主頁 類別 傳記回憶 我的另一面

第14章 第十四章

我的另一面 西德尼·谢尔顿 4425 2018-03-16
我快樂地忙碌著。與此同時,我也一直在等那個重要的電話。 接下來的三個星期,我上午改編《風流寡婦》、下午寫《大獎》、晚上再跟本一起弄兩個劇本。我疲憊不堪,於是決定放鬆一下。 某個週日,我去了勞軍聯合組織在紐約的休假士兵娛樂中心。這裡有音樂、有漂亮女郎、有舞蹈,還有食物,的確是戰時的一處綠洲。 一位迷人的金發女招待走了過來,“想跳舞嗎,大兵?” 當然,很願意。 我們正要起舞,有人拍了拍我的肩膀。 我說:“嘿,我們剛開始,不要打斷……”隨後我轉身,是兩名高大的警察。 “你被捕了,大兵。請吧。” 被捕了? “有什麼問題嗎?” “冒充軍官。” “什麼意思?” “你穿的是軍官的製服,你的軍官證章呢?”

“我沒有,我不是軍官。” “這就是你被捕的原因。走吧。”他們抓住了我的兩邊胳膊。 “等等。你們搞錯了,我這麼穿是得到許可的。” “誰准許的,你媽嗎?” 他們開始把我往舞池外邊拽。 我大為驚恐,“你們不了解情況,我在空軍一個特別部隊,我們……” “很好。” 他們推著我向門El走去,我接著說道:“我沒騙你們。你們聽說過戰時特訓部隊這個名稱嗎?” “沒有。” 我們已經來到了屋外。路邊停著一輛警車。 “上車。” 我打定主意不上車,“我不上。你們可以打電話問問。我告訴你們,我在空軍服役,我所在的部隊叫戰時特訓部隊,我們他媽的想穿啥就穿啥。” 兩位警察對視了一眼。其中一位說道:“我想你準是瘋了,不過我可以去打個電話。打給誰?”

我把號碼告訴了他。 他轉頭對同伴說道:“你盯著他。我們還可以給他加個'拒捕罪'。我馬上回來。” 二十分鐘後,這傢伙滿臉迷惑地回來了。 “怎麼啦?”另一個問道。 “接電話的是一位將軍,他怪我居然不知道有戰時特訓部隊,把我訓了一頓。” “你是說這是個合法組織?” “我不知道是不是合法,但是真有這麼個組織,是空軍下面的。” 另外那個警察鬆了我的胳膊。他說:“對不起,恐怕我們是弄錯了。” 我點了點頭,“沒關係。” 等我回去的時候,我的舞伴已經跟別人翩翩起舞了。
跟蓋伊·博爾頓的合作非常愉快。他寫過很多成功的劇本,對戲劇非常地精通。他說一些英國習語,我們負責用美國人的說法將其表述出來。我想起了蕭伯納的一句妙語:“美國和英國是被同樣一種語言分開的兩個民族。”

蓋伊在長島租了一棟漂亮的房子,每逢週末,我和本就去那裡跟他一起工作。他交遊廣闊,有一群很有意思的朋友。 在他家的一次晚宴上,我旁邊坐了一位年輕女士,此前我從未見過比她更美的人兒。她說:“蓋伊說你在跟他合作一部百老匯歌劇。” “是的。” “肯定很有趣。” 我問她:“請問您在哪里高就?” “我是一個演員。” “對不起,我還不知道您的芳名。” “溫蒂·巴里。” 溫蒂是英國人,在英國出演過六部電影。她的教父是JM巴里,他把溫蒂的名字用在了裡面。我深深地被她迷住了,可她卻是一副心事重重的樣子。 晚宴之後我問她:“你還好吧?” 她搖了搖頭,“我們出去走走吧。” 我們走了出去,在溶溶月色之下沿著一條礫石小徑漫步。戰時燈火管制,四下里都沒有燈光,唯一的光源就是那輪滿月。走著走著,溫蒂忽然哭了起來。

我停下腳步,“你怎麼了?” “沒有……什麼都……我不知道該怎麼辦。” “發生什麼事了?” “我——我男朋友。他——他打我。”她幾乎泣不成聲了。 我不由得憤慨萬分。 “你怎麼能容忍呢?沒有人有權利這麼做。你為什麼不離開他?” “我——我——不知道。很——很——難。” 她開始啜泣起來。我張開雙臂把她擁入懷中。 “溫蒂,聽我說。如果他現在就打你,以後只會是變本加厲。趕緊離開他吧。” “我知道你說的沒錯。”她深吸一口氣。 “我會的。” “這樣對你自己好。” “我感覺好多了。謝謝你!” “這是我的榮幸。你住在紐約嗎?” “是的。” “明天晚上有安排了嗎?”

她抬頭看著我,“沒有安排。” “我們一起吃飯吧。” “好的。” 第二天晚上,我和溫蒂在薩蒂餐廳共進晚餐,我們相處甚歡。隨後的兩個星期裡,我們都在一起。 某個週五的早晨,我接到一個電話。 “西德尼嗎?” “是我。” “你生活如意嗎?” “非常如意。怎麼啦?” “既然你很如意,那就不要再見溫蒂·巴里。” “你說什麼?” “你知道誰在給她付房租嗎?” “不知道。我們沒有——她沒有跟我提起過。” “巴格西·西格爾。” 一個犯罪集團的殺手。 溫蒂·巴里就此徹底離開了我的視線。
我見到了出演《大獎》的兩位明星艾倫·喬恩斯和納內特·法布雷。艾倫·喬恩斯一副明星相,身高差不多六英尺,體格健壯,笑起來非常爽朗。他有一副美妙的歌喉,是唱片業界的偶像級人物。可人兒納內特·法布雷二十剛出頭,身材超棒,性格樂觀開朗,是個天生的喜劇演員——這個角色真是非她莫屬。

我對這部音樂劇充滿了信心。 有一天排練之後,導演羅伊·哈格雷夫跟我說:“你們這兩個年輕人,劇本寫得太棒了。” 我想起了姚蘭達·梅羅伊里奧恩的話——徹底砸了。 “謝謝你,羅伊。” “我有個朋友在搞一出音樂劇,需要一位編劇,我向他推薦了你。你有興趣見見他嗎?” 不可能了。我和本已經在同時弄兩個劇本了,而且我還在待命,隨時都可能回空軍部隊去。 “好的。”我說。 “他叫理查德·科爾馬,是桃樂絲·吉爾加勒的丈夫。” 桃樂絲·吉爾加勒為報紙撰寫專欄文章,深受大眾歡迎,我也讀過她的作品。桃樂絲、科爾馬伉儷在百老匯有著舉足輕重的地位。 “我去打電話給迪克,幫你們約個時間。” 羅伊去打了電話,然後告訴我:“明天上午十點整。”

理查德·科爾馬製片、導演、出演過多部百老匯當紅音樂劇,年紀卻剛剛三十出頭。他身材纖長,很熱情、很客氣。 他說:“羅伊說你是一個非常好的編劇。我打算上演一部幻想音樂劇,是一個大手筆,背景和服裝都是一流的。一個肥皂劇編劇入睡後夢見自己就是,得不停地講故事給蘇丹聽,否則就要被處死。” “很有意思。誰演山魯佐德?” “薇拉·卓琳娜。” 薇拉是享譽全球的芭蕾舞演員,後來又成了百老匯明星,碰巧又是喬治·巴蘭切恩的妻子。 “羅納爾德·格雷漢姆跟她演對手戲。你願意跟桃樂絲合作這個劇本嗎?” 我說:“樂意之至。對了,我還有一個合作夥伴。” 他點了點頭,“本·羅伯茨。你們什麼時候可以開始?”

“馬上。” 我和本可以在打完這場仗之後再補覺。 回到賓館,我就給本打了電話。 “我們要為理查德·科爾馬寫一部音樂劇,劇名是《音樂之夢》。” 他說:“等等,另外那兩部劇為什麼不要我們了?” “他們沒有不要我們。我們還得寫下去。” “我們要同時寫三本百老匯劇本?” “大家不都是這麼幹的嗎?” 我依然穿著制服,等候那個召我去接受高級飛行訓練的電話。不過現在那三個劇本讓我忙得團團轉,所以滿心希望這個電話能夠盡量延遲。我也就需要再多兩三個月的時間而已。 我這麼想的時候,諸神肯定都在發笑呢。 我從理查德·科爾馬那裡接下任務之後兩個小時,電話就來了。 “西德尼·謝爾頓嗎?”

“是我。” “我是貝克少校,命令你明晨九點前往布魯克斯總部向伯恩斯上尉報到。” 我的心一沉,這個時間安排真是再糟糕沒有了。我們不得不放棄手頭這三個劇本。本只在晚上才有時間寫,而我將被派往大洋彼岸的某個地方。
伯恩斯上尉人高馬大,謝了頂,身上的製服熨得筆挺。我走進他的辦公室,他抬起頭來。 “謝爾頓?” “是,長官。” “請坐。” 我坐下之後,他打量著我,“你完成初級飛行訓練了?” “是,長官。” 他看了看辦公桌上的一份文件,“按計劃你該去中級飛行學院吧?” “是,長官。” “計劃已經有調整了。” 我很不解,“調整?” “戰爭已經進入新的階段,現在我們要開始反攻,要去追擊那幫混蛋。我們需要的是戰機飛行員。你的視力不行,不能夠去開戰機。我們接到命令,要解散戰時特訓部隊。”

我一時之間反應不過來,“那就意味著?……” “戰時特訓部隊的全體志願兵都可以自主做出選擇:要么去步兵營當一名步兵,要么把檔案退回徵兵局。” 別無選擇了。不過我現在需要的是時間。徵兵局在把我派駐海外之前,估計得花上至少一個月的時間來處理我的檔案,這段時間我就可以寫劇本了。 “我選擇檔案退回徵兵局,長官。” 他記了下來,“好,你會收到他們通知的。” 對此我毫不懷疑,問題在於,通知什麼時候會到呢?我需要多少時間才能跟本、蓋伊和桃樂絲一起把劇本給弄出來呢?我相信一個月的時間我們能夠做很多事情,我可以每週七天連軸轉。只要部隊給我一個月的時間……
回到賓館,我馬上給本打電話:“今晚我們得弄到很晚。” “怎麼了?” “你來了之後我再告訴你。” “很晚”的結果就是凌晨三點,本才腳步踉蹌地走出賓館房間,往迪克斯堡趕去。 本跟我一樣地焦慮。我努力安慰他:“別擔心,徵兵局動作很慢的。” 接下來那三天裡,我沒命地工作,在不同的劇院之間跑動,努力跟時間賽跑,要趕在徵兵局電話打來之前把事情弄完。 第四天,我回到賓館,前台人員遞給我一封信。信的開頭寫道:恭喜。 我的心開始往下沉,第二天我就得去布朗克斯徵兵局報到,劇作家生涯就此夭折了。我要放棄三部自己挑大樑的劇本,奔赴海外,隨時面臨死亡的威脅。突然,我滿心狂喜。 我知道自己的情緒已經完全失控了。我不知道自己到底是怎麼回事,可看著鏡中那張兀自傻樂的臉,我不由得號啕大哭起來。 第二天早上九點,我去陸軍徵兵總部報到,接受體檢。體檢跟我在加利福尼亞時接受的檢查一樣。三十分鐘後,檢查結束,我被打發到了醫生的診室。 他仔細看了看一張紙:“你的就診報告顯示,你有過椎間盤突出。” “是的,先生。不過第一次體檢時他們也知道,他們……” 他打斷了我,“他們不應該接受你。你要是在戰鬥中發作的話,不僅自己有危險,還會危及身邊的人。這種毛病是不能通過的。” “先生。” “我要給你寫上'因身體原因不適合服役'。” 我不再做聲。 “我會通知加利福尼亞徵兵局,你退役了……” 我呆坐了很長時間,回味著剛剛發生的一切,然後才起身離去。 我往門口走去,醫生在我身後說道:“記得脫掉那身軍裝。” 我又恢復平民身了。 當天下午,我去了一家服裝店,買了兩件外套、幾條短褲、襯衣還有領帶。在做這一切的過程中,我感覺都是那麼地不真實。我已經做好了準備,要回去繼續當一名劇作家了。
1943年8月14日,《風流寡婦》在美琪劇院首映。事實證明,這是百老匯最成功的改編劇之一。各界評論如潮。 《紐約時報》:“一次有價值的改編。” 《先驅論壇報》:“給了百老匯一些值得自豪和快樂的東西。” 《鏡報》:“賞心悅目、氣派豪華、有品位、音樂優美。” 《美國日報》:“一個動人的、輕鬆的、可愛的、搞笑的愛情故事。” 沃爾特·溫切爾:“8月第一個令人振奮的夜晚。改編後的《風流寡婦》全場爆滿。” 霍華德·巴恩斯:“一部有趣的改編劇讓這個夏季變得歡欣,饒有趣味、旋律優美、場面壯觀的《風流寡》登陸美琪劇院。” 弗蘭克·蘇利文:“我很高興地向大家報導,《風流寡婦》被兩位能人從故紙堆中翻出,重放異彩,這兩位能人就是西德尼·謝爾頓、本·羅伯茨。” 《風流寡婦》在百老匯演了將近一年,又在各地巡演了兩年。首演那天晚上,演出結束後,公司全體同仁都去了薩蒂餐廳慶祝。 我走到薩蒂面前,說:“薩蒂先生,現在我可以報答您了。” 他微微一笑,“你已經報答過了。我看了今晚的演出了。”
註釋: 的女主角。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回