主頁 類別 當代小說 香港方物誌

第34章 《一個東方的轉口港》

香港方物誌 叶灵凤 1031 2018-03-19
《一個東方的轉口港》 今日的香港雖然號稱是“東方之珠”,甚至自譽是“民主櫥窗”,但是 自十九世紀以來,她的經濟命脈都是依賴中國大陸來維持的,因此她的地位 始終是一個商業上的轉口港。這正是本書命名的由來。 本書還有一個副題:“一輯說明香港歷史的文獻選集”,編選人是安德 科。他曾任香港大學講師,寫過好幾本關於香港歷史的書。本書是由英國倫 敦皇家文書局出版的。 (An Easter Nentkepot,A Collection of Documents Illustrating the History of Hong Kong by GB Endacott.) 這本書的主要內容,全是有關香港的舊文獻的輯錄。起自一八一六年,

迄於一八九八年,總共選錄了文件五十一篇。最末一篇的年代,就是英國同 清朝政府訂立“拓展香港界址”條約,“租借新界”的一年。至於第一篇文 件的一八一六年,其時“香港殖民地”當然還不曾誕生,但是這時東印度公 司已在廣州設立分公司,英國已經派了阿美士德爵士為特使,東來試探向清 朝打開貿易之門,對中國的市場已下了染指的決心,因此從這時起已屬於“香 港殖民地”的胎胚時期了。 這五十一篇文件,不一定全是英國人自己的,也有清朝官廳給英國商行 的公文的譯文,以及英國商人所蒐集的當時清朝官方關於管理“夷商”的條 例的譯文。這些文件的來源都是官方的檔案庫,那數量當然是非常龐大的, 編選人的挑選目的,是選擇與早年香港經濟發展和英國貿易有關的一部分。

由於材料太豐富了,編選人的這個目標雖然好像不能使一般人感到興趣,其 實內容仍非常充實而富於歷史趣味,因為這些都是第一手的原始資料。有時 當事人在當時偶然信手寫下的一句話,使我們在百年後讀來,往往能幫助解 決了懸置許久的一個疑問。 所輯錄的五十一篇文件,共分為八個部分。第一部分關於在廣州所受的 苦難以及香港的形成;第二部分關於香港和其他通商口岸;第三部分關於鴉 片貿易;第四部分是對於香港貿易的早期失望;第五部分是關於轉口貿易的 發展;第六部分是貨幣和財政;第七部分是行政組織和商人的意見;第八部 分是拓展界址。 編選人在卷首有一篇較長的序言,說明作為遠東貿易轉口港的香港,在

自身商業發展失去前途後怎樣成為一個遠東重要商業轉口港的經過歷史。在 每一部分之前,編選人另有一段簡短的說明。 本書不是排印的,是用打字的原稿影印的。我不解為何要如此。有一些 明顯的錯誤都未能改正,如序文最末一面,文件第五十篇“割讓九龍半島” 的條文簽訂年代該是一八六○年,但是書中兩處地方都誤成了“一九六○” 年。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回