她要先請求父母的同意。 第二天公主到她父母面前去,說她愛上了住在她奶娘家裡的一個王子,並且願意和他結婚。她父母把王子召到宮裡來。一看見王子那副英俊的樣子,他們就同意把女兒嫁給他。 婚禮在非常歡樂的氣氛中舉行了。宰相的兒子參加了婚禮後,又回到那老奶娘的家裡去住了,王子呢,就住在他妻子的宮殿裡。 最初,王子十分快樂。過了幾個月,他想起他的朋友宰相的兒子來了,就感到很煩悶。 公主看見他鬱鬱不樂的樣子,就問:“你怎麼啦?” 他說:“我很難過,因為我好久沒有看見我的朋友了。” 她說:“那容易得很,你去看他好了。” 王子就去看宰相的兒子,因為久別重逢,他十分高興,就在那裡住了整整一個星期。 一星期以後,王子回來了,公主因為他離家太久,非常生氣。王子告訴她說,他非常喜歡這個朋友,分別了幾個月,他有許多話要同朋友談談,所以沒能夠早回來。但是公主不願意聽他這種解釋。 不久,公主和她的丈夫和好了,他倆又很快樂地過了一個月。但是王子又煩悶起來,又想去看望他的朋友了。 公主說:“好吧,你去看他吧。”她交給王子一些糖果,說,“把這些糖果帶去給他,這是我送給他的禮物。” 王子把糖果交給了他的朋友,說是公主特地給他做的。宰相的兒子把糖果放在一邊,他說要等一會再吃。王子再三勸他馬上就吃,宰相的兒子說:“你瞧,我給你看一件奇事吧。” 他就把糖果掰開,扔一塊給院子裡的烏鴉吃。那幾隻烏鴉一吃下那糖果,立刻死了;一隻狗偶然走過來聞一聞糖果,也立刻死了;王子看了很驚訝。 王子看到這情形,氣極了。他決定永遠不回到那謀害他朋友的惡毒公主那裡去。 一個月過去了,宰相的兒子想盡方法勸王子回去,但是他堅決不肯。 最後,宰相的兒子說:“若是你還想看一件奇事,你就回到你妻子那裡去。當她睡著的時候,把她的珠寶首飾都摘下來,帶回來給我。你回來以前,還得用三角叉,把她的腳扎一下。” 王子就回到公主的宮裡去,照著他朋友的話做了。公主醒來,發現她的珠寶首飾全部讓人偷走了,就大聲哭喊。她的父母來了,她報告說她的首飾被偷走了。國王立刻命令兵士搜查全城,一定要把賊捉到。 這時候,宰相的兒子穿上修行者的衣服,把王子扮成他的徒弟,叫他到市集上去出賣那些珠寶。他自己卻走到河邊去坐著。 王子在出賣那些首飾的時候,就讓兵士抓住了。他們追問他這些珠寶是哪裡來的。 王子說:“我不是賊,我的師父是一個長老,這些東西是他交給我出賣的。” 兵士們問:“你的師父在哪兒呢?你領我們去看看他吧。” 王子就把他們帶到河邊去。 兵士們看見宰相的兒子化裝成長老,就向他嚷:“這是怎麼一回事呀?你到底是叫化和尚,還是賊?你這些珠寶是從哪裡來的,老老實實招來吧。” 王子的朋友回答:“我是一個和尚,我不是賊,這些珠寶的來歷是這樣的:昨天晚上,我坐在這裡的時候,來了一個女人,她從河裡撈出一具屍首,就吃起來。我看見了很生氣,拿起一根三角叉來就追,把她的腳紮傷了。她倉皇逃命的時候,就把這些珠寶甩在地上。我就撿了起來,我不知道她就是你們國王的女兒。” 兵士們把珠寶帶回去呈給國王,也把叫化和尚的話全盤報告給國王。國王就徹查這件事,他發現他女兒的腿上,果然有三角叉的傷痕。 國王命令說:“把她攆出國境去,她是惡魔託生在我家裡的。”兵士們就把公主丟在野獸很多的森林裡。 宰相的兒子和王子回到老太婆的家裡,換上了原來的衣服,他們就到森林裡去找蓮花公主。 他們找到了她,宰相的兒子問她:“只因為王子是我的朋友,你就要毒害我嗎?”? ” 蓮花公主痛哭流涕,懺悔了自己的罪惡。他們就一同回到王子的國里,很快樂地生活下去。鶴和魚在印度斯坦北邊的一個美麗的山谷裡,有一個大湖,這湖的石堤青綠得好像是翡翠砌成的,湖里的浪花也像藍寶石似的,在太陽下放光。印度斯坦的許多魚、蟹和別的小動物,都住在這個湖里。 有一次,有一隻鶴鳥,她是一個冒險家,常聽說這個湖怎樣的富饒,怎樣的美麗,就從海外飛來。當她發現這個湖是一個找尋食物的好獵場時,就到這湖的國王鱷魚那裡去,請求允許她在湖邊居留,用陸地上生長的香料什麼的,和這湖里做點小買賣。她咕咕咕地向國王奉承著,用種種甜言蜜語來巴結他。國王是一個懦弱、浮躁,只知道貪杯、好色的壞傢伙,他聽見阿諛的話很喜歡,就收下她送的禮物,又給她一張執照,允許她在國境內做生意。 過了不久,國王死了,他的兒子登了王位;後來新國王又死了,他的兒子又繼續作王。 這個新國王是個暴君,國內爆發了許多叛變,有些貴族在國內幾個地方宣布了獨立。 鶴鳥一直假裝著做生意,其實她是看中了湖里的千萬條魚,總想吃掉他們。湖國的變亂,給了她一個最好的機會。 她幫助一個貴族,攻打其他的貴族,她假裝跟她幫助的一方非常友好,其實她是想得到在這國內作戰的詳細情況。等到這種互相殘殺的戰爭使這些貴族的力量都削弱了,鶴鳥就表示她願意出來調停,使這國家能夠和平繁榮。她說若是他們肯擁護她做女皇,至少做到魚們能夠自治為止,那時她就能夠實現這些諾言。 可憐的魚相信了鶴鳥的話,主要因為她從來不干涉他們的宗教信仰。可是他們不曉得這女皇,每天偷偷地吞吃了許多條魚,還把這國的財富,送回她的老家去,一面卻不斷地向他們說,她是完全關心他們的福利的。 過了一些時候,鶴鳥越來越貪婪了,有一天她想把所有的魚都吃掉。她就裝出非常愁悶的樣子。 她的老百姓都來問她為什麼煩惱。 她回答說:“一個十二年頭長的旱災快要來了,這國里將要一滴水也沒有,你們一定都會死掉。你們要想逃生,就得讓我把你們叼到遠處另外一個湖里去!” 魚們看女皇對他們這樣關心,都很感動,他們謝了這位最慈悲的女皇,請她把他們從將要來臨的災難裡救出來。 於是,鶴鳥就把他們一條一條地叼在嘴裡,假裝把他們送到另外一個湖里去,在半路上卻把他們都吞下去了。 她把整個湖里的魚都吃光了,最後輪到一隻螃蟹。她向他提議也把他送走。 螃蟹問道:“你怎樣把我帶走呢?” 鶴鳥回答說:“當然也像我帶那些魚一樣,把你叼在嘴裡。” 螃蟹是很小心謹慎的。他知道鶴鳥的嘴,離著她的肚子並不太遠。他想:“若是她真的把我帶到另外一個湖里去,那就好極了。但是,若是她不這樣做,那怎麼辦呢?” 他就對她說:“女皇呀,我想你沒有法子把我叼得緊緊的。 我們螃蟹都有堅牢的鉗子,你若是讓我夾住你的脖子,我就願意跟你去。 ” 鶴鳥的思想遲鈍了一些,沒有看出這裡頭有什麼文章。她就讓螃蟹夾住她的脖子,飛去了。 飛去不遠,鶴鳥就停住,想把螃蟹叼到嘴裡。 螃蟹問:“你做什麼呀?” 鶴鳥回答說:“不做什麼,你把我的脖子吊累啦,我想鬆動一下,把你叼在我的嘴裡。” 螃蟹說:“不行,不行,你把我從脖子上換到嘴裡的時候,一不小心,就會把我摔成碎塊的。 鶴鳥說:“你就是摔下去也沒有關係,反正你早晚要死的。 你若是不摔死,一會兒也得餵我的肚子,你看見那些骨頭沒有?那些都是你的兄弟姐妹們的屍首呀。 ” 螃蟹說:“你真聰明,可是我也不像那些魚那麼笨。因為我已經把你的脖子掐住了,你要是把嘴伸過來,我就把你的脖子夾成兩段。” 這時候,殘忍的鶴鳥知道她中了計,就哭著叫: “高貴的螃蟹呀,我是和你逗著玩的啊。我說的話你別見怪呀,我是決不會吃你的。” 螃蟹說:“好吧,你把我送回原來的湖里去吧。” 鶴鳥掉轉身來飛,把螃蟹送回原來的湖里去。在她正要把螃蟹放下的時候,忽然覺得喉頭一陣刺痛。螃蟹把她的脖子夾斷了。她站著臨死的時候,聽見螃蟹說:“一個壞國王的收場是很突然的。”
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回