主頁 類別 詩歌戲曲 葉芝詩選

第6章 在本布爾山下

葉芝詩選 叶芝 1158 2018-03-20
在本布爾山下 1 憑著圍繞馬理奧提克的輕波的 那些聖人所說的一切,起誓說, 阿特勒斯的女巫確確實實知道, 講了出來,還讓一隻隻雞叫。 憑著那些騎士、女人——體形和膚色 都證明了他們真是超人,起誓說, 臉色蒼白、面容瘦長的伴侶, 永遠、永遠充滿了生機的空氣, 贏得了他們激情的完整; 此刻,他們疾駛在冬日的黎明, 本布爾本山是他們身後的景緻。 這些,是他們想說的要旨。 2 許多次,一個人死,一個人生 在他們那兩個來世之中, 民族的來世,靈魂的來世, 古老的愛爾蘭熟悉這一切. 無論人是死在他的床上, 或送他命的是一聲槍響, 與親愛的人們的暫時分離 是人都恐懼的最糟的事。

雖然挖墳者的勞作悠長, 他們的鐵鍬鋒利,肌肉強壯, 他們只是把他們埋葬的人 重新推進了人類的思想中。 3 你聽到過米切爾的禱告聲聲: “主呵,結我們的時代帶來戰爭!” 你知道,當一切話兒都已說完, 而一個人正在瘋狂地鏖戰, 從早巳瞎的眼睛裡落下了什麼, 他完整了他不完整的思索. 於是有一會兒站得消停, 高聲大笑,心裡一片寧靜。 甚至最聰明的人在使命實現、 工作認識、夥伴選擇之前, 也全因為某種暴力行為, 心裡總是感到那麼惴惴。 4 詩人和雕塑家,幹你們的工作, 別讓那種時髦的畫家一味去躲 他的偉大的祖先曾做過的事, 把人的靈魂給上帝帶去, 使他把搖籃正確地填好。

衡量開始了我們的力量, ——個典型的埃及人把形狀思想, 溫和的費迪阿斯做出的形狀。 在西斯汀教堂的屋頂中, 米開朗琪羅留下了證明; 那裡,只是一個半醒的亞當 就能夠使走遍地球的女人惶惶, 最後她的內心一片激情洋溢, 證明有一個預先確定的目的, 在那秘密工作的思想之前, 人類的完美實際上平凡。 十五世紀的意大利的大師, 設計上帝和聖人的背景時, 總畫著花園,那裡靈魂安寧, 人們看到的一切東西, 花朵、芳革.還有無雲的天空, 多像睡覺的人醒了又在夢中, 看到的那些彷彿如此的形狀 這種形狀消失了,只剩下床 和床架,依然在聲言 天國的門打開了。 哦旋轉

一場更大的夢已經消逝, 卡爾弗特和威爾遜、布萊克和克勞德, 為信上帝的人準備了一種休息, 是帕爾默的話吧,但在那之後, 我們的思想就充滿了混亂、憂愁。 5 愛爾蘭詩人,學好你們的專業, 歌唱那美好地做成的一切, 輕視那種正從頭到腳 都已失去了模樣的奧妙, 他們缺乏記憶的頭和心—— 低卑的床上的低卑的產品。 歌唱農民們,然後是 策馬疾駛的鄉間紳士, 修士們的神聖,仿效 飲完苦啤酒的人狂笑; 歌唱那些歡樂的爵士和夫人, 那是在英勇的七個世紀中 形成的最根本的本質; 讓你的頭腦想著其它的日子, 這樣.我們在將來依然能 成為不可征服的愛爾蘭人。 6 在光禿禿的本布爾本山頭下面,

葉芝躺於特拉姆克力夫墓地中間。 一個祖先曾是那裡的教區長, 許多年之俞,一座教堂就在近旁, 在路旁,是一個古老的十字架, 沒有大理石碑,也沒有套話; 在附近採來的石灰石上, 是按他的指示刻下的字樣: 對生活,對死亡 投上冷冷的一眼 騎士呵,向前!
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回