主頁 類別 科幻小說 星際迷航·紅衫

第18章 第十七章

“我不喜歡這身衣服。”克倫斯基說。 “你看起來挺帥的。”達爾安撫他。 “不,才不。”克倫斯基說,“這看起來就像閉著眼睛胡亂穿上的。這東西是人穿的嗎?” “別唧歪啦。”杜瓦爾說,“又不是讓你穿著這些平民的衣服回到我們的時代去。” “這些內衣弄得我全身發癢。”克倫斯基拽了拽自己的衣服。 “如果早知道你這麼雞婆,我才不會和你上床。”杜瓦爾說。 “如果早知道你會對我下藥,綁架我,把我帶到這個落後時代,連條褲子都不留給我,我也絕不會和你上床。”克倫斯基回敬道。 “伙計們,”達爾說著,向他的同伴們使了個眼色,他們的出租車司機正竭力對汽車後座上一群奇怪的乘客保持淡定,“別發那麼多關於落後時代的議論。”

出租車在日落大道左轉,駛上了葡萄藤大道。 “所以我們確信馬克·科里還在那裡,對吧?”克倫斯基問。 “布萊恩說,他一到他的朋友就會電話通知,他走了也會通知的。”達爾說,“到現在為止布萊恩還沒聯繫我,科里應該還在那兒。” “我覺得這計劃行不通。”克倫斯基說。 “行得通的。”達爾說,“我確定。” “那是對你的演員而言。”克倫斯基說,“但是我的這個可不一樣。” “噢拜託,”杜瓦爾說,“如果他和你有任何相似之處,就一定會被你的魅力折服的。他會像照鏡子一樣沾沾自喜。” “這是什麼意思?”克倫斯基說。 “意思是,你會陷入瘋狂的自戀中,完全不成問題。” 克倫斯基沉默了一會兒,說:“你其實並不喜歡我,對吧?”

杜瓦爾微笑著拍拍他的臉。 “我打心眼兒裡喜歡著你呢,安納托利。”她說,“我說真的。不過現在,我需要你振作一點。當成是另一次外勤任務就行了。” “每次外勤任務我都會受傷。”克倫斯基說。 “也許吧,”杜瓦爾說,“但你總能活下來的。” “葡萄藤夜總會到了。”司機說著,把車停靠在人行道邊。 他們三個走下出租車,達爾付了車費。從夜總會里傳來了轟隆作響的音樂聲。一排裝模作樣的漂亮年輕人正在門口排隊等候。 “走吧。”達爾說著朝門口的保安走去。杜瓦爾和克倫斯基隨後跟上了他的腳步。 “請站在那裡排隊。”保安指著那群衣冠楚楚的人說。 “我知道,不過能否借一步說話。”達爾按照阿佈內特的吩咐,把攥著一張百元大鈔的手伸了過去。 “你是叫米契吧?”

那位叫米契的保安細細地審視了一番達爾的手,輕車熟路地拿過那張美鈔並和達爾握了握手。 “行。”米契說,“有話就說吧。” “我是想說,這兩位都是羅伯託的朋友,”達爾報出了阿佈內特的調酒師朋友的名字,又回頭衝著克倫斯基和杜瓦爾示意了一下,“他正在等他們倆。” 米契打量著克倫斯基和杜瓦爾。即使已經註意到這人長得和馬克·科里一模一樣,他仍然不動聲色。他對達爾說:“僅限於一樓。如果他們想上到二樓的話,我會把他們丟出去的。如果他們去到地下室,那麼他們的牙也保不住。” “僅限於一樓。”達爾重複了一遍,點點頭。 “但你不能進去,”米契說,“我無意冒犯。” “我明白。”達爾說。 米契示意克倫斯基和杜瓦爾跟上,然後拉開了門前的隔離繩。排隊的人群中傳來一陣不滿的抗議聲。

“你能搞定?”杜瓦爾經過時,達爾問她。 “相信我,我能搞定。”她說,“盯好你的手機。” “我會的。”達爾說。二人便消失在葡萄藤夜總會的暗處,隨後米契又掛上了隔離繩。 “嘿,”達爾對他說,“這附近有普通人能喝上一杯的地方嗎?” 米契笑了,然後給他指路。 “那邊的愛爾蘭酒吧,”他說,“調酒師的名字叫尼克。就說是我介紹過去的。” “多謝。”達爾說著,向街的那邊走去。 酒吧里人山人海,樂聲震天。達爾撥開人群來到吧台邊上,伸手去口袋裡掏錢。 “嘿,你是布萊恩對吧?”有人和他說話。 達爾抬頭看到調酒師正微笑地看著自己。 “芬恩!”達爾說。 “我叫尼克。”調酒師說。

“對不起。”達爾反應了好一會兒,“我大腦突然短路了。” “職業風險。”尼克說,“人們只知道你演的角色。” “是啊。”達爾說。 “嘿,你過得還好嗎?”尼克問道,“你看上去有那麼一點點——”他擺擺手,“——迷茫。” “我很好。”達爾說著,努力擠出一個微笑,“很抱歉,看到你在這裡我還有點反應不過來。” “這是演員的真實生活,”尼克說,“走下熒屏,當他的調酒師。你要來點什麼?” “啤酒。”達爾說。 “你真有勇氣。” “我相信你。” “著名的臨終台詞。”尼克說完,轉身走到酒桶前。達爾看著他忙忙碌碌,努力平復著自己的心情。 過了一會兒,尼克回來了,遞給他一個品脫杯。 “您的點單。本店的微釀啤酒。叫作'小明星黑啤'。”

達爾嚐了一口。 “味道不錯。”他說。 “我會向釀造師轉達你的讚美的。”尼克說,“也許你還記得他。我們三個曾經一起演了那幕戲,他被一大群機械飛蠅幹掉了。” “菲舍上尉。”達爾說。 “就是他。”尼克看著達爾的杯子點點頭,“他真名叫傑克·克萊因。他的小啤酒廠剛剛起步,他基本每天都耗在那兒。我在考慮與他合夥。” “不打算繼續當演員了?”達爾問。 尼克聳聳肩。 “我覺得這條路不那麼好走。”他說,“我已經在這行混了九年了,無畏號那部戲是我到現在為止參加過的最好的項目了,但說起來也不過如此。我可是被一個頭腦炸彈給炸死的。” “我記得那一幕。”達爾說。 “事實也差不多就是那樣。”尼克說著,開始在酒吧的水槽邊清洗玻璃杯,表現出一副繁忙的樣子。 “那一場戲我們拍了十次。每次我都得讓自己朝後摔出去,就好像真的有爆炸一樣。大概拍到第七次的時候我在想,我已經三十歲了,我正在把我的大好時光用來在電視劇裡裝死,這片要不是我自己在演我根本都不會瞄上一眼。到一定的時候你就會捫心自問,做這一切的理由。我是說,你為什麼要這麼做?”

“我嗎?”達爾問。 “對。” “因為一直以來我都不知道我還有其他選擇。”達爾說。 “差不多就是這樣吧。”尼克說,“所以你一直這麼做。你還在繼續出演那部片子嗎?” “眼下是的。”達爾說。 “不過他們正打算把你的角色也殺了?”尼克說。 “再過幾集吧。”達爾說,“除非我有辦法阻止這種事。” “別去阻止。”尼克說,“乾脆地在劇裡死去,然後重新規劃一下接下來的人生。” 達爾笑了。 “對有些人來說事情沒那麼簡單。”他說著,又呷了一口啤酒。 “比如說要還債之類的。”尼克說。 “類似的事情吧。”達爾說。 “生活就是這樣啊。”尼克說,“話說,是什麼風把你吹到這兒來了?我記得你曾說過住在托盧卡湖的,怎麼跑到好萊塢的葡萄藤來了?”

“我有幾個朋友想去葡萄藤夜總會。”達爾說。 “他們沒讓你進去嗎?”尼克問道。達爾聳聳肩。 “你應該早點告訴我,我有朋友在那裡做保安。”尼克說。 “米契。” “就是他。” “就是他讓我到你這兒來落腳的。”達爾說。 “噢,”尼克說,“抱歉。” “別介意,”達爾說,“在這裡再一次遇到你我真的很開心。” 尼克笑了,接著忙著招呼別的客人去了。 達爾的手機震了起來。他掏出手機接聽來電。 “你在哪兒?”是杜瓦爾的聲音。 “我在街上的一家酒吧里,”達爾說,“遇到了些奇怪的事情。怎麼了?” “你得回來這邊。我們剛剛被趕出夜總會了。”杜瓦爾說。 “你和克倫斯基?”達爾問,“這是怎麼回事?”

“不光是我們倆,”杜瓦爾說,“還有馬克·科里。他打了克倫斯基。” “什麼?”達爾很震驚。 “我們去了科里的包間,他一看到克倫斯基就沖他大喊,'你就是上的那個混蛋!'” “摑客網是什麼東西?”達爾問。 “別問我,我也是外來人口。”杜瓦爾說,“然後我們就全被丟了出來,現在科里在路邊睡得正香呢。我們到那裡的時候他已經喝成一攤爛泥了。” “把他搬到安靜的地方,找出他口袋裡的泊車單。”達爾說,“然後你們全都坐上他的車等我。我幾分鐘後就到。可別被捕了。” “我不敢保證。”杜瓦爾說完,掛斷了電話。 達爾接電話的時候,尼克已經回來了。 “有什麼問題嗎?”他問。

“我朋友在葡萄藤夜總會惹了點小麻煩,這會兒被趕出去了。”達爾說,“我得趕在招來警察之前和他們會合。” “你今晚過得挺帶勁的。”尼克說。 “你絕對想像不到。”達爾說,“那瓶啤酒,我該付多少錢?” 尼克擺擺手。 “我請客。”他說,“這樣你今晚好歹有一件稱心的事。” “謝謝你。”達爾說完,遲疑了一下,看了看他的手機又看了看尼克。 “我可以拍一張我們倆的合影嗎?” “這下你有點奇怪了。”尼克說,但仍然笑著靠了過來。達爾拿起手機拍下照片。 “謝謝。”達爾又道謝了一次。 “別客氣。”尼克說,“你最好趕緊走吧,晚了你的朋友就得被抓走啦。” 達爾快步走出了酒吧。 兩分鐘後,他來到葡萄藤夜總會門口,看到一輛油光黑亮的轎車邊,杜瓦爾和克倫斯基正和馬克·科里扭打在一起,米契和另一位泊車員在一旁看著。那些做作的漂亮男女都掏出了手機,一秒不落地拍下了全過程。 達爾趕緊走了過去。 “伙計,這到底是怎麼回事?”米契問他,“你的朋友進去還不到十分鐘,然後就和這傢伙發生了口角。” “我很抱歉。”達爾說。 “這樣裝成別人的樣子可真詭異。”米契說。 “我們的朋友就是想進去見見馬克。”達爾指著克倫斯基,撒了個謊,“他是馬克的替身,有時候會代替馬克公開露面。我們聽說他在外頭又不太安分了,所以想來帶他回去,因為他明天還得去演片子呢。” “在你的朋友出現之前他可一直好好的。”米契說,“而且那傢伙為什麼要替身?他不過是基本頻道上播出的科幻電視的配角罷了。實際上他根本沒什麼名氣。” “你該看看他在漫展上的風光。” 米契哼哧一笑。 “他樂意去那兒就再好不過,因為他已經被列入這裡的黑名單了。”他說,“你的朋友清醒過來之後請你轉告他,他要是膽敢再讓那張臉在我面前晃悠,我會狠踹他的屁股讓他美美地開始曲速飛行的。” “我會一字不落地轉告他。”達爾說。 “給我記著點。”米契說完,轉身繼續他的工作了。 達爾走向杜瓦爾。 “到底怎麼回事?”他問。 “他喝醉了,現在成了一坨爛肉。”杜瓦爾很費勁地扛著科里,“但他剛好有那麼一點點清醒,足夠和我們吵架。” “你搞不定一個醉漢嗎?”達爾問。 “我當然搞得定。”杜瓦爾說,“可是,是你說讓我們別惹麻煩、小心被捕的。” “過來幫我一下好嗎?”克倫斯基說。醉醺醺的科里正用手指戳著他的鼻子。 達爾點點頭,打開了黑色小轎車的門,把前座的椅背放平。杜瓦爾和克倫斯基牢牢抓穩了科里,然後把他扔到車後座上。科里就這麼半吊子地掛在後座上,腦袋在裡頭,屁股還撅著。他咕噥了一會兒,接著長吁了一口氣,又陷入了昏迷。 “我可不想和他坐一塊兒。”克倫斯基說。 “不,你不用和他坐。”達爾表示同意,接著鑽進車子,從科里的口袋裡掏出錢包遞給克倫斯基,“你來開車。” “為什麼是我?”克倫斯基問。 “萬一我們被警察盯上了,你可以冒充他。”達爾說。 “好吧。”克倫斯基說著接過了錢包。 “我來付停車費。”杜瓦爾說。 “多留點小費。”達爾說。 克倫斯基花了一會兒工夫來弄清楚變速桿上字母D的功能。然後他們四人便坐車離開了葡萄藤夜總會。 “小心別超速。”達爾提醒道。 “我不知道該往哪兒開。”克倫斯基說。 “你可是個領航員。”杜瓦爾說。 “這是條公路。”克倫斯基說。 “等等,”杜瓦爾說著,拿出手機,“這玩意兒有地圖的功能,等我開個導航。”克倫斯基嘟囔了一句,繼續往前開。 “好吧,今晚真是太刺激了。”杜瓦爾一邊說,一邊在手機導航系統裡輸入了酒店的地址。 “你那邊有什麼好玩的嗎?” “我見到了一個老朋友。”達爾說著,給杜瓦爾看他和尼克的合照。 “噢!”杜瓦爾驚呼一聲,拿過手機。她探身抓住達爾的手,“噢,安迪,你還好嗎?” “我很好。”達爾說。 “他長得和芬恩一模一樣。”杜瓦爾仔細盯著照片。 “是啊。”達爾說完,扭頭看向窗外。
註釋:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回