主頁 類別 作品集 冰心全集第七卷

第16章 紀念印度偉大詩人泰戈爾

冰心全集第七卷 冰心 1546 2018-03-20
羅賓德拉納特·泰戈爾(RabindranathTagore1861—1941)是印度文化的傑出的代表,也是中國人民的熱情誠摯的朋友。在他誕生的一一八週年之際,我作為一個中國人民,作為他的敬慕的讀者,和他的部分詩文的翻譯者,我向他獻上我的最誠敬的懷念! 泰戈爾的藝術天才是多方面的,他一生寫有詩集五十本以上,長篇和中篇小說十二部,短篇小說一百餘篇,劇本二十餘種,此外還有文學、哲學、政治論文、回憶錄、遊記、書簡等著作,為數極多,同時他還是一位作曲家和畫家。 我接觸泰戈爾的著作,是在一九一九年“五四”運動以後。我從中文和英文的譯本中,看到了這位作家的偉大的心靈,縝密的文思和流麗的詞句,這些都把我年輕的心抓住了。

我在一九二一年以後寫的所謂“短詩”的《繁星》和《春水》,就是受著他的《離群之鳥》(TheStrayBird)這本短詩集的啟發。 從他的著作中(雖然我沒有全部讀過),我深深地認識到他是印度人民最崇拜最熱愛的詩人。他參加領導了印度文藝復興運動,他排除了他周圍的紛亂窒息的、多少含有殖民地奴化的、從英國傳來的文化,而深入研究印度自己的悠久優秀的文化。他進到鄉村,從農夫、村婦、瓦匠、石工那裡,聽取他們的疾苦,聽取神話、歌謠和民間故事,然後用孟加拉文字寫出(有時也自己用英文譯出)最素樸最美麗的散文和詩歌。 從他的散文、小說和詩歌中,我們可以看到這位偉大的印度作家是怎樣熱愛著自己的、有著悠久的優美文化的國家;熱愛著這個國家裡的愛和平愛民主的勞動人民;熱愛著這個國家的雄偉美麗的山川。從這些詩文的行間字裡,我們看見了提燈頂罐、巾帔飄揚、神情抑鬱的印度婦女,田間路上流汗辛苦的印度工人和農民,園中渡口彈琴吹笛的印度音樂家,海邊岸上和波濤一同跳躍喧笑的印度孩子,以及熱帶地方的鬱雷急雨,叢樹繁花……我們似乎聽得到那繁密的雨點,聞得到那濃郁的花香。

新中國成立後,我作為中印友協的理事,曾三次訪問過印度,我還到過泰戈爾的故居,寂鄉(Santineiketan)的國際大學。瞻仰之餘,我更深深地覺得泰戈爾是屬於印度人民的,印度人民的生活是他創作的源泉,他如魚得水地生活在熱愛韻律和詩歌的人民中間。他用人民自己生動素樸的語言,精煉成最清新最流麗的詩歌,來唱出印度廣大人民的悲哀與快樂,失意與希望,懷疑與信仰。因此他的詩在印度是“家弦戶誦”,他永遠生活在廣大人民的口中! 中國人民對他是感謝和懷念的。一八八一年他寫過一篇《死亡的貿易》,譴責英國向中國傾銷鴉片毒害中國人民的罪行。一九一六年他在日本曾發表談話,譴責日本軍國主義侵略中國山東的行動。一九三七年,日本帝國主義發動侵華戰爭以後,他又屢次發表公開信、談話、詩篇,譴責日本帝國主義,並支持和同情中國人民的正義鬥爭。

中國人民文學出版社,在泰戈爾誕生一百週年(一九六一年)的時候,為了紀念他對於發揚印度文化和爭取民族獨立,對於加強各國人民之間的友誼和保衛世界和平所作的卓越貢獻,曾編譯出版過十卷《泰戈爾作品集》。我曾根據英文譯本,翻譯了他的詩集(Gitanjali)和(TheGardener),劇本《齊德拉》 (Chitra);以及幾十首的詩,和幾篇短篇小說。我參加這項工作,不但是為了表示我對他的敬慕,也為了要更深入地從他的作品中學到寫作的藝術。 我沒有會見過泰戈爾,一九二四年他訪華的時候,我正在美國學習。回國後,聽陪伴過他的中國朋友說,“在泰戈爾離開北京的時候,他很留戀。在車子離開旅館之前,我的朋友問他:'有什麼東西忘了帶沒有?'(Anythingleft?)他惆悵地說:'除了我的心之外,我沒有忘了帶的東西!'(Nothingbutmyheart!)”

多麼深情而有詩意的一句話!作為一個中國人民,我也在這裡獻上我們對他的一顆敬慕的心!一九七九年四月二十八日
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回