第6章 羅德亞德·吉卜林
羅德亞德·吉卜林(1865-1936) 英國作家、詩人。生於印度。 1886年發表第一本詩集。其詩多以英國殖民者的軍旅生活為題材。主要作品有詩集《軍營歌謠》、《七海》、《王國》,小說集《叢林之書》等。 1907年獲諾貝爾文學獎。
我們祖祖輩輩的上帝呀,
我們遼遠的戰線之主,
我們在你可怕的手下
得以統治椰樹與松樹,——
萬軍之主啊,別遺棄我們,
教我們默記,默記在心!
騷動、喧嘩都將沉寂,
國王、長官壽數將盡:
留下的只有你古老的祭
和一顆謙卑懺悔的心。
萬軍之主啊,別遺棄我們,
教我們默記,默記在心!
我們的艦隊在遠洋消失,
火光在沙洲、海角熄滅:
看我們盛極一時的昨日
歸入了亞述、腓尼基之列!
萬國的主宰,寬恕我們,
教我們默記,默記在心!
如果我們陶醉於強權,
出言不遜.對你不敬,
像異教徒一般口吐狂言,
像不識法律的少數人種——
萬軍之主啊,別遺棄我們,
教我們默記,默記在心!
為了異教的心——它只信賴
冒臭氣的槍管和鐵皮,
塵埃上造樓——稱雄的塵埃!
而且還不肯求助於你,
為了狂言、蠢話和吹噓——
饒恕你的子民吧,上帝!
飛白譯
(蘇丹遠征軍之歌)
我們在海外同許多人都交過戰,
有一些人真是好樣,另一些卻不咋樣;
祖魯人、緬甸人、還有阿富汗,
可是捲毛種在他們當中比誰都棒。
咱從他手裡連半分錢找頭也得不到,
他蹲在叢林裡割我們的馬腿最內行,
連我們總部的哨兵都被他宰掉,
他耍得我們的部隊暈頭又轉向。
敬你一杯,捲毛種,在你家鄉在蘇丹!
雖說是蠻族異教徒,你卻是一級戰鬥員,
我們給你開個證明,如果要簽名,
我們隨時可以奉陪,只要你高興。
我們在阿富汗山地試過晦氣,
布爾人遠距離的冷槍打得咱發蒙,
緬甸人把我們沉到伊洛瓦底江底,
祖魯軍拿我們做火鍋手藝真精通。
不過這一切不過是點兒小意思,
給我們吃最大苦頭的要數捲毛種。
報紙上說我們堅守陣地真神氣,
可是一對一,捲毛打得咱毫無招架之功。
敬你一杯,捲毛種,還有你老婆和小孩,
咱奉命令要打垮你,所以咱就往前開。
咱把槍彈往你們身上淋,這當然不公正,
但儘管裝備不平等,捲毛攻破了我們的方陣!
他沒有自己的報紙給他作宣傳,
他沒有勳章也沒有任何酬勞,
他就是用雙手揮舞刀和劍,
咱不得不承認他有技巧;
他靈活地跳躍出沒在叢林間,
拿著棺材頭盾牌和鏟頭矛。
只消同衝殺的捲毛快快活活玩一天,
夠咱健壯的英國大兵整整一年受不了。
敬你一杯,捲毛種,還有你犧牲的伙伴,
要不是咱也損兵折將,咱願幫你來悼念。
不過事實證明,咱們兩家買賣還公平,
雖然你們損失重,卻打垮了我們的方陣!
只要咱一放槍,他就衝著冒煙的地方上,
刀砍上咱脖子,咱還不知是咋回事。
他活著就像熱沙一樣又辣又滾燙,
他死了也很難說他是真死或假死。
他是好種,他是好漢,他是好羊羔!
在狂歡中他是印度橡皮做的傻小子。
在世界上恐怕只有你這捲毛
把大英步兵團看得一文不值!
敬你一杯,捲毛種,在你家鄉在蘇丹!
雖說是蠻族異教徒,你卻是一級戰鬥員。
敬你一杯,一頭亂草似的捲毛人,
能蹦善跳的黑大漢,你攻破了大英國的方陣!
飛白譯