主頁 類別 詩歌戲曲 歷代帝王詩詞鑑賞辭典

第3章 舜

姚姓,號有虞氏,名重華,史稱虞舜。傳說中的古帝王。因曾居媯水,故又稱帝媯。舜為瞽臾之子,據載舜生於諸馮(今山東諸城)。 相傳堯帝在位時,因其子無德,便聽從四岳的舉薦,封舜於虞,並將女兒娥皇、女英婚配與他,次年,讓位於舜位行政。舜在位四十八年,天下大治。九十五歲時,禪讓給禹,後南下巡視,至蒼梧而卒。 舜很有才華,善於音樂,他作的樂曲統稱為舜韶或韶樂。 舜被《易》、《世本》、《史記》等尊奉為五帝之一。 南風之薰①兮,可以解吾民之慍②兮。
①薰:芬芳。 ②慍:惱怒。 ③時:及時。 ④阜:增大。 這是一首表現上古太和氣象的詩歌,傳為虞舜所作。虞舜為上古父系氏族社會後期的部落聯盟領袖。唐堯晚年,命他攝行政事,除暴安良,天下大治。堯讓位於他,開創了禪讓製的先例,舜後來又讓位於禹。他所體現的上古淳風,一直受到後世的稱讚,被譽為太和之世。舜精通音樂,他的韶樂,據說孔子一聽之後,三個月都不知道肉是什麼味道了。最早提到這首《南風歌》的是《禮記》和《史記》。 《禮記·樂記》說:“昔者舜作五弦之琴,以歌南風。”東漢的鄭玄,在為它作注時卻說:“南風,長養之風也……其詞未聞也。”似乎歌詞已經失傳了。果真是這樣的嗎?稍晚一點的王肅左《聖證論》裡提出反駁,他列舉《尸子》、《孔子家語》諸書,其中清清楚楚地記載了《南風歌》的全文。 《尸子》成於週末,絕非偽書,《文選·琴賦》的注中也加以引用過。鄭玄所以這樣講,可能是受到漢儒說經,不取雜說的影響所致,這首詩在先秦就已流傳,是可以斷言的。

這首詩的好處,我以為是它體現了一種仁民愛物的弘深氣象,如果譯成語體,大致是這樣的: 芬芳的南風喲,可以吹散我百姓的煩惱。 及時的南風喲,可以增加我百姓的財寶。 詩人的心就是這樣與百姓休戚與共,在一起搏動著。南風,起於春夏之間,回黃轉綠,和煦宜人,它帶來了生機,帶來了希望,帶來了草木芬香的芳菲時節。詩裡用了一個“薰”字加以概括,非常渾成地把一段袞袞天機與怡和氣象表現了出來。這樣美好的風光,自然可以驅散人們心頭的煩悶了。當令的雨,叫時雨,當令的風,自然也就是時風了。有風自南,翼彼新苗,它催花染柳,不斷妝扮著田野,不斷播種著豐收的希望。高大的土山叫阜。 “阜吾民之財”,讓財產堆得像土山一樣,多麼淳樸的語言,多麼深厚的愛心。這里當然有功利的考慮,但它不是利己的,而是從利民出發的,所以便是崇高的、美的。

這首詩所體現的仁民愛物的祥和氣象,幾千年來一直為人們所推崇與歌頌。唐都長安興慶宮裡就建了一座南薰殿(《長安志》),王維有“陌上堯尊傾北斗,樓前舜樂動南薰”之句。還有不少人寫過《南風之薰賦》。 “太和琴暖發南薰,水殿風高得細聞”見於曹唐的詩句。 “南薰”,後來已成為太和盛世的象徵了。 卿雲爛兮,糾縵縵兮。
這是一首禮讚光明的頌歌,充滿著熱烈而歡樂的情緒。據《尚書大傳》的記載:舜將禪位於禹,天上出現了奇光異彩的卿雲。舜於是帶頭作歌,群臣相和,場面十分動人。 《竹書紀年》等先秦古籍也有類似的記載。卿雲是什麼?鄭玄在註中說:“卿,當為慶。《天文志》(按指《漢書·天文志》曰:'若煙非煙,若云非雲,鬱鬱紛紛,蕭索輪困,是為卿雲,此和氣也。”另外,孫氏《瑞應圖》也認為:慶雲是一種非氣非煙,五色氛氳的雲彩,是太平的象徵。這種五色斑斕,鬱鬱紛紛的雲彩,是虛構的神話?還是某種罕見的自然奇觀呢?根據史書上不斷提到的情況來看,它未必是毫無依傍的虛構,而很可能是一種類似極光的特殊天象。現在只能在高緯度地區見到的極光,在上古時代未必如此,因為地球的緯度也是在逐漸變化的,太陽的活動情況與環境的能見度也有變化嘛。卿雲,它那瑰麗輝煌的景觀,自然令人驚嘆,從而引起美好的遐想,把它當作祥瑞的象徵,也就不足為奇了。

卿雲歌的前兩句描寫雲彩,後兩句則禮讚日月的交替兼寓人事更迭之意。爛:光彩鮮明之意。糾:交錯紛呈的樣子。縵縵:與爛漫同,形容光芒四射之狀。旦復旦:一天接著一天。日出曰旦。譯成語體,大意是這樣的: 燦爛的卿雲喲,你異彩紛呈,何等輝煌。 光華四射的太陽接替月亮,天復一天地升起在東方。 這是多麼壯麗的圖景。它總共只有四句,十六個字。真達到了以少總多、惜墨如金的境地。比如形容卿雲的光亮,它只用一個“爛”字,接著用“糾縵縵”三字形容雲的萬千姿態。以單襯复,錯綜寫出,筆力奇矯,句法高古,為後人開示了多少法門! “旦復旦”,一個日出接著又一個日出。將名詞性的“日”字,活用為動詞,語省而意豐,神完而氣足,很富有表現的力度。詩人在這里為我們展示了一幅多麼壯觀的圖景,它是如此輝煌壯麗、生氣勃勃。它所昭示給人們的是:一個偉大的民族已從太古的洪荒中覺醒,它充滿信心地迎著朝陽去開創全新的生活。

上一章| 章節列表| 下一章
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回