主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第39章 書信三十七自朱麗

新愛洛伊絲 卢梭 926 2018-03-18
今天清晨,我善良的父親和無可比擬的母親動身走了。臨走前,他們對自己的寶貝女兒但又極不配他們如此善待的女兒百般愛撫,依依惜別。就我而言,我有點揪心地在擁抱他們,因為在這顆忘恩負義的沒有良心的心中,正閃爍著一種可鄙可恨的歡樂。唉!往日的幸福時光都哪兒去了?當時我可是一直在他們的呵護之下過著一種無邪而乖巧的生活呀,我生活在他們的懷前膝下,離開他們一步都若有所失似的。現在可好,我心懷鬼胎,戰戰兢兢,一想到他們便不寒而栗,一想到我自己,便羞得無地自容。我所有的善良情感全都在喪失,我被無濟於事、於事無補的內疚所啃噬,連真正的悔恨都幫不上忙。這些苦澀的反省給了我與他們開始告別時所未曾感到的痛心疾首。父母雙親走了之後,一種暗藏的苦惱使我憋得喘不上氣來。當巴比在收拾行囊時,我機械地走進母親的房間,看到她的幾件衣物還散放著,我便一件一件地親吻著,眼淚隨之嘩嘩地流了出來。這種溫情的流露使我稍許寬慰了一些,當我感到善良的天性在我心中尚未完全泯滅時,我心裡好過了許多。啊!你這個暴君,你休想完全奴役這顆溫情但過於軟弱的心。不管你怎麼做,不管你有多大的影響力,它至少仍有著一些合情合理的情感,它仍然尊重和珍惜比你的權利更加神聖的權利。

啊,我親愛的朋友!原諒我的這些下意識的舉動吧,你用不著擔心,我這番反省是會適可而止的。也許我們的愛情正處於最自由地表達自己的時刻,我很清楚,那並不是沒有遺憾的時刻:我既不想向你隱瞞自己的痛苦,也不想用我的痛苦來困擾你;你必須了解我的苦楚,這並不是要你去承受它們,而是要你去減輕它們。如果我不敢在你的懷裡傾吐我的苦水,那我到誰的懷裡去傾吐它們呢?難道你不是我溫情的慰藉者嗎?不是你在支撐我那堅持不住的膽量嗎?不是你在我失去了道德之後,在我的心靈中培養對道德的敬仰嗎?沒有你,沒有那位用溫情的手常常為我擦乾眼淚的可敬女友,我不早就在沮喪絕望之中一蹶不振了嗎!你們的親切關懷在支撐著我;只要你們還看得起我,我就不敢沉淪、墮落。我欣喜地暗想,如果我只配受人輕蔑的話,你們兩人都不會那麼愛我的。我飛向那位親愛的表姐——或者不如說是溫柔的姐姐——的懷裡,把討厭的憂傷寄存在她的心底里。你麼,今晚前來徹底地讓我的心恢復被你的心損害了的快樂與寧靜吧。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回