主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第57章 書信五十五致朱麗

新愛洛伊絲 卢梭 1789 2018-03-18
啊!我親愛的女友,我們一起死吧!我心中的最愛,我們可以死了!我們已經嘗盡了青春的歡樂,現在它已淡而無味了,今後還有何用?如果可能的話,請你告訴我,在這不可思議的夜晚我所感受到的一切是怎麼回事。告訴我這樣度過的一生結果會如何;如果今後再也享受不到我昨晚與你一起共享的那種歡樂,還不如讓我就此了卻一生算了。啊!我只不過是做了個虛空的夢而已,幻想的只是一個孩子的幸福。我的感官欺騙了我遲鈍的心靈。我只是在感官上尋求最高的享受,卻發現感官的歡樂享盡之後,我的這種享樂只是剛剛開了個頭。啊,你是大自然的唯一傑作!聖潔的朱麗!我用盡了我最熾熱的愛的全部激情才勉勉強強地心醉神迷地佔有了你!不,我最遺憾的並非那全部的激情。啊!不,必要時,收回你那些我願用千百次的生命換取的、令人神往心蕩的愛吧,但是,請你把所有一切不屬於這種愛的並且可以一筆勾銷的東西還給我吧。把你已經許諾我的、而你又讓我盡情享受過的心靈的緊密結合留給我;把流露出內心惆悵的可愛面容留給我;把我在你懷中甜美的酣睡留給我;把從夢中醒來的那份更加美妙的感覺留給我;把抽泣的哽咽和溫情的眼淚留給我;把我們纏綿悱惻地領略的那些甜蜜的親吻留給我;把你緊摟著我,把我貼在你的心口上的那些極其溫馨的低聲呻吟留給我。

朱麗,你善於憑藉自己的感情揣摸他人的感情,你就告訴我吧,你認為,我以前所感受的,是不是真的愛的感受?請你相信,我的感情自昨日起已改變了性質;它已變得有點沒有以前那麼激烈了,而是更加的平靜,更加的溫柔,更加的迷人。你記得我們在一起度過的那足足的一小時嗎?我們在靜心靜氣地傾訴我們的愛,對未來感到渺茫和擔憂,因此而覺得眼前更加的可貴。這一小時麼,唉!簡直是太短暫了,而且還帶著一絲的憂愁,使得我倆推心置腹的談話令人怦然心動。我當時很聽話,不過,我可是緊貼著你的:我崇敬你,沒有非分之想;你的臉貼著我的臉,你的氣息飄在我的面頰上,你的玉腕摟著我的脖頸,我想像不出還有什麼能比這樣更幸福的。我全身的感官多麼的平靜!那種純潔的、持續不斷的、周身傳遍的是什麼樣的一種肉體的享樂呀!那份迷人的享受存於心間,不再逃逸,永遠持續下去。在這樣的一種極其平靜的狀態之下,那狂熱的愛是多麼的不同呀!我這還是平生第一次在你身旁感受到這種差異,不過,請你評判一下我所感受到的這種奇特的變化,這是我一生中對我來說最最彌足珍貴的一小時,也是我本想無窮無盡地延續下去的唯一的一小時。

朱麗,告訴我,以前我是否根本就不愛你,或者說現在我是否已不再愛你了? 現在我是否已不再愛你了?這真是無稽之談!難道我已經死了不成?難道我的生命不是更多地活在你的心中而不是活在我的心中嗎?我感到,我真的感到,現在你對我來說,比任何時候都要珍貴千百倍,而且,在我頹喪之時,我卻找到了新的力量去更加溫柔地愛你。的確,我對你的感情比以前平靜了,但我的感情卻更加的充滿著各種不同的愛。它非但沒有減弱,反而在擴大,在增強:友誼的溫情抑制著狂熱的愛情,我想像不出有什麼原因會不讓我與你結合在一起。啊,我可愛的心上人!啊,我的妻子,我的妹妹,我親愛的女友!即使用盡男人心中的這些最寶貴的詞兒,也難表我的真情實感呀!

我必須向你坦白,我在對自己感到羞愧屈辱的時候,心中的一個疑惑,那就是我覺得你比我更加懂得愛。是的,我的朱麗,是你在造就我的生命和我這個人;我用我心中的全部智慧在崇敬你。但是,你的心靈更加的多情,愛情深深地紮根在你的心中,我看見了你的愛,感受到了你的愛;是愛在賦予你風采,使得你的言談舉止楚楚動人,使得你的秀眸溫柔迷人,使得你的聲音娓娓動聽。是愛在你一出現時就傳染給了別人,而被感染的人則是在不知不覺之中品嚐到了這份愛。可我怎麼就沒有這種充盈心田的感人的力量呢!我想的是享樂,而你想的卻是愛。我有的是狂熱,而你則是情意纏綿,我的狂熱遠不及你的情意纏綿,你心中充滿的情感是唯一高尚的幸福。我只是昨天才享受到這如此純潔的歡樂。你給我留下了你身上那種不可思議的美,而且我覺得你用你那溫馨的氣息向我啟迪了一個新的靈魂。我求求你,趕快完成你的傑作。把我心中所殘留的一切全都拿走,把你的靈魂全都給我換上。不,美若天仙的人兒,天使般的心靈,只有像你那樣的情感才能造就你的魅力。只有你才有資格啟迪一種完美的愛情,只有你才能感受到這種愛情。啊!把你的心給我吧,我的朱麗,好讓我如你應該得到的那樣去愛你。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回