主頁 類別 偵探推理 消失的人

第18章 第十八章

消失的人 杰夫里·迪弗 4326 2018-03-22
震驚中,薩克斯用手摀住了嘴。 哦,上帝,不…… 羅伯特·胡迪打敗了那些人。不過,他們差點兒把他殺了。 你放心,我敢保證這種事絕不會發生在你身上。 然而,她沒做到。她太專注於尋找“魔法師”的下落,忘記了這個女人的安危。 不、不,萊姆,有些死者你是不能忘卻的。她永遠也無法忘記這個悲劇。 但接著她又想:現在不是哀痛的時候,以後多得是反省和自責的時間,眼下她必須用他媽的警察的模式思考。 “魔法師”就在附近,而且此刻正要脫逃。這是一個命案現場,你很清楚應該怎麼做。 第一步:封鎖脫逃路線。 第二步:封鎖現場。 第三步:確認身份,保護並調查現場目擊者。 她轉身面對旁邊的兩位巡警,打算吩咐他們負責執行這些工作,但就在她開口之前,她聽見步話機中傳來一陣嘈雜的聲音。 “巡邏車四十七號呼叫所有支援一〇二四狀況的警員:疑犯剛才突破集市東側的封鎖線,現在正在西尾街朝七十九街前進,徒步向北逃竄……嫌疑犯身穿牛仔褲、藍色上衣,上有哈雷-戴維森圖案。深色頭髮,扎辮子、頭戴黑色棒球帽。無法分辨嫌疑犯身上是否有武器……他混入人群中,我跟丟了……請所有待命巡警和警車回應。”

是那個摩托車手!他換掉了剛才身上的商務休閒服,快速變了裝。他剛才刺了卡拉一刀,以轉移警方的注意力,然後趁他們奔向卡拉的時候,突破了警方的封鎖線。 而我剛才就在離他三英尺遠的地方! 步話機陸續傳出其他警員回應呼叫的聲音,儘管已被嫌疑犯領先許多,但他們還是加入了追逐。薩克斯在人群中看見了羅蘭·貝爾。他皺著眉,低頭看著倒在地上的卡拉,一邊把步話機耳機貼在耳邊,聆聽和薩克斯收到的完全一樣的通訊內容。他們兩人對望了一眼,而他默默地扭頭指向嫌疑犯逃跑的方向。薩克斯立刻高聲對附近的巡警下令,要求他們封鎖犯罪現場、呼叫醫生並尋找現場目擊者。 “可是……”那位年輕的禿頂警員似乎有話要說。她猜這個人可能不太高興,畢竟這個命令是來自警銜和他一樣的同事。

“沒有什麼'可是'!”她說。此刻她沒心情去和他比較誰的資歷老上幾週或幾天。 “有什麼問題以後再向你的上級申訴吧。” 即使他回了什麼話,但她也已聽不見了,她不理會膝關節的疼痛,緊跟在羅蘭·貝爾身後三步並作兩步地奔上台階,開始追逐那個殺害他們好友的男人。 他速度很快。 但我更快。 已有六年資歷的巡警勞倫斯·伯克從河畔公園衝出,全速奔跑在西尾街上,緊跟在那個身穿哈雷T卹、全力向前奔逃的混賬身後,和他只有二十英尺的距離。 他閃過路上行人、跳過坑洼不平的地面,就像當年高中球賽那樣,緊緊跟在對方的接球員之後。 也和當年一樣,“長腿”已慢慢縮短了與對手的距離。 剛才他正要趕往哈得孫河的現場,支援一〇二四狀況。然而,就在他收到步話機傳出的追捕指示,掉頭轉身之際,卻赫然發現步話機里通報的那名疑犯——一個渾身骯髒的摩托車手,正好就出現在自己面前。

“餵,你!站住!” 但那個人並未停下。他閃躲過伯克,向北倉皇逃逸。於是,就像當年在伍德魯威爾遜中學校友的比賽中奮力衝刺七十二碼,緊追在克里斯·布羅德里克後面一樣,一心打算在離終點線兩英尺前的地方狠狠把他拖倒,長腿拉里鉚足了勁,火速追趕疑犯。 伯克並沒有拔出手槍。除非疑犯懷有武器,想對你開槍或向路人射擊的緊急情況下,否則就不能用槍來製止他。而且,如果從一個人的背後開槍,光是在事後的用槍時機調查會上就很難過關,更別提日後對升遷有何影響了。 “餵!給我站住!”伯克吼道。 這個摩托車手轉向東邊,跑在這條橫向的馬路上。他回頭看見長腿拉里仍緊緊跟在後面,不禁驚恐地瞪大眼睛。 於是他立刻向左一拐,竄進一條小巷,但這個警察轉彎的動作比他更流暢,還是緊追不捨。

有些警察局配有追捕網或震懾槍,可以遠距離阻止疑犯逃亡,但紐約市警察局還沒有這種高科技裝備。不過,在這次突發狀況中,有沒有這種裝備並不重要,因為拉里·伯克還有更多比跑步更厲害的技能,比如“獅子撲兔”——美式足球中的擒抱扭倒術。 在離疑犯不到三英尺時,他飛身向前一躍,對準嫌疑犯的上半身,好在落下摔倒時利用這傢伙的身體當墊子。 “啊!”摩托車手大叫一聲。他們抱在一起摔在柏油路面上,向前滾動撞進了一個垃圾堆。 “媽的!”伯克罵道,感覺胳膊肘的皮擦破了。 “你他媽的混賬!” “我什麼也沒做!”摩托車手高喊,“你幹嗎追我?” “閉嘴。” 伯克銬住了他的雙手,同時因為這傢伙跑得很快,他又用塑料束縛繩綁住他的腳踝,捆得結結實實。他看著自己胳膊肘滲出的鮮血。 “媽的,我擦破皮了。哎喲……還真疼。他媽的。”

“我什麼也沒做,我只是在集市上逛逛,我只是……” 伯克朝路旁的鵝卵石吐了一口唾沫,又做了幾個深呼吸後,才喘著氣說:“給我閉嘴,你有什麼意見嗎?我不會再講第二遍……媽的!還真疼!” 他小心地搜了對方的身,找到了一個錢包,裡面只放了錢,沒有任何身份證件。奇怪的是,他在這個人身上也找不到武器或毒品,這對摩托車幫的騎手而言倒是件不尋常的事。 “你想怎麼嚇唬我都行,但是我要請律師。我會控告你的!如果你以為我犯了法,那你就大錯特錯了。” 此時,伯克掀開了這傢伙身上的襯衫和T卹,頓時驚訝得直眨眼睛。這個人的胸口和腹部都佈滿了極為醜陋的疤痕,看起來令人毛骨悚然。更奇怪的是他綁在腰上的一個袋子。這個袋子就像伯克和老婆去歐洲度假時用的腰包,原本他以為腰包中會藏有刀子,但他卻從裡面翻出慢跑褲、高領套頭毛衫、斜紋褲、白襯衫和一部手機。而且——這點更詭異了——腰包裡還有個面具。這些衣物全被折疊捲成一團,緊緊地塞在腰包裡,而這個人把腰包纏在身上,似乎想讓自己看起來更胖一點。

真是奇怪…… 伯克又深吸了一口氣,但很不走運,他結結實實地吸了一口垃圾的臭味和小巷中的尿騷味。他按下步話機的通話鈕。 “巡警五二一二號呼叫總部。我已逮捕一〇二四狀況的疑犯,目前銬住他了。完畢。” “有人受傷嗎?” “沒有。” 如果疼得要命的胳膊肘不算的話。 “位置?” “西尾街東側,約一個半街區處,完畢。等一下,我去看看這條橫街的名字。” 伯克走到巷口查看街道名稱,並等待其他同事的出現。此時,剛才大量分泌的腎上腺素已逐漸退去,取而代之的是一種令人興奮的滿足感。他沒開一槍,就把那個混賬制伏了……他媽的,這種感覺真好——好得就像他當年擒抱住克里斯·布羅德里克一樣。那時布羅德里克像個娘兒們一樣驚叫一聲,便被他拖倒在離終點線不到一碼的地方,儘管他已跑過大半個球場,卻完全不知道長腿拉里一直緊緊跟在他的身後。

“餵,你沒事吧?” 貝爾碰了一下阿米莉亞·薩克斯的胳膊。卡拉的死對她的震撼太大,使她一時無法回答。她只點了點頭,難過地不停喘著氣。 她顧不上剛才的狂奔對膝關節造成的疼痛,和貝爾繼續快步走向西尾街,趕往伯克巡警剛才報告的地點。 不知道卡拉有沒有男朋友?有沒有兄弟姐妹?哦,天啊,我們該怎麼對她父母說呢? 不對,不是“我們”。 該去通知她父母的人是“我”。這都是我的錯,是我去找她來幫忙的。 在滿腹哀傷中,她匆匆奔向疑犯被逮捕的那條小巷。貝爾又瞥了她一眼,同時深吸了一口氣。 至少,他們已經抓到“魔法師”了。 不過,私下里她卻有些遺憾,沒能親手逮到這個人。她多麼希望在小巷中獨自面對“魔法師”的人是自己,而且手中緊握著手槍。她也許會在使用摩托羅拉步話機之前就先動用格洛克手槍,對准他肩膀開一槍。在電影裡,肩部的槍傷只算是皮肉傷,一點兒也不礙事,片中的英雄人物頂多掛一條繃帶就又生龍活虎了。但事實上,就算是再小的槍傷,都能對你的生活造成很大的影響。有時,影響甚至是一輩子。

可是現在兇手已經被捕了,她只能期待法律以連環殺人罪制裁他。 別擔心、別擔心、別擔心…… 卡拉…… 薩克斯突然發現,她連她的真名是什麼都不知道。 這是我的藝名,不過我現在已習慣用這個名字了。這個名字比父母給我取的名字好多了。 她想起卡拉說過的話,眼淚差點掉下來。 這時,她感覺貝爾好像正在對她說話。 “呃……你沒事吧?薩克斯?” 她敷衍地點了點頭。 他們轉過街角來到第八十八街,到達那個巡警逮捕疑犯的位置。這條街的首尾兩端都被紐約市警察局的警車封鎖了。貝爾向街上望去,發現街邊有條小巷。 “在那裡。”他伸手指道,同時做出手勢要求幾名警察——包括便衣警員和製服巡警——跟他一起上前。

“好,我們去押他吧,”薩克斯喃喃地說,“天啊,真希望由格雷迪檢察官來起訴他。” 他們來到巷口,朝陰暗的巷子望去。巷子裡什麼也沒有。 “不是這條小巷嗎?”貝爾問。 “他說是第八十八街,沒錯吧?”薩克斯說,“西尾街向東一個街區,我確定剛才他是這麼說的。” “我聽到的也一樣。”一位警員說。 “一定是這個地方,”薩克斯看向街頭街尾,“這裡沒有其他小巷了。” 此時又有三個警員走過來。 “怎麼了?”其中一人問,不停地東張西望,“到底是不是這裡?” 貝爾立刻拿起步話機。 “巡警五二一二號請回答,完畢。” 沒有回應。 “巡警五二一二號,你在哪條街上?請確認是否為第八十八街,完畢。”

薩克斯朝巷子深處望去。 “天哪……”她的心頓時一沉。 她奔進巷內,看見垃圾堆旁的鵝卵石地上扔著一副手銬,銬環已經被打開。在手銬旁邊還有一條塑料束縛繩,繩索明顯有被割斷的痕跡。貝爾跑到了她身旁。 “他把手銬打開,割斷了繩索!”薩克斯說,急切地四處查看。 “怎麼了?人呢?都上哪去了?”一位制服警員問。 “拉里呢?”另一個人叫道。 “大概又追上去了吧?”有人提出假設,“說不定他跑到收不到步話機信號的地方去了。” “也許是吧。”貝爾說,但語氣中卻流露出了擔心。畢竟,警用的摩托羅拉步話機性能極佳,幾乎超過所有的手機,在這個城市範圍內很少有故障或收不到信號的現象。 貝爾呼叫總部,回報此時狀況為一〇三九,即疑犯脫逃,一名警員失踪或持續追捕中。他詢問總機人員是否曾接到伯克傳來的信息,但得到的答案是完全沒有。附近地區也沒有任何警員回報聽見槍聲之類的狀況。 薩克斯查遍了整條巷子尋找線索,只想判斷“魔法師”朝哪個方向逃跑,以及他可能丟棄那名巡警屍體的地點——假如嫌疑犯奪走了伯克的槍,並將他殺害的話。但她和貝爾仔細搜尋了一遍,都沒發現任何有關巡警和疑犯的線索。於是,她只好回到巷口警員聚集的地方。 真是可怕的一天。早上有兩個人遇害,接著是卡拉。 現在,又有一名警察失踪了。 她把手移向掛在胳膊的那個SP-50型對講機,取下拿在手中。該通知萊姆了。哦,天啊,我真不想打這個電話。但無論如何,她還是用步話機呼叫了總部,請他們幫忙轉接。然而,就在她等待電話接通之際,突然感覺自己的袖子好像被人拉動了一下。 薩克斯轉過身。她頓時驚訝地倒抽一口氣,步話機也從手中滑落,像個鐘擺般懸在腰際左右搖擺。 站在她面前的有兩個人。一個是那位禿頂警員,薩克斯十分鐘前才在集市上對他下過命令。 另一個是卡拉。此時她身上穿著一件紐約市警察局的防風夾克,皺著眉上下打量這條巷子,然後問:“怎麼回事?那個人上哪兒去了?”
註釋:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回