主頁 類別 科普學習 中國漢字源流

第23章 第二節詞義的發展造成的漢字字義的變化

中國漢字源流 董琨 758 2018-03-20
我們知道,漢字的造字本義(即字形體現出來的意義)往往是和它所記錄的這個詞的本義一致,例如“休”字是“人靠在樹邊”,表示“休息”,這也就是“休”這個詞的本義。可是,詞彙是語言中最敏感的部分,詞義是不斷變化的,於是影響到字義的變化,漢字與漢語這方面的關係也就複雜起來了。 首先,由於詞義有古今的變化,因此字義也有古今的差異。例如“江”字和“河”字最早專指長江和黃河,後來用來指所有的江和河;“墳”字最早指高出地面的土堆(包括大堤、墳墓等),後來專指墳墓了;“獄”字最早指案件(打官司),後來變為指監牢了。這是字義的範圍發生了變化。 其次,詞義在本義之外又連帶產生了其他的意義(叫引申義),這些意義都保留在同一個漢字中,因此使得這個漢字成為“多義字”,例如上面說的“休”這個詞,由本義“休息”,使用時很自然地引申出“停止”,如“罷休”的意義,因為休息的時候,其他的勞動就停止了;又引申有“快樂、美好”的意義,如“休戚相關”,因為勞動疲乏時,人們認為休息一下是快樂而美好的事。這些意義後來都保留下來,“休”字就成了“多義字”。

多數的多義字等於記錄了漢語裡的多個詞,也就是說,它由“專職”記錄一個詞變成“兼職”的了。例如“花”字可以表示“花朵”,也可以表示“花費”,如“花錢”的意思,這兩個“花”的意思,是沒有關聯的,是兩個詞。 還有的多義字“兼職”情況更為複雜,不但所代表的詞的意義不同,連讀音也不同了。例如同一個“說”字,在古代漢語裡代表三個讀音不同、意義也不同的詞:shuo(說話)、yue(喜悅)、shui(遊說)。到後來,給yue另造了一個“悅”字,但shuo和shui還是用的同一個“說”字。這就叫“多音多義字”。對於多音多義字,要根據不同意義來讀出字音,不能出錯,因為這是漢字在記錄漢語的歷史中的特殊現象所形成的規則。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回