聖莫里茲村是一個迷人的地方。那兒有綿延數英里的滑雪跑道,有可作長途步行的山間小徑。在那兒還可以乘坐馬拉的雪橇,參加馬球比賽和其他十來項活動。聖莫里茲村地處切萊里納和奈爾之間,海拔六千英尺,位於阿爾卑斯山南坡的恩加丁山谷,環抱著一個波光粼粼的湖泊。這個小小的村落令凱瑟琳興奮得喘不過氣來。
凱瑟琳和柯克·雷諾茲登記住進了神話般的皇宮旅館。旅館的休息室裡擠滿了從各個國家來的遊客。
柯克·雷諾茲對接待處的服務員說:“我們為富諾茲先生和太太預訂了房間。”凱瑟琳把頭轉了過去。我應該戴上結婚戒指。她覺得休息室裡所有人的眼睛都盯著她,知道她在幹什麼。
“是的,雷諾茲先生。在2樓15號套房。”服務負把鑰匙遞給侍從。侍從說道:“請這邊走。”
他們由侍從陪著走進了一個舒適的套房。房間裡沒有多少家具,從每一扇窗戶都能看到群山壯麗的景色。
侍從離開後,柯克·雷諾茲把凱瑟琳摟在懷裡。 “親愛的,我說不清你使我多麼幸福。”
“我希望能使你幸福,柯克,”凱瑟琳答道,“哦……我已經很長時間沒有……”
“別擔心。我不會強迫你的。”
他多可愛啊,凱瑟琳想,可是假如我告訴他我的過去,他會怎麼看我呢?她從沒跟他提起過拉里,沒提起過那次謀殺審判和任何在她身上發生過的可怕的事情。她很想親近他,相信他,可有一種莫名的東西使她躊躇不前。
“還是把行李打開吧。”凱瑟琳說道。
她慢慢地打開行李——異常地緩慢——她突然意識到自己已經身陷維谷,害怕進一步發展自己同柯克的關係,因為她害怕接下去要發生的一切。
她聽到柯克在另一個房間裡喊她。 “凱瑟琳……”
哦,我的天,他要說讓我們把衣服脫了上床吧。凱瑟琳咽了口唾沫,低聲答道:“嗯?”
“我們為什麼不出去四下看看呢?”
凱瑟琳如釋重負。 “這主意太妙了。”她充滿熱情地說道。我這是怎麼了?我現在是在地球上最浪漫的一個地方,有一個頗具魅力的男人愛著我,而我卻在擔驚受怕。
雷諾茲用奇怪的目光看著她。 “你沒事吧?”
“我很好。”凱瑟琳歡快地回答道,“我沒事。”
“你看上去像是有心事。”
“沒有。我……我是在想——想滑雪呢。聽說這很危險。”
雷諾茲笑了。 “別擔心。明天先讓你在緩坡上滑。走吧。”
他們穿上毛衣和棉夾克,走進了室外清新的空氣中。凱瑟琳深深地吸了一口氣。 “哦,太好了,柯克。我喜歡這兒。”
“你還什麼都沒看到呢,”他咧嘴笑了笑,“夏天這兒還要美。”
到了夏天他還想見我嗎?凱瑟琳尋思著,我會令他失望嗎?我為什麼還要這麼憂心忡忡的呢?
※※※
聖莫里茲村風光旖旎,簡直是中世紀的一個奇蹟。村里到處都是奇妙的商店、飯館和牧人的小屋,背景是雄偉的阿爾卑斯山。
他們逛了許多家商店,凱瑟琳還為伊夫琳和維姆買了禮物。後來,他們在一家小餐館停下腳步,吃了一份蛋白乳酪酥。
下午,柯克·雷諾茲租了一架狗拉的雪橇。他們沿著鋪滿積雪的道路駛上了山。積雪在滑雪桿的壓迫下發出嘎吱嘎吱的聲響。
“喜歡嗎?”雷諾茲問道。
“哦,很喜歡。”瑟凱琳看著他,心裡想道:我要使他幸福。今晚,對,就今晚。今晚我要使你幸福。
※※※
那天晚上他們在旅館的斯塔比利飯店——一個洋溢著古老的鄉村小店氣氛的飯館裡吃了晚飯。
“這個飯館的歷史可以上溯到1480年。”
“那我們最好別點麵包了。”
“什麼?”
“小小的玩笑,對不起。”
過去拉里是懂得我的笑話的,我為什麼想起了他?因為我沒在想今天晚上。我覺得像瑪麗·安托瓦內特上刑場似的。我的甜食不要蛋糕了。
晚餐精美無比,可凱瑟琳太緊張了,根本無法享受它。吃完飯後,雷諾茲說:“我們上樓去好嗎?明天一早我給你安排了一節滑雪課。”
“當然,好極了。”
他們上樓時,凱瑟琳覺得心在咚咚直跳。他要說:“我們上床去吧。”他為什麼不這麼說呢?我來這兒正是為了這個,不是嗎?我不能假裝我是來滑雪的。
他們到了那個套間,雷諾茲開門,打開了燈。他們走進了臥室。凱瑟琳的眼睛緊盯著那張大床。它似乎佔據了整個房間。
柯克正注視著她。 “凱瑟琳……你在為什麼事擔心嗎?”
“什麼?”她硬擠出一絲笑容,“當然沒有。我……我只是……”
“只是什麼?”
她朝著他嫣然一笑。 “沒什麼,我很好。”
“好吧。讓我們把衣服脫了上床吧。”
我知道他要說的正是這句話。可是他非要說出來不可嗎?我們本可以順其自然而不顧及其他的。把它說出來多……多愚蠢呀。
“你說什麼?”
凱瑟琳沒有意識到自己說出聲來了。 “沒說什麼呀。”凱瑟琳已到了床邊。這是她見過的最大的床,是張為情人,專為情人特製的床。這不是一張睡覺的床,而是一張用來……
“你不脫衣服嗎,親愛的?”
我要脫嗎?我已經多長時間沒跟一個男人睡覺了?一年多了。那男人是我丈夫。
“凱西……?”
“嗯。”我要脫衣服,我要上床睡覺,可我會讓你失望的。我沒愛上你,柯克。我不能跟你睡覺。
“柯克……”
他轉向她,衣服已脫了一半。 “什麼?”
“柯克,我……原諒我。你會恨我的,可我……我不能。真是對不起。你一定以為我是……”
她看到了他臉上失望的表情。他強擠出一絲笑容。 “凱西,我跟你說過我會耐心等待的。如果你還沒作好準備,我……我能理解。我們在這兒還是可以過得很快活的。”
她感激地吻了吻他的面頰。 “哦,柯克,謝謝你。我真可笑,我不知道自己是怎麼了。”
“你什麼問題都沒有。”他向她保證說,“我能理解。”
她擁抱了他一下。 “謝謝你。你真是一個天使。”
“順便說一下,”他嘆了口氣,“我睡在起居室的沙發上。”
“不,”凱瑟琳大聲說道,“既然是我該對這莫名其妙的問題負責,我至少得讓你休息得舒適些。我睡在沙發上。你睡在床上。”
“這絕對不行。”
凱瑟琳躺在床上,睡意全無,滿腦子都在想著柯克·雷諾茲。我還能同另一個男人做愛嗎?拉里把我的熱情都燃燒完了嗎?也許從某一方面來說,拉里確實成功地殺死了我。最後,凱瑟琳進入了夢鄉。
午夜時分,柯克·雷諾茲被一陣淒厲的尖叫聲驚醒了。他在沙發上坐直了身子,尖叫聲還在繼續,他急忙衝進臥室。
凱瑟琳雙目緊閉,正在床上胡亂拍打著。 “不,”她高聲叫道,“不!別碰我!”
雷諾茲跪在床上,一把抱住她,將她緊緊摟住。 “哦,”他說道,“好了,好了。”
凱瑟琳的身體因嗚咽而不停地扭動著,他緊緊地抱著她,直到她安靜下來。
“他們——想淹死我。”
“那隻是個夢。”他安慰她說,“你做了個夢。”
凱瑟琳睜開眼睛坐了起來。她的身體仍在顫抖。 “不,這不是個夢。這是真的。他們想殺了我。”
柯克看著她,臉上一副困惑不解的樣子。 “誰想殺了你?”
“我的……我的丈夫和他的情婦。”
他搖了搖頭。 “凱瑟琳,你做了個噩夢,而且……”
“我在跟你說實話。他們想謀害我,後來因此被處決了。”
柯克的臉上一副難以置信的神情。 “凱瑟琳……”
“我以前沒告訴過你,因為……要我談論這件事情是很痛苦的。”
他突然意識到她是很認真的。 “發生了什麼事?”
“我不願跟拉里離婚,而他……他愛上了另一個女人,他們決定謀殺我。”
柯克全神貫注地聽著。 “這是什麼時候的事了?”
“一年前。”
“他們怎麼了?”
“他們被——他們被政府處決了。”
他舉起了一隻手。 “請等一下。他們因試圖謀殺你而被處決了?”
“是的。”
雷諾茲說道:“我不是希臘法律專家,但我敢打賭謀殺未遂是不會被判死罪的。一定是搞錯了。我認識雅典的一位律師。實際上他是為政府工作的。明天早上我給他打個電話,把事情弄個水落石出。他的名字叫彼得·迪莫尼得斯。”
柯克·雷諾茲醒來時,凱瑟琳還在熟睡。他躡手躡腳地穿上衣服,走進了臥室。他站在那兒,低頭看著凱瑟琳。我是多麼愛她呀。我得查清事情的真相,為她驅散昔日的陰影。
※※※
柯克·雷諾茲下樓來到旅館的休息室,掛了個電話到雅典。 “接線員,我想作一次私人交談。我要同彼得·迪莫尼得斯通話。”
半小時之後,電話接通了。
“是迪莫尼得斯先生嗎?我是柯克·雷諾茲。我不知道您是否還記得我,但是……”
“當然記得。您是為康斯坦丁·德米里斯工作的。”
“是的。”
“我能為您做些什麼,雷諾茲先生?”
“請原諒我打攪了您。我剛才得到了一些消息,我有些搞不懂。這同希臘法律的某一條款有關。”
“我懂一些希臘法律,”迪莫尼得斯愉快地說道,“我很樂意幫助您。”
“你們的法律中是不是有什麼規定允許某人因謀殺未遂而被處死呢?”
電話那頭一陣長時間的沉默。 “我能否問一問您為什麼要問這個?”
“我同一個名叫凱瑟琳·亞歷山大的女人待在一起。她似乎認為她丈夫及其情婦因為試圖謀殺她而被政府處決了。這聽上去不太合邏輯。您明白我的意思嗎?”
“明白。”迪莫尼得斯若有所思地說,“我明白您的意思了。您在哪兒,雷諾茲先生?”
“我在聖莫里茲村的皇宮旅館。”
“我核查一下,再打電話給您。”
“非常感謝。事實上,我覺得亞歷山大小姐也許是胡思亂想,我想把這事査清楚,好減輕她的思想負擔。”
“我明白了。您會接到我的電話的。我向您保證。”
※※※
空氣潔淨清新,旅館四周美麗的景色驅散了凱瑟琳昨夜的恐懼。他倆在村里吃了早飯。吃完飯後雷諾茲說:“我們馬上到滑雪場去,讓你變成一隻雪白的小兔子。”
他帶著凱瑟琳來到初學者的滑雪道,並為她雇了個指導教練。
她蹬上滑雪板,站起身來,又低頭看著自己的腳。 “這太滑稽了。如果上帝想叫我們長成這副模樣,那我們的祖先一定是樹木了。”
“什麼?”
“沒什麼,柯克。”
指導教練笑了。 “別擔心。很快你就能像一個職業滑雪者那樣滑行了。我們從科維吉利亞·薩斯·隆瑟爾滑雪道開始。那是初學者的滑雪道。”
“待會兒你會吃驚的,那麼快就掌握了要領。”雷諾茲在給凱瑟琳鼓勁。
他抬頭看了看遠處的滑雪道,轉身對指導教練說:“我想今天我要試試福克拉·格雷斯卡滑雪道。”
“聽起來很香的樣子。我要把我的烤著吃。”凱瑟琳說道。
沒有笑聲。 “親愛的,這是滑雪道。”
“哦。”凱瑟琳窘迫不安,不想對他說這只是個玩笑。在他身邊我不該這麼開玩笑的,凱瑟琳想。
指導教練說:“格雷斯卡是一條很險的滑道。你可以先在科維吉亞標準滑道上練練,雷諾茲先生。”
“好主意。我會去的。凱瑟琳,我在旅館等你吃午飯。”
“好的。”
雷諾茲揮了揮手便走開了。
“祝你玩得愉快,”凱瑟琳喊道,“別忘了來找我。”
“好,”指導教練說,“我們開始吧。”
※※※
令凱瑟琳吃驚的是,滑雪課妙趣橫生。開頭她有些緊張。她笨手笨腳地沿著緩坡往上走,覺得有點難以對付。
“身體朝前傾一點。讓滑雪板指向前方。”
“您跟它們說吧,它們不聽使喚呀。”凱瑟琳大聲地說道。
“你走得不錯。現在我們要下坡了。彎起膝蓋。保持平衡。你滑起來了。”
她跌倒了。
“起來,再來一次。你滑得不錯。”
她又跌倒了。又跌倒了一次。突然間她把握到了平衡感。她沿著山坡飛快地滑行,好像長上了翅膀一樣。這太令人興奮了,就像是在飛翔。她喜歡滑雪板下面的雪噼劈啪啪的響聲,喜歡撲面而來的一陣陣涼風。
“我喜歡滑雪。”凱瑟琳說道,“難怪人們滑雪會上癮呢。我們什麼時候能滑陡坡?”
教練笑了。 “今天我們就在這兒滑吧。將來我們還要參加奧林匹克運動會呢。”
總的說來,這是一個令人愉快的早晨。
※※※
柯克·雷諾茲滑雪回來時她正在餐廳等他。他面頰紅撲撲的,看上去精神煥發。他走到凱瑟琳的桌邊,坐了下來。 “嗯,”他問道,“滑得怎麼樣?”
“太棒了。我哪兒也沒摔壞。只跌倒了六次。你知道嗎?”她自豪地說,“快結束時我已經滑得很好了。我覺得他會讓我參加奧林匹克運動會呢。”
雷諾茲笑了。 “好極了!”他剛想提起他打給比得·迪莫尼得斯的電話,又決定不說了。他不想再讓凱瑟琳感到不安。
午飯後他們在雪地裡散了會步,有的時候停下來瀏覽一下商店。凱瑟琳覺得有些累了。
“我想回房間去了,”她說,“我也許要午休一會兒。”
“好主意。這裡空氣稀薄,如果不習慣的話,很快就會感到累的。”
“你準備幹什麼呢,柯克?”
他抬頭看了看遠處的山坡。 “我想也許我要試一試格雷斯卡滑雪道。以前我從沒滑過。這是一種挑戰。”
“你是說——'因為它就在那兒。'”
“什麼?”
“沒什麼。它看上去真危險。”
雷諾茲點了點頭。 “因此它才是一種挑戰。”
凱瑟琳握住了他的手。 “柯克,昨晚的事,真對不起。我……我會努力做好的。”
“別再為此擔心了。回旅館去睡會兒吧。”
“我會的。”
凱瑟琳看著他離去,心裡想:他是很好的人。我不知道他看中了像我這樣的傻瓜的哪一點。
凱瑟琳整個下午都在睡覺,這次沒做夢。她醒來時已快6點鐘了。柯克很快就會回來了。
凱瑟琳洗了個澡穿上衣服,心裡想著即將來臨的晚上。不,不是晚上,她自言自語地說,而是夜裡。我要對他彌補我的過失。
她走到窗前,向外眺望著。天色暗了下來。柯克一定玩得很開心,凱瑟琳想。她極目眺望遠處的山坡。那是格雷斯卡嗎?我不知道自己是否能滑下那條滑道。
7點鐘時,柯克·雷諾茲還沒有回來。暮色已成了漆黑的夜空。他不可能黑燈瞎火地滑雪呀,凱瑟琳想。我敢肯定他正在樓下的酒吧里喝上一杯呢。
她正朝門口走去時,電話鈴響了。
凱瑟琳笑了。我猜對了。他是打電話要我下樓呢。
她拿起了聽筒,用歡快的聲音說道:“餵,你有沒有遇見夏爾巴人?”
一個陌生的聲音說道:“是雷諾茲太太嗎?”
她剛想說不是,又想起柯克登記時就是這麼說的。 “是的。我是雷諾茲太太。”
“我想我要告訴你一個不幸的消息。你丈夫滑雪時出了事故。”
“哦,不,嚴……嚴重嗎?”
“我想是很嚴重。”
“我馬上就來。他在哪兒……?”
“我很抱歉,可我得告訴你他已經……已經死了,雷諾茲太太。他從拉格普坡道滑下時摔斷了脖子。”