主頁 類別 雜文隨筆 讀書隨筆

第49章 拉瓦皇后的《七日談》

讀書隨筆 叶灵凤 1519 2018-03-18
拉瓦皇后的 拉瓦皇后瑪格麗的(HePtameron),顯然是直接受了卜 迦丘的影響的作品,但也只是在書名和結構方面而已。並且 瑪格麗最初僅是將她的故事集命名為《幸運情人的歷史》(Les Histoices DesAmants Fortunes),的題名還是後人給她加上去的,因 了這名字很恰當動人,於是原來的書名反而被人遺忘了。 雖然是直接受了影響的作品,但決不是像《紅 樓續夢》《紅樓圓夢》那樣,是狗尾續貂的東西。的故事都 是作者根據自己的見聞來撰述的,有些更是當時時人的逸事,作者只是 將人名和地點略加以更換而已。像一樣,這些故事都充滿了 諧謔和風趣,更不缺少猥褻,但卻敘述得那麼文雅悠閒,真不愧是出自

一位皇后的手筆。 拉瓦皇后瑪格麗(Margaret, Queen of Navarre),生於一四 九二年,是法蘭西斯一世的姊姊,一五○九年嫁給亞倫恭公爵,後來公 爵死了,她又改適當時法國的鄰邦拉瓦王亨利,因此被稱為拉瓦皇后。 她自己愛好文學,並且執筆寫作,當時法國著名作家如拉伯雷等人都是 她宮庭中的座上客,因此她的作品也就那麼充滿哲理和機智的嘲弄,有 時對於僧侶的偽善生活也有一點輕微的譏諷。她寫過好幾種喜劇和長 詩。但使她的名字得以不朽的卻是這部繼續寫出來的故事集。這部《幸 運情人的歷史》,開始於一五四四年,她原來的計劃本是像 一樣,使十個人每天講一個故事,講滿十天再分手,這樣便恰好寫滿一

百個故事的,但是為了別的事情時時擱置,這樣,直到一五四九年,她 剛寫到第八天第二個故事時,便不幸逝世了。因此裡僅有七 十二個故事,而且也沒有結局,誰也不知道那十個人後來是怎樣分手的。 因了這些故事是在七日的時間內由書中人講述出來的,後來一個聰明的 編者便給她題上這個名字。 的結構,毫無疑問是受了影響的。作者假設 在某一年的秋天,有一群紳士淑女到溫泉去沐浴休假,回來時因大雨成 災,河水氾濫,各人不得不各自設法繞道回家去。這其中有十個人為雨 水所阻,停留在某一處的僧院裡,十人中恰好男女參半,大家客居無聊, 便約定每天飯後在草地上講故事,每人每天講一個,講完之後便大家討 論故事的內容或隨意談天。這遣悶的方法很成功,因為發現僧院裡的僧

人也躲在籬外來偷聽,有時聽得出神,甚至忘記了去做晚禱。 的原名是《幸運情人的歷史》,因為大部分的故事,都 是有關不忠的妻子和不忘的丈夫的。有的是丈夫用巧計瞞過了妻子去會 情婦,有的是妻子欺騙丈夫去會情郎,當然佔便宜的多數是情人。除此 之外,更有一部分是諷刺僧侶生活的。此外便是經過隱名改姓的時人趣 事和當時所流傳的真實發生的奇聞。 法國中世紀著名的一件母子父女兄妹亂倫奇案,便是出在這書裡 的。一位守寡的母親為了要試驗兒子是否同婢女有私情,竟在黑夜之中 一時忘情同自己的兒子發生了關係,而且竟因此受孕,她託辭離家養病, 後來將生下來的女兒寄養在遠方,不使兒子知道。那知兒子後來出去遊

學,偶然遇見這女兒,又彼此相愛在外邊偷偷結了婚回來,於是便鑄成 了這一個千古未有的大錯。瑪格麗將這一段奇聞收在第三天最末一個故 事裡。後來曾使許多作家採作了劇本和敘事詩的題材。 的第一次印本是一五五八年在巴黎出版的,在這以前僅 是藉了抄本流傳。目前巴黎國家圖書館還藏有十二種不同的抄本,多數 是殘缺不齊的。就是第一次的印本也僅有六十七個故事,而且次序顛倒, 不分日期。現在流行的最好的版本,是一八五三年巴黎出版 的林賽氏的編註本。他根據各種不同的古抄本,努力恢復了拉瓦皇后原 來所計劃的面目,並且增加了許多有趣的註解和考證。一九二二年倫敦 拉瓦出版社曾根據林賽的版本譯成英文,附加了七十三幅鋼版插圖和一

百五十幅小飾畫,又增加了若干註釋,再請喬治?桑茲伯利寫了一篇詳 盡的介紹文,印成五巨冊的限定本出版,可說是最完美的英 譯本。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回