同那處廢棄房屋的炸彈一樣,這顆炸彈製造得也比較粗陋簡單。至少,晚於科爾兩分鐘趕到的爆炸物管理局那位專家是這麼認為的。
普勒站在科爾旁邊,看著炸彈從車上拆卸下來移往別處。
“時間不夠。”他說。
“什麼?”科爾問。
“炸彈不夠精密,安放得也馬虎,是因為他們沒有足夠的時間。”
“你在說誰?”
“你姐姐今天請我吃了午飯。她在這裡等著我,堅持讓我坐她的車。我把這台車留在了這裡。我完全不明白她為什麼要拉我去那家意大利版的'真心幸福',但是她的確這麼做了。”
“她帶你去了她的酒店?”
“是的,然後我們回到了這裡,她急忙開車走了。好在我發現了車旁的腳印和那根電線。不然的話,你現在要做的就是辨認我的遺體了,如果還能剩下足夠辨認的東西的話。”
科爾有好一會兒沒有說話。她用鞋來回蹭著地面,皺著眉頭思索著。後來她說:“你是在指責我姐姐參與了這件事?”
“我沒有為任何事而指責任何人。我只是說明發生的事實。”
“她有什麼理由要殺害你呢?”
“呃,如果她丈夫捲入了這些兇殺案,並為此而關入監獄,他的公司可能就會徹底垮掉,那麼你姐姐的那套大房子還有她的時髦的意大利小酒店也就該不知歸誰所有了。”
“那個小酒店是用她自己的錢和靠她融資幹起來的。”
“她是這麼說的。但是日常的運營肯定需要大量的流動資金,如果羅傑完蛋了,哪一家銀行還會給她貸款呢?”
“不過你怎麼會懷疑羅傑在背後插手了這些兇殺案呢?是別人向他發出死亡威脅的啊。”
“是他說人家在恐嚇他,而我們沒有另外的證據來證明這一點。”
“這倒是真的。”她承認道。
“我今天去圖書館查了本地的報紙。沒有關於上個星期天夜裡放炮開礦的任何公告。他們根本沒有遵守提前通知放炮時間的規定。”
“這是個很嚴重的問題,普勒。你幹得好。”
“就是說,殺人的槍聲和礦上的爆炸聲幾乎是在同一時刻出現的。放炮聲掩蓋了槍聲。那個礦是屬於特倫特的。哪個人有權力在未通知公眾的情況下進行爆破?”
“從法律上說,誰也沒有這個權力。不管是誰下令這麼幹的,他算是遇到大麻煩了。”
“我認為我們應當找出究竟是誰。而且,我們還要查查有沒有誰看到有人今天下午在我的車旁轉悠。”
“我來安排。不過,普勒,我不相信我姐姐會幹出任何這樣的事情。”
“我也不願意相信她會這麼幹,科爾,但是現在的情況不能不讓人產生懷疑。”
“確實可疑。”她承認。
她的腳又在地面上蹭了起來。 “我不能肯定我是調查她的最佳人選。”
“如果你沒有別的想法,我來辦這件事。”
“我沒想法,可是普勒,記住一件事。”
“哦?”
“沒錯,她是我姐姐。但是讓證據說話,該是怎麼回事,就是怎麼回事,好嗎?”
“好的。”
“你什麼時候開始調查?”
“就是現在。”