主頁 類別 外國小說 戰爭與和平(第四卷)

第67章 第十三章

皮埃爾的外表幾乎沒有什麼改變。他看上去同以前一樣。他像以前一樣神不守舍,關心的不是眼前的事,而是他自己特殊的事。他現在同以前的差別在於,以前他忘記眼前的事,忘記人家對他說過的話時,總是皺緊眉頭,彷彿想看清而又看不清那離他很遠的東西,現在呢,他仍舊忘記人家對他說過的話,忘記眼前的事,但他注視眼前的東西,傾聽人家的話,總是帶著嘲弄的微笑,雖然他看見和聽見的完全是兩回事。以前,他雖然心地善良,卻連遭不幸,因此大家疏遠他。現在他的嘴角經常掛著快樂的微笑,他的眼睛閃爍著同情人的光芒,彷彿在問:人家是不是像他一樣滿意?有他在場,大家都感到快樂。 以前他說話滔滔不絕,情緒激動,不大傾聽人家的話。現在呢,他難得高談闊論,而善於傾聽人家說話,因此人家也樂意向他推心置腹。

大公爵小姐一向不喜歡皮埃爾,自從老伯爵去世後,儘管她得到皮埃爾的恩惠,對他卻更加充滿敵意。她來奧廖爾是要表明,儘管皮埃爾對她沒有好感,她卻有責任照顧他,但使她煩惱和驚奇的是,她來後不久就覺得喜歡上他了。皮埃爾從來不想討取公爵小姐的歡心。他只是好奇地觀察著她。以前公爵小姐覺得,他總是以冷淡和嘲弄的目光瞧著她,因此她在他面前也像在別人面前那樣感到拘束,並只向他顯示自己性格中好鬥的一面。現在正好相反,她覺得他彷彿在探索她內心的秘密,她起先對他不信任,後來卻懷著感激的心情向他顯露性格中善良的方面。 即使最狡猾的人也不能像皮埃爾那樣巧妙地取得公爵小姐的信任,喚起她對美好青春歲月的回憶,重溫當年的歡樂。然而皮埃爾的詭計,只是在這位惡毒無情、具有特殊傲氣的公爵小姐身上喚醒人類的感情,使自己得到滿足而已。

“是的,他是一個好人,一個十分好的好人,但他不能受壞人的影響,而只能受像我這樣的人的影響。”公爵小姐想。 皮埃爾身上發生的變化,他的僕人捷連基和華西卡也從各自的角度發現了。他們發現他平易近人了。捷連基給老爺脫衣服,常常手裡拿著靴子和衣服,向他道了晚安,卻遲遲不走,看老爺是不是還想說說話。皮埃爾看出捷連基想聊聊,往往把他留住。 “那麼,你給我講講……你們怎麼弄到吃的東西的?”他問。於是捷連基講到莫斯科遭破壞的情況,講到死去的伯爵,拿著衣服站在那裡談上好一陣,有時他聽著皮埃爾講,覺得老爺待他很親切,他也很敬愛老爺,最後才回到前廳。 給皮埃爾治病的醫生每天都來看他,儘管裝出他的每分鐘時間都是極其寶貴的神氣,在皮埃爾那裡卻一坐就是幾小時,講著他喜愛的故事,以及他觀察病人特別是女病人的脾氣得出的結論。

“是啊,同這樣的人談話才愉快,他跟我們這裡的外省人不一樣。”他說。 奧廖爾有幾個被俘的法國軍官,醫生把其中一個年輕的意大利籍軍官帶了來。 這個軍官常去看望皮埃爾。公爵小姐則取笑這個意大利人對皮埃爾的多情。 意大利人去皮埃爾那裡談談,感到很幸福。他給皮埃爾講他的經歷,講他的家庭生活,講他的愛情,向他發洩他對法國人特別是對拿破崙的憤慨。 “要是所有的俄國人都有一分像您就好了,”他對皮埃爾說,“同您這樣的人打仗簡直是罪過。您吃了法國人那麼多苦,卻一點也不恨他們。” 皮埃爾能贏得這個意大利人的熱愛,就因為皮埃爾在他身上喚醒了心靈中美好的東西,並加以欣賞。 皮埃爾在奧廖爾逗留的最後幾天裡,共濟會老會友維拉爾斯基伯爵來看望他。維拉爾斯基伯爵就是一八〇七年介紹皮埃爾入會的介紹人。維拉爾斯基娶了一個在奧廖爾省擁有幾座大莊園的富有的俄國女人,他在本市軍糧處擔任一個臨時職務。

維拉爾斯基得知皮埃爾在奧廖爾,儘管他們之間的交往並不密切,也跑來看他,並且流露出那種只有人們在沙漠里相遇才會有的親熱感。維拉爾斯基在奧廖爾很寂寞,如今遇到一個同一圈子並且他認為趣味相投的人,感到很高興。 但使維拉爾斯基驚訝的是,他很快就發現皮埃爾大大落後於形勢,並且照他心裡的想法,皮埃爾變得冷淡而自私了。 “您太消極了,我的朋友!”他對皮埃爾說。雖然如此,維拉爾斯基同皮埃爾在一起覺得比以前愉快,他天天都去皮埃爾那裡。皮埃爾呢,現在瞧著維拉爾斯基,聽他說話,想到自己原來也是這樣的,感到奇怪和難以置信。 維拉爾斯基結過婚,有了家,忙於管理妻子的田產,忙於他所擔任的公職和家務。他認為這一切活動都妨礙生活,都很無聊,因為都只是為了個人和家庭的幸福。軍事、行政、政治、共濟會的事經常吸引他的注意。而皮埃爾並不想去改變他的觀點,也不指責他,卻經常帶著隱約的嘲笑欣賞這種奇怪而熟悉的現象。

皮埃爾對待維拉爾斯基、公爵小姐、醫生和他現在遇到的一切人,有一種新的特點,博得大家對他的好感。這就是承認每個人可以按照自己的方式思想、感覺和觀察,承認語言改變不了人的思想。這種人人具有的合乎情理的特點以前使皮埃爾激動和惱火,現在卻成為他同情人和關心人的基礎。人們的觀點同現實生活的分歧,他們之間的矛盾,使皮埃爾感到有趣,引起他不懷惡意的嘲笑。 在處理實際問題上,皮埃爾忽然發現他以前所沒有的宗旨。以前,他這個富人遇到金錢問題,特別是人家向他討錢時,常常感到惶惑不安,束手無策。 “給還是不給?”他問自己,“我有錢,他需要錢,但別人比他更需要。究竟誰最需要呢?他們兩個會不會是騙子?”以前他遇到這種情況總是毫無辦法,只要他有錢,誰要就給誰。以前遇到錢財問題,有人說應當這麼辦,又有人說應當那麼辦,他同樣不知所措。

現在,他驚奇地發現,他對這些問題不再猶豫和惶惑了。現在他心裡有了一個法官,這個法官根據他所不知道的法則決定什麼事應該做,什麼事不應該做。 對金錢問題他像以前一樣漠不關心,但現在他明確知道,什麼是應該做的,什麼是不應該做的。他運用這個新法官處理問題,例如一個被俘的法國上校來找他,講了自己的許多功績,最後要求皮埃爾給他四千法郎,讓他寄給老婆孩子。皮埃爾毫不費力地拒絕了,事後他感到驚奇,這種以前無法解決的難題原來這樣簡單。他拒絕了上校的要求,同時決定在他離開奧寥爾時,設法使那個意大利軍官接受他一些錢,因為那軍官顯然需要錢。皮埃爾對實際問題,例如處理妻子債務、要不要修復莫斯科住宅和別墅等事都有了主見。

他的總管到奧廖爾來找他。皮埃爾同他一起算了一筆收入的總賬。據總管估計,莫斯科大火使皮埃爾損失了大約兩百萬盧布。 總管為了安慰皮埃爾,算了一筆賬。他說,只要皮埃爾拒絕償還妻子的債務(他沒有義務償還),不修復莫斯科的住宅和郊區別墅(每年要耗費八萬盧布而毫無利益),他的收入不僅不會減少,反而會增加。 “對,對,這話有理!”皮埃爾快樂地笑著說,“對,對,我根本不需要那些房子。戰爭使我變得更有錢了。” 但在一月間,薩維里奇從莫斯科來,講到莫斯科的情況,講到建築師為修復莫斯科住宅和郊區別墅的預算,他講話時的語氣彷彿這事已作了決定。在這期間,皮埃爾還收到華西里公爵和彼得堡其他熟人的來信,信裡都提到妻子的債務。於是皮埃爾認定,原來他很讚賞的總管的計劃是錯誤的,他得去彼得堡償還妻子的債務,去莫斯科修理房子。為什麼要這樣做,他說不出,但他認為非這樣做不可。由於這個決定,他的收入減少了四分之三,但他覺得應該這樣做。

維拉爾斯基要去莫斯科,他們約定結伴同行。 皮埃爾在奧廖爾休養期間享受著生活的自由和歡樂,而當他在旅行時置身於自由天地之間,看到成百個陌生人,這種感覺就越發強烈。他在旅行期間一直像小學生度假一樣快樂。馬車夫、驛站長、路上和鄉下的農民,所有這些人都使他產生一種新鮮感。維拉爾斯基一路上不斷抱怨俄國貧窮、愚昧,比歐洲落後,但這樣只能使皮埃爾感到有趣。維拉爾斯基覺得死氣沉沉,皮埃爾卻在茫茫雪野中看出蓬勃的生氣,這種生氣支持著這個統一、完整、獨特的民族。他不反對維拉爾斯基,彷彿同意他的意見(假裝同意是避免爭論的最簡單方法),快樂地含笑聽他說話。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回