第20章 第二十章
電力公司的人員說:“好啦,電力接通了。”
崔格扭開開關,瞬間點亮商店及辦公室的燈。
梅森環顧周圍一圈,便挪身到房間的另一端,展開細密的搜尋。
崔格、漢密頓·伯格和兩名便衣警察不時看著腕錶,顯然已對整個搜索行動感到厭煩,他們偶而環顧四周,等著梅森完成搜尋。
“好吧,崔格,”梅森說。 “我找到了第一樁要查看的事。”
“是什麼?”
梅森用手指著門上的橫梁。 “那上面可能有什麼名堂,有一個小洞,洞邊是新的木頭裂紋。”
崔格本打算說些什麼,接著改變心意,只向他的人員說:“看看這兒有沒有一座爬梯。”
伯格說:“這只不過是一件老式的把戲罷了。原本屋子未加封條,很可能有人來過這裡,故意布下各式疑證。”
崔格沒說話。
梅森攀上爬梯,崔格和緩地把他拉回來說:“佩利,你若不介意的話,讓我來查看吧。”
崔格爬到上面,檢視著橫樑上的洞口,然後他緊閉雙唇,望著下方的伯格說道:“我想那是一顆子彈。”
伯格漲紅著臉道:“好吧,今天下午兩點三十分,梅森將因藐視法庭罪名被控,也許我們可以再加一條罪名控告他。讓我們取出子彈吧,好一個故布偽證的伎倆。”
“你們早先若做過詳盡的搜查,就會發現它。那麼就沒有人可能再來這裡故布偽證了,”梅森說。 “我們沒法判斷這枚子彈發射的時間嗎?”
“我能斷定,”伯格說。 “而且我也知道手槍是誰的。”
“你要在眼前這群證人面前做番聲明,以對你的言詞負責嗎?”梅森問。
伯格轉身走開。
“將子彈取出時,”梅森說。 “請千萬小心,別傷到子彈紋路或……”
“你不用教我如何取子彈。”崔格說。
崔格用一把小刀謹慎地探入彈孔內,接著向一名便衣說:“用這把小刀仍無法探知子彈深度,你到車上取出鑽洞機的工具箱來,好取下一段木塊。”
便衣警員自車上取來螺絲鑽,那是用以從木塊上切割下圓孔的裝置。
崔格說:“上去後,盡可能謹慎地確認你掌握到的子彈穿入途徑,將附有子彈的那塊區域切下來。”
那個人爬上梯子,數分鐘後帶著木樑的一塊片段下來。
崔格謹慎地將木塊扳開,將點三八口徑的子彈倒入手掌中。
“好了,”他說。 “我們找到子彈了,下一步做什麼?”
“請雷德福檢驗那個採樣。”梅森說。
“好的,”崔格說。 “我們走吧,我相信你要在兩點三十分以前得到雷德福的報告吧。”
“請個人將子彈送過去,”梅森說。 “我們別再犯同樣的錯誤,別因為找到某件東西,就停止搜索。讓我們再仔細地查看一番。”
“好吧,”崔格說。 “我們去看看倉庫吧。”
他們來到庫房,崔格打開開關,晦暗而陰濕的屋內頓時大放光明。
“讓我們四處看看吧,”梅森說。 “請你的人將每個大紙箱翻開,看看能找到什麼。”
“總共有五十個紙箱呀。”崔格說。
“好吧,”梅森說。 “若在兩點三十分以前,我們無法將紙箱一一翻遍的話,我會打電話給法官,請求延遲開庭。”
“喔,那就進行吧。”崔格說。
崔格及一名警員各自就每隻硬紙板箱子加以搖晃、移動,並檢查內部。
突然間,一名警員向崔格說了些話,並意味深長地看著他,而後轉身走開。
“什麼事?”梅森敏銳地問道。 “我們是依法庭的命令進行搜索工作的,我們有權知道一切。”
“有人曾經站在這裡面,”警員說。 “你能看出橡膠鞋跟留下的鞋印,鞋跟因為沾過油漬,所以留有鞋印痕跡在上面。”
“那不是什麼大不了的事,”伯格說。 “你無法斷定這鞋印是何時留下的,它們可能是一個月前就在那兒,”他語意深長地再加一句話:“也可能是昨晚留下的。”
“無論如何,”梅森說。 “它們存在那兒了,這就是證物,讓我們帶走紙箱化驗吧。”
“好的,”崔格帶著倦容說。 “帶著吧。”
“同時我要採集紙箱上的指印。”
“你無法從紙上取得指紋——噢,算了,依你的方式辦吧。將紙箱留著,等技術人員來到,進行指紋採集。你還要辦什麼事?梅森。”
“我不清楚。”梅森說。他緩慢地在四處走動,查看屋內的死角和隱蔽處。
突然間,梅森說:“嘿,等一等,這扇窗子曾經被人扳開過。”
“我早該猜到這一點了,”伯格說。 “這就是開槍的人闖入的方式,之後再向橫梁發射一枚子彈。”
“這扇窗子是自屋內扳開的,”梅森說。 “你瞧,上面的蜘蛛絲已被撕扯開來,窗戶被打開,然後再往下拉。它沒有被鎖上。”
“這種屋內、屋外的把戲,”伯格說。 “又是老套的伎倆。”
崔格細心地檢視著窗玻璃。
“嘿,等一下,”梅森說。 “這是什麼?”
“什麼?”崔格問。
梅森指著一處屋角說:“我瞥見一絲鋼板的反光。”
崔格移身過去,叫道:“哇!是一把手槍!”
伯格好像原本打算說點什麼,卻似有所保留,他說:“好吧,那是一把槍,把它列為證物,警官,我們將到法庭上仔細檢驗一番,看誰的指紋留在上面——雖然製造偽證的人很可能謹慎地戴了手套行事。”
梅森說:“崔格警官,小心一點,我要用那把槍做彈道測試,你想必注意到那也是一把史密斯威森的點三八口徑手槍吧?”
“想當然是。”伯格說。
“你的意思是,這也是蓄意留下的偽證嗎?”梅森不經意似地說。
“那是蓄意製造的偽證,”伯格惱怒地說。 “在下午兩點半,我期望能指出捏造證物的人。”
“你不打算在那以前做任何指控吧?”梅森問。
“我有我的主意。”伯格說完,轉身走開。
“你已經有了所要的一切東西嗎?”崔格問。
“我不確定,”梅森說。 “我要將這地方查封起來,並派一名警員留守,直到我們能監定目前所獲的這些證物為止。”
“好吧,好吧,”崔格說。 “我倒要看看手槍上有沒有指紋殘留,雖然平常我們難得會在手槍上採到指紋。有時候,你可能會在彈殼上取到拇指印,但是能自手槍上取得指紋,是極其少有的。”
“好吧,我們有了槍了,”梅森說。 “我要雷德福對這把槍做彈道測試。我要他將顯微鏡帶到法庭上,好讓我們能當庭做測試。”
“又一出老戲碼,”伯格說。 “你從來不忘記耍一套戲劇化手法,但那隻是雜耍而已,我對這些真厭煩到家了。我們現有的案件,不外都是些老套的伎倆而已。”
梅森看著表說:“漢密頓,你動作若夠快的話,可能還能吃頓午飯,或至少來杯咖啡。我想那也許能改變你的看法。”