主頁 類別 雜文隨筆 坐牢家爸爸給女兒的八十封信

第27章 眼睛有時候會上當

親愛的小文: 關於“看”的英文字,有好幾個,look是普通的一個。 What are you looking at?你在看什麼? I looked but saw nothing.我看了,但什麼也沒看見。 小文你看,除了look外,又出來一個看的字see(過去式是saw),有一個字很好玩,叫seesaw,就是小朋友玩的蹺蹺板。 和中文“看”“瞧”“瞄”等字一樣,英文中這一類字的用法也都是固定的,所以你要直接學,注意什麼時候該用look,什麼時候該用see,什麼時候該用別的字。 Look before your leap.在你跳以前先看一看,就是中文“三思而後行”的意思。 Look for a needle in a haystack.在乾草堆裡找針,就是中文“海底撈針”的意思(表示白費勁,徒勞無益)。

Lookers-on see most of the game.就是中文“旁觀者清”(看得清楚)的意思。 在旁邊看的看到最多的遊戲 說一個獅子聽到青蛙叫(hearing the frog croaking),以為一定是個大得不得了的動物,後來腳踩(tramp)到青蛙,才知道原來這麼小,這個寓言引出一句英文: Dont be afraid of a thing you hear until you have seen it. 別怕一件東西你聽到的除非你已經看到它。 這個意思就是看了才相信,英文是Seeing is believing,也是中文俗語“百聞不好一見”的意思。 但是全靠親眼看見,有時候也不一定可靠,因為眼睛有時候會上當。人在沙漠中常常看到“海市蜃樓”(mirage),也就是幻覺、錯覺。

Travelers on the desert may see a mirage of palm trees and water. 旅行者在沙漠可能看到棕櫚樹和水的幻覺。 看電影是see a movie,看電視是watch TV,盯著看是stare(過去式是stared)。 The little girl stared at the toys in the window. 爸爸 一九七四年三月七日 附:你三月二十七日的信爸爸本月十一號收到,你剪的畫片和說明都非常好。 小文你說兩條線除箭頭外哪條長?下邊的?不對,其實兩條一樣長,這就是說,眼睛有時候會上當。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回