主頁 類別 外國小說 戰爭與和平(第二卷)

第46章 第九章

最上層社會在宮廷和大舞會中聚集時照例分成幾個圈子,它們各有各的特點。其中最大的是法國派,也就是魯勉采夫伯爵和科蘭古大使的拿破崙聯盟。海倫和丈夫來到彼得堡後,她就在這個圈子裡佔有顯著的地位。她家裡常常聚集著法國使館人員和許多這派中以學識和禮貌著稱的人物。 在轟動一時的三國皇帝會晤時,海倫正好在埃爾富特。她在那裡結識了拿破崙派的顯要人物,出足了風頭。拿破崙本人在劇院裡看見她,問她是誰,對她的美貌大為讚賞。她是個美麗華貴的女人,風頭很健,這並沒使皮埃爾感到奇怪,因為兩年來她變得越發嫵媚動人了。使他感到驚奇的是,兩年來她已獲得了“聰明而美麗的迷孃”的稱號。赫赫有名的德利涅親王寫給她八頁長信。比利平把他的俏皮話留在海倫伯爵夫人面前,說在海倫伯爵夫人的客廳裡受接待,就等於拿到了聰明才智的畢業證書。年輕人在參加海倫的晚會前拼命看書,好在她家客廳裡賣弄學問。使館秘書,甚至公使,都向她吐露外交秘密。海倫確實具有一種特殊的力量。皮埃爾知道她很愚蠢,有時帶著疑慮和不安的心情參加她的晚會和宴會,聽大家談論政治、詩歌和哲學。在這種晚會上,他的心情好像魔術師,時刻擔心他的騙術被人家拆穿。但也許因為主持這種交際活動就是需要愚蠢,也許因為受騙的人在受騙中感到快樂,騙術並沒有被拆穿,而海倫作為美麗而聰明的迷孃的名聲絕不動搖,她即使說出最庸俗愚蠢的話,大家也會讚美她的每一句話,並在其中尋求連她自己都沒想到的深奧意義。

皮埃爾正是這個風頭十足的交際花所需要的丈夫。他是個精神恍惚的怪人,具有紳士風度的老爺,他不妨礙任何人,不僅不破壞客廳的高雅格調,而且以自己的平庸笨拙反襯出妻子的文雅大方。兩年來,皮埃爾只關心精神生活,輕視其他活動,對妻子圈子裡的一切都抱冷漠、超然和寬厚的態度。他這樣做並非裝腔作勢,因此博得眾人的敬重。他走進妻子的客廳,好像走進劇院,他認識所有的人,高興看見任何人,但對誰都很冷淡。有時他參加感興趣的談話,完全不顧有沒有使館人員在場,喃喃地說著同當時氣氛完全不協調的意見。不過,彼得堡最出色女人的怪丈夫這個名聲早已傳開,因此誰也不把他的行為當作一回事。 海倫從埃爾富特回來後,在每天光臨的年輕人中間,官運亨通的保里斯成了皮埃爾家的常客,海倫稱保里斯為“我的侍童”,並且像對待孩子一般對待他。海倫看到保里斯也像看到別人一樣微笑,但皮埃爾有時看到她的微笑感到不舒服。保里斯對皮埃爾顯得特別嚴肅和恭敬。他這種彬彬有禮的態度也使皮埃爾不安。三年前,皮埃爾因妻子使他蒙受恥辱而感到十分痛苦,現在他擺脫了這種情緒,因為第一他不是妻子的真正丈夫,第二他不容許自己猜疑。

“不,如今她成了女學究,再不會像以前那樣瘋瘋癲癲了。”皮埃爾自言自語,“女學究從不談情說愛。”他不知從哪裡聽來這句話,並且深信不疑。但說來奇怪,只要保里斯待在妻子客廳裡(他幾乎總在那裡),皮埃爾生理上就會受到影響:他彷彿被捆住手腳,無法自由行動。 “我怎麼會這樣討厭他?”皮埃爾想,“以前我還挺喜歡他呢。” 從世俗的眼光看來,皮埃爾是個大闊佬,是個著名貴夫人的有點盲目可笑的丈夫,是個無所事事也無害於人的聰明的怪人,是個可愛的好小子。皮埃爾自己呢,這個時期內心一直開展著複雜而痛苦的活動。這種活動對他有許多啟發,也使他精神上產生不少疑慮和快樂。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回