The Wave of the Future
未來的浪潮
有一次,我瀏覽了一個英語網站,是介紹時尚的,裡面有pop music,fashion,art and design, shopping, 等等。在一個欄目裡,專門討論一些有趣的話題,那些句子都很有意思,也許應該說,這就是pop English。比如:
I'm dying to see you.
(我非常想見你。)
His fortune was nasdaqued.
(他的財富縮水啦。)
Ive got a pretty tight schedule today.
(我今天的日程排得很緊。)
Gee! Why is life always so rushie-rushie?
(唉!為什么生活總是這樣匆匆忙忙啊?)
I didnt sleep a wink last night.
(昨天我一夜沒合眼。)
I dont have the foggiest idea.
(我一點兒也不明白。)
Think nothing of it.
(別放在心上。)
Give me a break!
(你饒了我吧!)
I am not myself today.
(我今天什麼都不對勁!)
Don't beat around the bush.
(別拐彎抹角的了。)
It's up in the air.
(這事兒還懸著呢。)
啊,這樣的英語簡潔明了,我很喜歡,它們比起教科書上的那些正式的英語,更讓人感到親切。我想,語言總是在不斷地變化、進步,也在不斷地豐富和實用。語言在人們的日常生活中每天都在經受冶煉,很多精彩的語言也就湧現出來,還有很多藝術家、作家對語言進行辛勤的研磨和提煉,更有語言學家和詞典學家把這一切記錄下來。生活永遠是語言的源泉,而生活每天都在更新,新事物、新思想、新時尚總是不斷湧來,色彩斑斕,令人眼花繚亂。
在今天的世界上,時尚越來越引人注目了。因為時尚首先是最新的,新事物總是吸引那些目光敏銳,善於捕捉的人,尤其是年輕人。在過去那個相對封閉的年代裡,新事物要被人們接受,總要經過一段曲折,就像上個世紀八十年代中國流行一時的喇叭褲,太陽鏡,還有後來流行的牛仔褲,都曾經引起過爭議,人們街談巷議,媒體上也有批評和嘲諷。
但是,既然時尚是最新的潮流,那就是阻擋不住的。進入九十年代,特別是進入新世紀以後,互聯網迅速地拉近了人們與世界的距離,世界以前所未有的全景式畫面展現在人們面前,風行於世界的各種時尚也以最快的速度進入我們的視野,繼而成為我們生活的一部分。現在,時尚已經成為人們的一種追求和享受,各種各樣的時裝雜誌,時裝表演,時裝展銷等等,引領著時尚的潮流,而英語在這種時尚潮流中扮演著不可替代的作用:溝通,引進,識別,推動。
快速進入我們生活的時尚好像是音樂,比如很早就被介紹進來的jazz music (爵士樂),讓聽慣了古典音樂和民間音樂的人們有了一種耳目一新的感覺。音樂是文化的一部分,也是歷史和民族特性的表現形式之一,爵士樂與其他一些音樂種類和形式豐富了世界音樂的寶庫。隨著爵士樂、country music(鄉村音樂)、rock music(滾石樂)、 blues(布魯斯音樂)、hip-hop(強節奏的搖擺音樂),還有其他形式的pop music 也盛行起來,通俗歌曲得到了非常廣泛的流行。還有各種現代舞、踢踏舞、拉丁舞、桑巴舞等等,也都被人們喜愛,成為我們的時尚,於是,我們的生活越來越豐富了,我們藝術享受的形式也有了更多的自主性和選擇性……
其實,時尚更多的是反映在服飾上,人們在穿著上總是追求最新的風格和式樣,特別是在這個千變萬化的社會,求新已經成為一股潮流。年輕人,尤其是年輕女性,始終處在這股潮流之中。不久前。我看到一篇英語對話,就形像地表現了這種求新的時尚心態。
Connie: Look at this catalog, John. The ski parka is on sale.
考妮:約翰,你看這個目錄。滑雪風衣正在促銷呢。
John: Whats on your mind? You have one already.
約翰:你在琢磨什麼呢?你已經有一件了。
Connie: But I bought it a long time ago.
考妮:可那是我很久以前買的。
John: Yeah right! One year is long?
約翰:啊!一年就是很久了嗎?
Connie: You dont understand! This was last years style.
考妮:你不懂!那是去年的款式。
John: I think it still looks perfect even though it has gone out this year.
約翰:我覺得它看起來還是很好,只不過今年不時興了。
Connie: Thats because youre not a woman.
考妮:那是因為你不是女人。
在這股潮流的引導下,人們對時尚的追求從穿著蔓延到生活的各個領域,比如,每當一個新款的手機上市,它就會出現在時尚女孩兒的胸前。時尚心態也驅趕著大公司不斷地推出新奇別緻的新款式,在激烈的時尚競爭中,大百貨公司裡的商品琳瑯滿目,爭奇鬥艷——時尚成為消費潮流的先鋒。
時尚還在潛移默化地改變著人們的生活觀念。現在一些大城市的Starbucks咖啡館裡坐滿了年輕人,就連咖啡館外面臨街的桌子邊也坐滿了人,看來,Starbucks coffee就像當年的MacDonald一樣,成為年輕人的時尚。我想,說不定哪一天Starbucks這個詞會變成一個咖啡時尚的代名詞,被收入哪本英語詞典呢。
現在,時尚已經開始引領我們,引領著我們的度假計劃,引領著我們的家居風格,引領著我們的服裝式樣,還有我們的美容美髮……而英語則多多少少也引領著我們與人交往的方式,引領著人們的言談、舉止和意志表達。
美國的9.11事件那一時刻,紐約——這個很多人心中的天堂瞬間變成了地獄,9.11也因此會成為一個特殊的詞記入英語的新詞典。同樣,2003年8月14日,在美國紐約和加拿大部分地區的大停電也成為一個新的詞語:New York Blackout。紐約的年輕人甚至上街去買與這個事件有關的T恤衫,那些T恤衫上印著這樣的字:
WE SURVIVED 9.11
AND NOW THE
BLACKOUT
WHAT NEXT NYC?
(我們經歷了9.11
現在又是
大停電
紐約的下一個是什麼呢? )
這就是流行的英語,brand new or up-to-date English(最新的或最時髦的英語)。它與人們的生活密切相關,也和人們的所思所想緊緊相連,並可能對今後的生活產生長遠的影響。
在這個正經歷著全球化(globalization)的世界上,一個地方發生的一個重大事件,或許會對整個地區甚至全世界產生巨大的影響,英語作為一種全球性的語言,總是及時地反映著這種全球化潮流中所發生的最新變化,從這個角度說,如果我們不去關注英語的變化,特別是每天都在產生的英語新詞,說不定有一天,我們翻開英文報紙,會發出一聲驚嘆,怎麼有這麼多生詞啊?不久前,我在美國的報紙上看到了這樣一段話:
Pop culture remains a vibrant source of new words, with such additions as,
(流行文化始終是新詞彙的一個活躍的源泉,其中的新詞彙有:
Dead presidents (paper currency) (紙幣)
Frankenfood (genetically engineered food) (基因工程食品)
Headbanger (defined as both a hard rock musician and a fan) (強節奏的滾石樂歌手及其歌迷)
Longneck (beer served in a bottle with a long neck) (用長頸瓶裝的啤酒)
McJob (low paying and dead-end work) (收入低並且累死人的工作)
另外還有:
cocooning (喜歡大部分時間呆在舒適的家裡)
congestion charging (英國的司機想要進入交通擁擠的市中心,要交塞車費)
gap-year (英國的學生從中學畢業到上大學之間有一年的空閒)
hot-desking (辦公室職員不用自己的辦公桌,而用一張別的空桌子)
rat-run (方便司機避開擁擠道路的便道)
面對這些層出不窮的新詞彙,該怎麼辦呢?我想,只有一個辦法,那就是不斷地跟踪英語的新變化,永遠不要像下文中的那位男士那樣,被一個女孩子說成out-dated, 而要永遠keep yourself in style。
Do you know what girls think about? The girl in the dialogue tells you what she thinks about....
(你知道女孩子們在想什麼嗎?對話中的這個女孩告訴你她在想什麼…)
Julie: Her dress looks funny.
(朱麗葉:她的裙子看上去真滑稽。)
Daniel: I wouldnt say that. It looks fine to me.
(丹尼爾:我可不這麼想,我覺得挺好看的。)
Julie: Are you kidding? Shes behind the time. That style went out last year.
(朱麗葉:你在開玩笑吧?她已經跟不上時代了。那種款式去年就過時了。)
Daniel: Oh, come on, as long as it looks good on her.
(丹尼爾:哦,算了,對她來說還是挺合適的。)
Julie: Wow, youre really as out-dated as she is.
(朱麗葉:喔,你原來跟她一樣過時啊。)
Daniel: Youre darn right. Im out of style. So what? Whats the point of keeping yourself in style?
(丹尼爾:你也許說得對。我過時了。那又怎麼樣?你自己這麼趕時髦,有什麼意思呢?)
Julie: No wonder you never buy me a new dress.
(朱麗葉:怪不得你從來不給我買一條新裙子呢。)
哈,朱麗葉這麼一說,我真想馬上去新開的VeriStyle專賣店,買一件最漂亮的時裝呢。