主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第75章 書信八自克萊爾

新愛洛伊絲 卢梭 997 2018-03-18
您對她愛得多但溫情不足,而且您知道更多地做出犧牲而不知道如何讓您的犧牲發生更大的效應。您想沒想過,就朱麗現在的狀況,您用一種責備的口吻給她寫信會產生什麼樣的後果?您因為自己很痛苦,就必須去責怪比您更痛苦的她嗎?我都跟您說了不知多少次了,我這一生中就沒見過像您這樣怨天尤人的情人。您遇什麼事動輒就爭吵,愛情對您來說只是一場戰爭。有的時候,您倒是很溫順的,但過後就抱怨自己不該那麼聽話了。唉!這樣的情人真叫人害怕!我是多麼的幸福呀,因為我所看中的人,想打發他就打發他,誰都不會流一滴眼淚的! 相信我吧,如果您還想讓朱麗活下去,那您就把您對她說話的詞語換一換。她既要忍受自己內心的痛苦又要承受您的埋怨,這太讓她受不了了。您就學會一次如何體諒她那多情的心吧,您應該給她以最溫柔的慰藉。您可別忘了,您越是怨天尤人,您的罪孽就越深重。如果您真想抱怨,那就衝著我來吧,因為我是想法讓您離開的唯一的罪魁禍首。是的,我的朋友,您猜得沒錯,是我向她提出事關她名譽的建議的,或者說,我誇大了危險性,以促使她下定決心,而且也促使您下定了決心,讓你們雙方各自去儘自己的義務。而且,不僅如此,我還慫恿她別接受愛德華紳士的好心建議。我妨礙了您獲得幸福,但是,對於我來說,朱麗的幸福比您的幸福來得重要。我知道,如果她使自己的雙親蒙受羞辱,陷入絕望的話,她是不會幸福的。我弄不明白,就您而言,如果損害了她的幸福,您還有什麼幸福可言呢?

不管怎麼說,這些事都是我幹的,要是有錯的話,那都是我的錯。既然您很喜歡同愛您的人爭吵,那您有理由可以同我一個人吵架了。如果您不想再這麼沒有良心的話,那您至少別再這麼錯怪她了。至於我麼,無論您怎麼對待我,我都將永遠一如既往地對您。只要朱麗愛您,您就永遠是我認為的可親可愛的人。其他的話,我就不必多說了。我並不因促成了又破壞了你倆的愛情而後悔。無論我是讚同你們還是反對你們,我都是以指導我行為舉止的純潔友誼為出發點的。如果說有時我對你們的熾熱愛情也許管得太多,似乎不該那麼做,但我是出於真心,因此我問心無愧。我對我曾對朱麗做的一切永遠不會感到汗顏,不過我自責未能使之奏效。 我沒有忘記,您以前對我講的聖賢之人身處逆境而矢志不渝的事。我覺得我應當及時地提醒您幾句格言。不過,朱麗的例子告訴我,我這種年齡的女孩子對於您這樣的一位哲學家來說,既是一個壞老師又是一個危險的學生,因此讓我來對老師說教是不合適的。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回