主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第92章 書信二十五致朱麗

新愛洛伊絲 卢梭 2326 2018-03-18
親愛的朱麗,我必須再跟你談談你的肖像。我倒並沒有像你那樣對它那麼興奮,恰恰相反,在看它時,我懷著受虛無縹緲的希望欺騙了的心情,懷著它根本無法彌補失去你的那種遺憾的心情。你的畫像畫得很有風采,很漂亮,畫出了你的風韻。它挺像你的,的確是出自大家手筆,但是,要讓我對它完全滿意,那除非我沒見過你本人。 我要指責它的第一點是,它像你,但又不是你,它具有你的容貌,但卻漠然少情。那位畫家自以為把你的雙眼和麵龐畫得絕對逼真,但他卻不知道自己根本就沒有把眼睛和麵龐的神韻畫出來,沒有了這種神韻,即使把眼睛和麵龐畫得再迷人,那也是毫無意義的。我的朱麗,你的面部之美存在於你的心中,那是畫不出來的。我承認,這是畫法尚欠火候之故,但沒有把各個細部畫得惟妙惟肖,這至少是畫家的一大敗筆。譬如,他把頭髮根畫得離太陽穴太遠,致使你額頭輪廓不太好看,而且目光也失去了神韻。他忽略了這兒皮膚下面有一小塊由兩三根小靜脈管形成的紫斑,同有一天在克拉朗花園裡我們看到的那些藍色蝴蝶花差不多。另外,你臉上的紅暈也太靠近眼睛了,不像你本人的臉那樣,往下逐漸呈粉紅色,那像是抹了胭脂似的,如同這裡的女子所使用的胭脂一樣。這一缺陷非同小可,因為它使得你的眼睛不怎麼溫柔,而且表情很生硬。

不過,請你告訴我,那兩個藏在你嘴角邊的愛情窩,那兩個我在幸福的日子裡才敢用嘴去親吻的愛情窩,那位畫家是怎麼搞的?他都沒有把嘴角的優美線條畫好,沒有把嘴的迷人而端莊的輪廓畫好,那可是至關重要的地方,只要稍稍一笑,嘴形就發生變化,使我心蕩神迷,陶醉無比,難以言表。沒錯,畫像是不可能從嚴肅變成微笑的。可是,這正是我所要抱怨的。為了能夠把你的全部風采都畫出來,必須每日每時每刻地跟著你,把你的一舉一動,一笑一顰全都畫下來。 畫家還有幾處美的地方沒有畫出來,這就算了,但是,對你面部的那些缺陷他疏忽了,這就不對了。他根本沒有畫出你右眼下方的那塊幾乎看不見的小疤痕,也沒有畫出脖頸左邊的那塊小疤。他沒有畫……啊,天啦!這人難道是鐵石心腸不成? ……你嘴唇下邊的那塊小疤他也給忽略了。他把你的頭髮和眉毛都畫成了同一種顏色,這就不對了,你的眉毛略呈栗色,而頭髮則略顯灰色:

金發,碧眼,栗色眉。 他把你的下半部臉畫成完全呈橢圓形,他沒有發現那兒有一條細細的彎曲線條在把下頦與面頰分開,使它們的輪廓變得不那麼規整,但卻更加的優美。這些都是最明顯的缺陷,他還忽略了許多其他的缺陷,因此我對他極為不滿,因為我所愛的不僅是你的美,而是你整個的人,是什麼樣就什麼樣。如果說你不願意他的畫筆給你添加一些什麼的話,那我則不喜歡他忽略了你些什麼。我像不許他畫漏了你的美麗之處一樣,也不許他忽略你的不美之處。 至於穿著打扮,我倒並不怎麼在意。其實,我看你以往的穿著比畫像上要更講究得多。你的頭飾太多,像是滿頭的鮮花。咳!這些花純粹多餘。你還記不記得,在一次舞會上,你穿得像個瓦萊姑娘,而你表姐說我跳起舞來太一本正經?當時你只是把秀髮捲起,盤在頭上,用一根金簪別著,活脫一位伯爾尼的村姑。不,萬道金光的太陽也不及你光彩奪目,不及你震撼人心。可以肯定,凡是那一天見過你的人,一輩子也忘不了你。你就該這樣梳理你的頭髮,我的朱麗。應該讓你的金色秀發來襯託你的臉龐,而不應用胭脂去掩蓋它,反而使它失去了光澤。我很感激你表姐為你操心,為你挑選,但請你轉告她,她幫你插在頭上的那些花,還不如她在《阿多娜》中抄錄的鮮花雅緻哩,不僅不能為你增加美,反而掩蓋了你的美。

至於上半身,很奇怪,一個情人對女人的上半身比她的父親更苛刻。不過,我確實覺得你對上身穿的衣服並沒太在意。朱麗的畫像就應該如她本人一樣樸素大方。我的愛人啊!這些秘密只應該你知道。你說那位畫家全是憑他的想像畫出來的。這我相信,我真的相信!啊!如果他隱約發現一點點遮掩住的美的話,他的眼睛就會死盯住不放的,而他的手也就會根本動彈不了,畫不成了。那他又為什麼大膽地憑空想像著去畫呢?我認為這不僅有失禮貌,而且還缺乏鑑賞力。是的,你的面容太端莊純潔,不能容忍胸部有絲毫的干擾。他看得出來,面容與胸部中的一個應該壓住對方,只有狂熱的愛才能將二者協調起來。當他那激動的手大膽地揭開羞恥心所遮掩的那個部分時,你眼神的迷亂、惶恐,便說明你是忘了遮掩住它,而不是想去暴露它。

這就是我細細地觀看你的肖像之後的看法。我根據這些看法已經想好了,要根據自己的想法對它加以修飾。我把自己的想法與一位畫壇高手溝通過了,而從他已作的修改來看,我希望不久就能看到一張更像你本人的畫。因為擔心把原畫弄壞,我讓他照著原畫又畫了一張,先在他所畫的那一張上進行修改,等我們對他的修改完全滿意之後,再讓他修改原畫。儘管我繪畫不怎麼樣,但這位畫家卻不厭其煩地一再讚賞我的觀察力之敏銳。他搞不清楚教我發表這些評論的大師比他高明多少。有時候,他覺得我怪怪的:他說我是第一個要把引人注目的部分掩飾起來的情人,而別人恨不得把它越暴露越好;當我回答他說,這是為了更好地觀看你這個人,才這麼刻意地讓你這麼穿戴的,他像看一個瘋子似的注視著我。啊!如果我能想出一種辦法把你的心靈與你的面容一起展現出來的話,如果我能既畫出你的謙和又畫出你的風姿來的話,那你的肖像就更加能打動人們的心了!我敢打賭,我的朱麗,經過這番修改,你的這幅畫像肯定更加讓人喜愛。人們一般只看畫家憑想像所畫出的樣子,而動情的觀賞者則會根據畫像猜想畫中人。我不知道你身上有著何種不可知的魔力,但凡接觸到你的人似乎都感受到了這種魔力。只要瞥一眼你裙服的一角,就會對穿這裙服的你讚歎不已。人們一見你的這身穿戴,就感覺到到處都是那塊美麗的披紗在掩蓋著你的麗質,而你那樸素的裝扮似乎表明你內心所蘊藏著的無盡的美。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回