《黑暗和黎明》
俄羅斯革命後的內戰,曾經過許多作家的描寫。高爾基的《克萊姆
撒姆金的一生》,這部大著,原也將內戰時期包括在內,但不幸高爾基
沒有完成這部大著就去世了。關於革命後的內戰,俄羅斯文學上也許就
此失去了最可寶貴的一頁記錄。因為關於內戰的文學作品,雖然產生了
不少,但都不是魄力偉大的多方面的巨著。最近讀了亞歷克舍?托爾斯
泰的三部曲《黑暗和黎明》,這部小說雖然不是以內戰為主題,但在小
托爾斯泰老練的筆下,內戰的場面在書中遂成了最精采的部分。
小托爾斯泰是在革命以前就執筆的老作家,而且是詩人出身,是文
體家,所以他的作品始終還保持著他的前輩屠格涅夫、托爾斯泰等人的
藝術的氣息,不像目前的蘇聯青年作家僅以樸實和單純見長。
從另一篇文章裡,我知道小托爾斯泰的這部三部曲原名《經過苦
難》,第一部名《兩姊妹》,第二部名《一九一八》,第三部似乎還未
寫,英譯的《黑暗與黎明》實僅是前二部的譯文。小托爾斯泰於一九一
八年離開俄國到巴黎,一九二一年開始寫這小說的第一部,曾在當時白
俄在巴黎辦的文藝刊物上發表,一九二一年回到莫斯科,又寫了第二部,
並將第一部修改了一遍,這才在蘇聯出版。
他的主要人物是姊妹兩人和一位冶金工程師特李金,雖然也描寫著
革命和反革命勢力的爭鬥,但他寫得最好的還是關於內戰部分。小托爾
斯泰還沒有脫離舊日的氣息,這裡面並不曾明白指出他的人物究竟該向
那裡走為是。就是書中人物有所表示,也還帶著浪漫的氣份,如工人領
袖羅布洛夫的口氣:
“革命發生危難了……在六個月之後,我們就可以消滅一切的
障礙,甚至金錢本身。那時將沒有飢餓,沒有貧困,沒有恥辱。你
可以從合作社中取得你所需要的任何東西……同志們,那時我們可
以用金子造小便處了……”
如果是蘇聯青年作家,他們決不使他們小說中的工人露出這樣的口
氣,但小托爾期泰是生長在舊俄時代的人,他無法將這根株完全從地上
拔去。蘇聯肯容許他這樣著作的出版,也許是愛惜他的才能的原故吧?