主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第91章 書信二十四自朱麗

新愛洛伊絲 卢梭 933 2018-03-18
是的,是的,我很清楚,幸福的朱麗始終都是你親愛的人。在你上一封信中我重又感受到了以前閃耀在你眼中那同樣的愛的光芒。在信中我重又找到了激勵我的全部熱情,我的心情因而更加的振奮。是的,我的朋友,命運硬將我們分開也是枉然。讓我們的心緊緊相連,讓我們通過書信往來保存住心中天生的熱情,以驅除因離別和沮喪而感受到的那份淒涼,我們要讓所有看似會使我們的愛減弱的事反而不斷地加深我們的愛。 可你瞧我有多麼天真。自從收到這封信之後,我便感受到信中所說事情之迷人魅力。那個小小的護身符,儘管是我自製的,但仍舊對我也具有誘惑力,使我覺得它真的是法力無邊的。白日里,每當我獨自一人時,我無數次地一陣陣震顫,彷彿覺得你就在我的身邊。我想像著你拿著我的肖像,好一陣狂喜,好像感受到了你在撫摩它,在親吻它。我的嘴唇感到在接受著你的吻,我溫情的心感到在品嚐著你的吻。啊,溫馨甜美的幻夢!啊,甜蜜的幻想!這是不幸的人們最後的希望!啊!如果可能的話,讓好夢成真吧!對於那些不再有望幸福的人們來說,你們還能給他們帶來點安慰。

至於我努力製作這個肖像的方法,那我告訴你吧,是愛情力量的促使,不過,如果愛情真的能夠創造奇蹟,那它想創造的並非這個奇蹟。現在讓我來揭開謎底吧。前不久,我們這兒來了一位意大利肖像畫家,他拿著愛德華紳士的一些信件。愛德華紳士也許正是打算讓他來作畫的。德·奧爾伯先生想趁此機會讓他替我表姐畫一幅肖像,於是我就讓他也替我畫一幅。表姐和我母親都想有一張我的肖像,而在我的請求之下,那位畫家便偷偷地照著畫好的像給我另畫了一張。然後,我也不管哪張是原創哪張是複制,便從三張畫中挑選了一張最像的寄給了你。這是一種肆無忌憚的調包,但這麼做無傷大雅,因為畫像的逼真程度多一點或少一點,對我母親和表姐來說並沒有多大妨礙,但是,如果你衝著一張並不太像我的肖像頂禮膜拜的話,那就等於是一種不忠貞的行為,尤其是肖像比我本人好看的話,那就更加危險了。不管怎麼說,我絕不願意看到你對我並沒有的美貌發生興趣。另外,我本不想打扮的,但這卻不由我做主,沒人聽我的,我父親還說,肖像畫就應該是這種樣子。我請你至少得相信,除了頭飾而外,其他的裝扮都不是照著我的穿戴畫的,是那位畫家憑著興之所至,想像出點玩意兒往我身上加的。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回