主頁 類別 外國小說 書癡的愛情事件

第26章 集圖的樂趣(1)

許多年以前,我開始確信(梅休因法官和我一樣):太陽底下,並無新事。我想,那應該是我們在倫敦那會兒,也是正當我們深深地陷入書癡狂熱的時候,我們得出了這樣一個重要的結論。 我們曾帶著一種瘋狂的熱情,追逐“集圖”所帶來的極度快樂,此種勾當有時候也被人稱作“盜圖”。熱愛這一活動的人用前者稱呼它,而仇視它的人則用後面這個稱謂。我們曾忙於為博斯韋爾的《約翰遜傳》集插圖,一度收集了大約一萬一千幅印刷插圖。這時候遇到了一個障礙,這是一個我們沒法克服的障礙。我們倆都認為,如果我們沒能蒐集到這位偉大的詞典編纂家將奧斯本(格林旅館門前的那位書商)打翻在地的那一幅,我們的工作就是不完整的,因而也是徒勞無功的。 很不幸,我們連那本書的標題都一無所知,而且,雖然我們翻遍了大英博物館,甚至向學識淵博的弗羅格納爾·迪布丁【迪布丁(1776-1847),英國書目文獻學家、收藏家,著有《書癡》一書。 】求助,但我們還是沒能得到關於此書確切身份的任何線索。老實交待吧,法官和我本人對這樣的勾當已經感到厭倦了。再者說,從事這一活動的花銷也甚是驚人。打這以後,我們就只醉心於蒐集印度樣張(尤其喜愛那些印前小樣)。所以,我們很高興能藉機放棄這項工作。

正當我們尋思著從這項活動中優雅得體地全身而退的時候,梅休因法官碰巧發現了普林尼【普林尼(23-79),古羅馬學者和博物學家,他的主要著作是三十七卷本的《自然史》。由於他的外甥是著名的羅馬執政官和作家,所以人們通常將他稱為“老普林尼”。 】的《自然史》中的一個段落,這段文字證實了我們的觀點,為書籍集圖一事,非但不是什麼新鮮摩登的事物,反而格外的古老。好像是西塞羅的朋友阿迪庫斯,寫過一本關於肖像和肖像畫法的書,其中有一段他提到馬庫斯·瓦羅【瓦羅(前116-前27),羅馬學者和百科全書編纂者,據說他編纂的百科全書有六百多卷,幾乎涵蓋了所有知識領域。 】“在書籍插頁方面持有非常自由的觀念,在他那部卷帙浩繁的著作中,通過這樣那樣的手段,插入了好幾百幅不同人物的的肖像。他不能容忍這樣的觀念:他們的相貌的所有印跡將會遺失殆盡,或者數百年的時間流逝將會使人類一敗塗地。”

“因此,”普林尼說,“瓦羅的確是一位給同胞們帶來莫大好處的發明家,這種好處就連各路神仙也艷羨不已。他不僅僅將不朽的名聲授予給了那些肖像的原型,而且還把他們的肖像傳播到世界各地,這樣一來,他們就能夠無處不在,每個人都適得其所。” 如今,普林尼並不是唯一一個為馬庫斯·瓦羅的不朽而盡心出力的傢伙。在我保存了三十年的文獻中,有一些梅休因法官一揮而就的詩篇(詩人們作詩總是一揮而就),這些詩篇是如此令人愉快,因此我並不介意讓全世界都看到它。 馬庫斯·瓦羅的情事 馬庫斯·瓦羅四處遊遊逛逛, 往來穿梭於出售舊書的地方; 鎮上所有小店全都遭他掃蕩, 書中圖片無論新舊洗劫一光。 不分白天黑夜,他東探西望,

攪擾得黎民百姓都人心惶惶; 他在希臘羅馬干的那些勾當, 就是這永不饜足的集圖癡狂。 他不斷吼叫著“圖片,圖片!” “圖片,管它陳舊還是新鮮”, 只要是圖片他就會慷慨掏錢, 買來就是為了插到書的里面。 那麼多古舊樣式的華章寶典, 還有那麼多珍貴的手本抄件, 他竟然毫不遲疑地抄刀就剪, 剪下圖片插到別的書頁中間。 在瓦羅忙於集圖的那段時間, 全希臘所有賣書的店舖裡面, 沒有一本圖書或者活頁文選 內中的捲首插圖能得以保全。 即便就是在自己的故國家園, 他從事破壞勾當也毫不手軟; 因此在羅馬所有的大小書店, 你也休想買到一冊完美書卷! 買書人滿心歡喜地慷慨解囊,

再對自己買回的書細加端詳, 突然發現瓦羅幹的破壞勾當, 此時他們該會有怎樣的感想! 他們的雙頰必定是憤發紅光, 他們的心也必定會怒跳若狂, 他們說了什麼我們不難想像, 不難想像,用不著複述端詳。 那些寶貝圖書如今身在何方? 它們讓淺薄的羅馬得意洋洋, 為裝飾它們瓦羅曾費盡心腸, 偷來那麼多精美的插圖肖像。 多年前蛀蟲將它們啃吃精光, 噢,你們這些個該死的蛀蟲, 實不該拿書的插圖餵飽肚囊, 而該把那老瓦羅的肉身啃光。 嗚呼,馬庫斯·瓦羅還活著, 至今還是個堅定有力的掮客! 嗚呼,他所干的那些個勾當 依然讓好人有機會扼腕嘆憾, 不信請你去遠處的那個書攤,

通過缺張少頁的印張和圖版, 還有那卷首插圖也消失不見,
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回