主頁 類別 驚悚懸疑 彩票中獎者

第35章 第三十四章

彩票中獎者 戴维·鲍尔达奇 4765 2018-03-22
“謝謝你得到通知這麼快就同我會面,彭伯頓先生。” “約翰,請叫我約翰,康克林先生。”彭伯頓握握那人的手,兩人在彭伯頓房地產辦事處的一張小會議桌旁坐下來。 “大家都叫我哈里。”那人說。 “你在電話中提到想要買一幢房子,可是你沒說什麼地段或者什麼樣的價格幅度。” 彭伯頓像是不經意地打量了一下哈里·康克林。年紀大約60出頭,衣著奢華,神態自信,生活上一定是愛講究的。彭伯頓迅速估算了一下自己可能得到的佣金。 “我是慕名而來的。據我了解,你在這一帶是專門做上限市場業務的。”康克林說。 “正是。我生在這裡,長在這裡,認識這裡的每一個人,了解每一處值得了解的房地產。這麼說來,那是否就是你感興趣的價格幅度?上限?”

康克林顯出一副怡然自得的樣子。 “讓我對你做點自我介紹吧。我在華爾街謀生。不是我自誇,那是一種極其體面的生活。但是,那是年輕人的事業。我可不再是年輕人了。我已經賺了錢,而且賺得不少。我在曼哈頓有一套豪華頂層公寓,在里約熱內盧有一套寓所,在佛羅里達的弗希里島上有一棟住宅,在倫敦郊外有一座鄉下莊園。但是,我希望離開紐約,過恬靜安逸的生活。這個地方簡直美極了。” “一點不錯。”彭伯頓插話附和道。 “喏,我要搞許多娛樂活動,所以房子得寬敞才行。不過我也想要幽靜。最好是一種古老的、雅緻的,但又修繕極好的建築。我喜歡古老的事物,但不是老水管子。你明白我的意思吧?” “完全明白。” “喏,我在設想,這一帶大概有許多這樣的房地產。”

“有的是。毫無疑問。”彭伯頓激動地說。 “不過你要明白,我已經看中一處了。這一處實際上是從我父親那兒聽說的。他也是做股市生意的。早在20年代。賺了一大筆錢,而且幸運的是,在那場全球性經濟大崩潰之前退了出來。他過去常來這裡,住在他一個也是做股市生意的好朋友家裡。我父親,願上帝保佑他靈魂安息,特別喜歡那處房產。我想,由他的兒子來買下它並住在裡面是再合適不過的了。” “真是一個絕妙的想法。這麼一來,我的任務就容易多了。你知道那地方叫什麼名字嗎?”彭伯頓喜笑顏開。 “威肯獵莊。” 彭伯頓的笑容頓時消失了。 “噢。”他舔了舔嘴唇,輕輕咂了一下嘴。 “威肯獵莊。”他重複了一遍,垂頭喪氣的樣子。

“怎麼啦?莫非它給燒毀了還是怎麼的?” “不,不。那是個很美的地方,修葺一新。”彭伯頓深深地嘆了一口氣。 “可惜它已不再出售了。” “你肯定?”康克林似乎不相信。 “肯定。我就是那房子的銷售代理商。” “該死!多久以前的事?” “大約兩年了,不過人住進去才幾個月。有大量的裝修工作要做。” 康克林狡獪地看看他,眉毛揚了起來。 “你看他們會不會想要出售呢?” 彭伯頓在腦子裡迅速地推想著各種可能性。讓那樣一宗房產在短短兩年之內就轉手?那對他的錢包來說可真夠刺激的。 “任何事都是可能的。實際上我已同他們——嗯,至少是他們中的一個——相當熟識了。事實上還剛和他共進過早餐。”

“這麼說是一對夫妻了,老得像我一樣,我猜想。聽我父親告訴我,威肯獵莊不是初出茅廬的人能住得起的。” “實際上,他們不是一對夫妻。男的老一些,但那房地產不屬於他,而是屬於那女的。”康克林身子向前一探。 “屬於女的?” 彭伯頓四下張望了一會兒,站起身來,關緊會議室的門,然後再坐回原處。 “你要知道,這可是私事,我是出於信賴才告訴你的。” “當然。要是不懂得私事呀信賴什麼的,我在華爾街也混不了那麼多年。” “儘管地產檔案顯示,產權所有者是一家公司,但威肯獵莊的真正主人是一個年輕女人。凱瑟琳·薩維奇。顯然錢多得不得了。坦白地說,我搞不清那些錢的來源,那也不是我該過問的事。她旅居國外多年,有一個10歲左右的小女孩。查理·托馬斯,就是那個年長的男人,他和我有過幾次愉快的交談。他們對本地的一些慈善事業一直很慷慨。她在公眾場合露面不太多,但那是可以理解的。”

“的確是。我要是搬到這兒來住,你也許接連幾週都看不到我。” “一點不錯。不過,他們看上去真是好人。他們在這裡好像很幸福。非常幸福。” 康克林身子向後一靠,這回輪到他嘆氣了。 “唉!我猜他們近期內是不想離開了。真是遺憾。”他目不轉睛地註視著彭伯頓。 “太遺憾了,因為我一貫的做法是,除了你能從賣方拿到房地產佣金外,我還付給中間人佣金。” 彭伯頓明顯地來了勁。 “那合適嗎?” “得啦,又沒有什麼道德上的因素會妨礙你接受這種獎勵,是不是?” “那倒想不出來。”彭伯頓急忙說,“那麼,這種獎勵能有多少呢?” “購價的20%。”哈里·康克林用手指連連敲擊著桌面,望著彭伯頓變化不定的臉色。

要是彭伯頓不是坐著的話,他簡直會癱倒在地板上的。 “那倒是非常慷慨的。”他最後好不容易說出這話。 “如果我想要辦成什麼事,我發現達到目的的最好辦法,就是向那些能夠幫助我達到那個目的的人提供像樣的獎勵。但是,從這裡的情形看,我想是不大可能的了。說不定我要到北卡羅來納去試試,我聽到有關它的一些好消息。”康克林開始站起身來。 “且慢,請稍等片刻。” 康克林躊躇了一下,然後又慢慢地坐下。 “實際上,你的時機也許選擇得好極了。” “為什麼?” 彭伯頓朝他靠得更近一些。 “近來出現了一些新情況,最新情況,這就說不定讓我們有機會同他們談談出售的事。” “如果說他們剛剛搬進去,看上去又很幸福,那我們還有什麼樣的新情況好談呢?那地方該不會鬧鬼吧?”

“不,沒有那回事。我說過,我曾經和查理共進早餐。他很擔心一個人,那人曾來找過他們。找他們要錢。” “那又怎樣?我也老是遇到那種事。你認為那會迫使他們收拾行李走人嗎?” “嗯,我原先也認為不會,但是後來我越想越覺得這事蹊蹺。我的意思是,你說得對,有錢人老是會有人找,但為什麼會讓他們如此不安呢?但他顯然叫他們感到了不安。” “你怎麼知道的?” 彭伯頓笑了。 “通過很多途徑。事實上,通過的途徑比這一帶的人願意承認的還要多。夏洛茨維爾不過是個小鎮子。現在我確實知道,前不久馬特·里格斯過來勘察薩維奇女士家的地界線,突然捲入一起瘋狂的追車事件,與另一輛車相撞,差點兒被撞死。”康克林迷惑不解地搖搖頭。 “馬特·里格斯是誰呀?”

“一個本地的承包商,薩維奇女士僱用他在自己的地產四周建一道安全圍欄。” “這麼說他當時在追另一輛汽車?可這又怎麼與凱瑟琳·薩維奇扯上關係呢?” “我的一個朋友那天上午正開車去上班。他就住在那個地區,在鎮上工作。他正要轉上通到鎮裡的主幹道,突然一輛鐵灰色的寶馬車飛馳而過。他說那車的時速肯定達到80英里。要是他早駛出一秒鐘,那輛寶馬車就肯定會將他的車攔腰撞斷。他大吃一驚,足足有一分鐘動都不能動。這反倒是好事,因為正當他坐在那兒努力不讓他吃的早餐吐出來時,馬特·里格斯的小型卡車也疾馳而過,另一輛車鉤住了他的保險槓。很顯然,他們撞上了。” “你知道誰在那輛寶馬車裡嗎?” “喏,我從沒遇見過她,但是認識見過她的人。凱瑟琳·薩維奇是個身材修長、膚色白皙的金發碧眼女人。確實長得很美。我的朋友只瞥見了那開車人一眼,但他說她是金發碧眼,很俏麗,而我有次同查理去結賬驗收時,就看到一輛鐵灰色的寶馬車停在威肯獵莊。”

“那你認為有人在追趕她?” “我想馬特·里格斯想必是一頭撞上去的。我知道他的卡車現在在修車舖裡,保險槓撞壞了。我還知道,薩莉·比徹姆——她是威肯獵莊的女傭——看見里格斯在同一天上午晚些時候怒氣沖沖地離開了那房子。” 康克林摸了摸下巴。 “非常有趣。我猜想,沒有辦法查出是誰在追趕她吧?” “有辦法。我的意思是我查出來了。至少是他的落腳地點。你知道吧,更有趣的還在後頭呢。我說過,查理曾請我共進早餐。就是那時他向我說起那人的,說那人曾登門要錢。查理要我幫助查出那人是否還留在這個地區。當然,我答應盡力而為。那時我還不知道追車的事。我是後來才得知的。” “你說你能找到那人?可你怎麼能辦到呢?我倒認為,這一帶有許多地方可以藏身。”康克林問這話時顯出一副漠不關心的樣子。

彭伯頓得意洋洋地笑了。 “能從我眼皮底下溜過的還不多,哈里。就像我說的,我生在這里長在這裡。查理給我描述了那個人和那輛車。我利用我的關係,不到24小時就找到了他的所在。” “他一定躲得遠遠的,我敢打賭。” 彭伯頓搖搖頭。 “根本不是。就在他們的鼻子底下。一座小房子。離威肯獵莊開車不過10分鐘的距離,但非常荒僻。” “幫幫忙,我到現在還弄不清這裡的方位,是不是靠近蒙蒂塞洛?” “嗯,大致在那附近,但我說的那個地區在北邊,實際上是在64號州際公路的北邊。小屋離艾爾斯利莊園不太遠,在22號公路附近。那地方叫做凱瑟克獵場。那人大約一個月前租的那座小屋。” “天哪,你查到他的名字了嗎?” “湯姆·瓊斯。”彭伯頓會意地笑了笑。 “顯然是假的。” “我猜想他們一定對你的幫助很感謝。後來怎樣了?” “我不知道。我的生意忙得我團團轉。我真的再也沒有同他們談起過這事了。” “嗯,這位里格斯老兄,我敢打賭,他一定為捲進這件事後悔。” “嗯,他能自己照顧自己。” “也許吧,但是,在一起高速追車事件中把車撞壞了呢?大多數總承包商是不干那種事的。” “不過,里格斯也不一直是總承包商。” “真的嗎?”康克林說,臉上的表情神秘莫澳,“你這裡可真是非同尋常的地方。那麼他的經歷怎樣?” 彭伯頓聳了聳肩。 “你的猜測差不多就是我的猜測。他從不談起過去。大約5年前他才來到這裡,開始學習建築業,此後便一直在這裡。很神秘。查理認為他是警察。坦率地說,我認為他曾以某種神秘身份為政府工作,後來他們准許他離職了。我是把一切都和盤托出了。” “那的確很有趣。那麼他是個老頭了啊?” “不是。三十五六歲到三十八九歲的樣子。個頭很高,身體強壯,非常能幹。名聲很好。” “他真走運。” “現在談談我們的安排。如果那人真的是跟踪他們的,我可以同查理談談,看看他怎麼說。說不定他們會同意搬走。這肯定值得一問。” “我跟你說,這事讓我再考慮幾天。” “不管怎樣,我可以先開個頭。” 康克林舉起一隻手。 “不,我不要你那麼幹。我要是準備好行動,我們會動作很快的,你用不著擔心。” “我只是想——” 康克林突然站起來。 “你很快就會聽到我的回話,約翰。我很欣賞你的洞察力,真的。” “如果他們不肯搬走,至少還有十幾處別的莊園,我可以帶你去看看。我相信,它們也一樣適合你的需要。” “住在小屋裡的那人引起了我極大的興趣。你不會那麼巧就有準確的地址和路線說明,是吧?” 彭伯頓被這個問題嚇了一跳。 “你不會是要同他談談吧?他也許是個危險人物。” “我能照顧自己。我在做生意的過程中體會到,合夥人可遇不可求。”康克林目光犀利地看著他,直到彭伯頓的臉上顯出理解的神情。彭伯頓在一張紙上寫下有關信息,把它遞給了康克林。康克林從口袋中取出一隻信封遞給彭伯頓,示意他打開。 “天哪!”彭伯頓坐在那裡目瞪口呆,盯著那倒出來的一疊現金。 “這是為什麼?我還什麼事都沒做呢!” 康克林定定地看著彭伯頓。 “你給了我信息,約翰。在我看來,信息總是值很多錢的。我會同你聯繫的。”兩人握握手後,康克林便離去了。 回到他落腳的鄉下小旅店,哈里·康克林走進浴室,關上門,打開水龍頭。 15分鐘後,浴室的門開了,傑克遜現身出來。哈里·康克林的殘骸被亂七八糟地塞在一隻塑料袋裡,塑料袋放在他行李包的側邊口袋裡面。他同彭伯頓的談話很有收穫。他同他見面並非出於偶然。傑克遜、夏洛茨維爾,就對鎮裡的情況做了慎重的調查,很快就了解到彭伯頓是威肯獵莊的銷售代理人。他坐在床上,打開一幅很大的夏洛茨維爾地區的詳細地圖,找出他和彭伯頓談過的那些地方以及到那小屋去的路線,並把它們記在腦子裡。在同彭伯頓談話之前,他專門讀了有關威肯獵莊的歷史沿革,縣圖書館裡一本關於本地區莊園及其原主的書中對此有著詳細的記述。這給了他足夠的背景材料去杜撰他那以假亂真的故事,引誘彭伯頓說出他所急需了解的情況。 傑克遜閉上眼睛,深深陷入沉思之中。他開始策劃如何最有效地採取行動,對付露安·泰勒以及那個追踪她的男人。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回