主頁 類別 外國小說 戰爭與和平(第二卷)

第21章 第五章

入會後的第二天,皮埃爾坐在家裡讀書,用心研究一個方塊圖案的含義。方塊一邊象徵上帝,另一邊象徵精神,第三邊象徵物質,第四邊象徵三者的混合物。他有時丟開書和方塊,考慮新的生活計劃。昨天在共濟會會所裡有人對他說,決鬥的消息已傳到皇上那裡,他還是離開彼得堡為好。皮埃爾打算去南方莊園照管他的農奴。他正在快樂地考慮這種新的生活,華西里公爵突然走了進來。 “我的朋友,你在莫斯科乾了什麼?你為什麼同我的海倫吵嘴,老弟?你好糊塗!”華西里公爵一邊走進來,一邊說,“我全知道了。我可以明確地對你說,海倫沒有對不起你的地方,就像基督沒有對不起猶太人一樣。” 皮埃爾想回答,但被華西里公爵攔住。 “你為什麼不把我看作朋友,不直接來找我?我什麼都知道,什麼都明白,”華西里公爵說,“你的行為表明你珍惜名譽,但也許性急了一點,這事我們不談了。但有一點你要明白,在整個社會甚至在朝廷面前,你把我們父女倆放在什麼地位?”華西里公爵壓低聲音添加說,“她住在莫斯科,你住在這裡。夠了,我的朋友!”他把皮埃爾的一隻手往下拉,“這純粹是誤會。我想你也一定感覺到了。現在我們來寫封信,叫她到這兒來,把事情解釋清楚,流言蜚語也就不會有了。要不,老實對你說,你準會痛苦的,我的朋友。”

華西里公爵威嚴地瞧了皮埃爾一眼。 “我從可靠方面得到消息,皇太后對這事很關心。你要知道,她很垂愛海倫。” 皮埃爾幾次想說話,但一方面華西里公爵不讓他說,總是急急忙忙把他的話打斷;另一方面,皮埃爾想堅決拒絕岳父的建議,但又怕自己改口。再說,他想起了共濟會的一條規則:“待人親切有禮。”他皺起眉頭,漲紅了臉,站起來又坐下,勉強自己做一生中最困難的事:當面說人家不願聽的話,不管對方是誰。他一向聽從華西里公爵自以為是的傲慢語言,現在也覺得無力違抗;不過他覺得他現在要說的話將關係到他一生的前途:是繼續走老路呢,還是走共濟會會員富有吸引力地給他指出的新生之路。 “哦,我的朋友,”華西里公爵戲謔地說,“你只要說一聲'好',我就寫信給她,我們就宰肥牛犢。”不過,華西里公爵還沒說完他的俏皮話,皮埃爾臉上就現出像他父親那樣的狂怒,眼睛不看對方,低聲說:

“公爵,我並沒請您來,請出去,出去!”皮埃爾跳起來,給華西里公爵打開門,“出去!”他忘乎所以地又說了一遍,看見華西里公爵臉上窘困和恐懼的神色,不禁感到高興。 “你這是怎麼了?你病了?” “出去!”皮埃爾再次用威脅的語氣說。華西里公爵沒有聽到任何解釋,無可奈何地走了。 一星期後,皮埃爾辭別共濟會的新朋友,留給他們巨額捐款,動身到自己的莊園去。他新認識的兄弟為他寫了給基輔和敖德薩共濟會的介紹信,並答應同他通信,指導他今後的活動。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回