主頁 類別 國學/古籍 山海經

第22章 山海經卷十八海內經

山海經 佚名 5777 2018-03-20
東海之內,北海之隅,有國名曰朝鮮①。天毒②,其人水居,偎人愛(之) [人]。 【註釋】①朝鮮:就是現在朝鮮半島上的朝鮮和韓國。 ②天毒:據古人解說,即天竺國,有文字,有商業,佛教起源於此國中。而天竺國就是現在的印度。但印度在南,朝鮮在北,一南一北, 相距很遠,記在一處,不合情理,則文字上似有訛誤或脫遺。 【譯文】在東海以內,北海的一個角落,有個國家名叫朝鮮。還有一個國家叫天毒,天毒國的人傍水而居,憐憫人慈愛人。 西海之內,流沙之中,有國名曰壑(h6)市。 【譯文】在西海以內,流沙的中央,有個國家名叫壑市國。 西海之內,流沙之西,有國名曰氾(f4n)葉。 【譯文】在西海以內,流沙的西邊,有個國家名叫氾葉國。

流沙之西,有鳥山者,三水出焉。爰有黃金、璿(xu2n)瑰(gu9)、 丹貨、銀鐵①,皆流於此中②。又有淮山,好水出焉。 【註釋】①丹貨:不詳何物。 ②流:淌出。這裡是出產、產生的意思。 【譯文】流沙西面,有座山叫鳥山,三條河流共同發源於這座山。這裡所有的黃金、璿玉瑰石、丹貨、銀鐵,全都產於這些水中。又有座大山叫淮山,好水就是從這座山發源的。 流沙之東,黑水之西,有朝(zh1o)雲之國、司彘(zh@)之國。黃帝妻雷祖①,生昌意。昌意降處若水,生韓流。韓流擢(zhu¥)首、謹耳、人面、豕(sh!)喙(hu@)、麟身、渠股、豚(t*n)止②,取淖(n4o)子曰阿女③,生帝顓(zhu1n)頊(x&)。

【註釋】①雷祖:即嫘祖,相傳是教人們養蠶的始祖。 ②擢:引拔,聳起。這裡指物體因吊拉變成長豎形的樣子。謹:慎重小心,謹慎細心。這裡是細小的意思。渠股:即今天所說的羅圈腿。 ③取:通“娶”。 【譯文】在流沙的東面,黑水的西岸,有朝雲國、司彘國。黃帝的妻子雷祖生下昌意。昌意自天上降到若水居住,生下韓流。韓流長著長長的腦袋、 小小的耳、人的面孔、豬的長嘴、麒麟的身子、羅圈著雙腿、小豬的蹄子, 娶淖子族人中叫阿女的為妻,生下帝顓頊。 流沙之東,黑水之間,有山名不死之山。 【譯文】在流沙的東面,黑水流經的地方,有座山名叫不死山。 華山青水之東,有山名曰肇(zh4o)山。有人名曰柏[子]高,柏[子]高上下於此,至於天。

【譯文】在華山青水的東面,有座山名叫肇山。有個仙人名叫柏子高, 柏子高由這裡上去下來的,直至到達天上。 西南黑水之間,有都廣之野,后稷葬焉。爰有膏(g1o)菽(sh&)、膏稻、膏黍(sh()、膏稷①,百穀自生,冬夏播琴②。鸞鳥自歌,鳳鳥自儛, 靈壽實華③,草木所聚。爰有百獸,相群爰處。此草也,冬夏不死。 【註釋】①膏:這裡是味道美好而光滑如膏的意思。菽:豆類植物的總稱。稷:穀子。 ②播琴:即播種。這是古時楚地人的方言。 ③靈壽:即上文所說的椐樹,所生枝節像竹節,粗細長短都正好合於拐杖,不必人工製做,所以古代老人常利用這種天然拐杖。也有一種說法,認為靈壽是一種生長在崑崙山及其附近地方的特殊樹木,人吃了它結的果實就會長生不死,所以叫靈壽樹。

【譯文】在西南方黑水流經的地方,有一處叫都廣野,后稷就埋葬在這裡。這裡出產膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,各種穀物自然成長,冬夏都能播種。 鸞鳥自由自在地歌唱,鳳鳥自由自在地舞蹈,靈壽樹開花結果,叢草樹林茂盛。這裡還有各種禽鳥野獸,群居相處。在這個地方生長的草,無論寒冬炎夏都不會枯死。 南海之(外)[內],黑水青水之間,有木名曰若木,若水出焉。 【譯文】在南海以內,黑水青水流經的地方,有一種樹木名叫若木,而若水就從若木生長的地底下發源。 有禺中之國。有列襄之國。有靈山,有赤蛇在木上,名曰蝡(ru3n)蛇, 木食。 【譯文】有個禺中國。又有個列襄國。有一座靈山,山中的樹上有一种红顏色的蛇,叫做耎蛇,以樹木為食物。

有鹽長之國。有人焉鳥首,名曰鳥(氏)[民]。 【譯文】有個鹽長國。這裡的人長著鳥一樣的腦袋,稱作鳥民。 有九丘,以水絡之,名曰陶唐之丘、(有)叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、參衛之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青葉紫莖,玄華黃實,名曰建木,百仞無枝①,[上]有九■(zh()②,下有九枸(j()③,其實如麻,其葉如芒。大(t4i)皞(h4o)爰過④,黃帝所為。 【註釋】①仞:古時以八尺為一仞。 ②■:樹枝彎曲。 ③枸:樹根盤錯。 ④大皞:又叫太昊、 太皓,即伏羲氏,古史傳說中的上古帝王,姓風。他開始畫八卦,教人們捕魚放牧,用來充作食物。 又是神話傳說中的人類始祖。

【譯文】有九座山丘,都被水環繞著,名稱分別是陶唐丘、叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、參衛丘、武夫丘、神民丘。有一種樹木, 青色的葉子紫色的莖幹,黑色的花朵黃色的果實,叫做建木,高達一百仞的樹幹上不生長枝條,而樹頂上有九根彎蜒曲折的椏枝,樹底下有九條盤旋交錯的根節,它的果實像麻子,葉子像芒樹葉。大皞憑藉建木登上天,黃帝栽培了建木。 有窫(zh2)窳(y*),龍首,是食人。有(青)獸,人面,名曰猩猩。 【譯文】有一種窫窳獸,長著龍一樣的腦袋,能吃人。還有一種野獸, 長著人一樣的面孔,名叫猩猩。 西南有巴國。皞(h4o)生咸鳥,咸鳥生乘厘,乘厘生後照,後照是始為巴人。 【譯文】西南方有個巴國。大皞(h4o)生了咸鳥,咸鳥生了乘厘,乘厘生了後照,而後照就是巴國人的始祖。

有國名曰流黃辛氏,其域中方三百里,其出是(塵土)[麈](zh()。 有巴遂山,澠(sh6ng)水出焉。 【譯文】有個國家名叫流黃辛氏國,它的疆域方圓三百里,這裡出產一種大鹿。還有一座巴遂山,澠水從這座山發源。 又有朱卷之國。有黑蛇,青首,食象。 【譯文】又有個朱卷國。這裡有一種黑顏色的大蛇,長著青色腦袋,能吞食大象。 南方有贛(g4n)巨人,人面長(臂)[唇],黑身有毛,反踵,見人(笑亦)[則]笑,唇蔽其面,因即逃也。 【譯文】南方有一種贛巨人,長著人的面孔而嘴唇長長的,黑黑的身上長滿了毛,腳尖朝後而腳跟朝前反長著,看見人就發笑,一發笑而嘴唇便會遮住他的臉面,人就趁此立即逃走。

又有黑人,虎首鳥足,兩手持蛇,方啖(d4n)之。 【譯文】還有一種黑人,長著老虎一樣的腦袋禽鳥一樣的爪子,兩隻手握著蛇,正在吞食它。 有嬴(y0ng)民,鳥足。有封豕(sh!)。 【譯文】有一種人稱作嬴民,長著禽鳥一樣的爪子。還有大野豬。 有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,長如轅,左右有首,衣紫衣①,冠旃(zh1n)冠②,名曰延維③,人主得而饗(xi3ng)食之④,伯(b4)天下⑤。 【註釋】①衣紫衣:前一個“衣”是動詞,穿的意思。後一個“衣”是名詞,即衣服。 ②冠旃冠:前一個“冠”是動詞,戴的意思。後一個“冠”是名詞,即帽子。旃:純紅色的曲柄旗。這裡僅是紅色的意思,與上一句的紫色相對。 ③延維:即上文所說的委蛇,就是雙頭蛇。 ④人主:君主, 一國之主。饗:祭獻。 ⑤伯:通“霸”。

【譯文】有一種人稱作苗民。這地方有一個神,長著人的腦袋蛇的身子, 身軀長長的像車轅,左邊右邊各長著一個腦袋,穿著紫色衣服,戴著紅色帽子,名叫延維,人主得到它後加以奉饗祭祀,便可以稱霸天下。 有鸞鳥自歌,鳳鳥自舞。鳳鳥首文曰“德”,翼文曰“順”,膺文曰“仁”, 背文曰“義”,見(xi4n)則天下和。 【譯文】有鸞鳥自由自在地歌唱,有鳳鳥自由自在地舞蹈。鳳鳥頭上的花紋是“德”字,翅膀上的花紋是“順”字,胸脯上的花紋是“仁”字,脊背上的花紋是“義”字,它一出現就會使天下和平。 又有青獸如菟(t))①,名曰■(j)n)狗。有翠鳥②。有孔鳥③。 【註釋】①菟:通“兔”。 ②翠鳥:即翡翠鳥,形狀像燕子。古人說雄性的叫翡,羽毛是紅色;雌性的叫翠,羽毛是青色。實際上,翡翠鳥的羽毛有好多種顏色,不止紅、青二色,所以自古以來就做裝飾品用。 ③孔鳥:即孔雀鳥。

【譯文】又有一種像兔子的青色野獸,名叫■狗。又有翡翠鳥。還有孔雀鳥。 南海之內,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。 【譯文】在南海以內,有座衡山,又有座菌山,還有座桂山。還有座山叫做三天子都山。 南方蒼梧之丘,蒼梧之淵,其中有九嶷(y0)山,舜之所葬。在長沙零陵界中。 【譯文】南方有一片山丘叫蒼梧丘,還有一個深淵叫蒼梧淵,在蒼梧丘和蒼梧淵的中間有座九嶷山,帝舜就葬埋在這裡。九嶷山位於長沙零陵境內。 北海之內,有蛇山者,蛇水出焉,東入於海。有五采之鳥,飛蔽一鄉, 名曰翳(y@)鳥①。又有不距之山,巧倕(ru@)葬其西②。 【註釋】①翳鳥:傳說是鳳凰之類的鳥。 ②巧倕:相傳是上古帝堯時代一位靈巧的工匠。 【譯文】在北海以內,有座山叫蛇山,蛇水從蛇山發源,向東流入大海。 有一種長著五彩羽毛的鳥,成群地飛起而遮蔽一鄉的上空,名叫翳鳥。還有座不距山,巧倕便葬在不距山的西面。 北海之內,有反縛盜械、帶戈常倍之佐①,名曰相顧之屍②。 【註釋】①盜械:古時,凡因犯罪而被戴上刑具就稱作盜械。戈:古代一種兵器。倍:通“背”。 背棄。佐:輔助帝王的人。 ②相顧之屍:也是上文所說貳負之臣一類的人。 【譯文】在北海以內,有一個反綁著戴刑具、帶著戈而圖謀叛逆的臣子, 名叫相顧屍。 伯夷父生西嶽①,西嶽生先龍,先龍是始生氐(d!)羌(qi1ng),氐羌乞姓。 【註釋】①伯夷父:相傳是帝顓(zhu1n)頊(x&)的師傅。 【譯文】伯夷父生了西嶽,西嶽生了先龍,先龍的後代子孫便是氐羌, 氐羌人姓乞。 北海之內,有山,名曰幽都之山,黑水出焉。其上有玄鳥、玄蛇、玄豹、 玄虎、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民①。有大幽之國。有赤脛之民②。 【註釋】①玄丘之民:古人說是生活在丘上的人物都是黑的。 ②赤脛之民:古人說是從膝蓋以下的腿部全為紅色的一種人物。 【譯文】北海以內,有一座山,名叫幽都山,黑水從這座山發源。山上有黑色鳥、黑色蛇、黑色豹子、黑色老虎,有毛蓬蓬尾巴的黑色狐狸。有座大玄山。有一種玄丘民。有個大幽國。有一種赤脛民。 有釘靈之國,其民從厀(x9)以下有毛①,馬蹄善走②。 【註釋】①厀:同“膝”。 ②走:跑。 【譯文】有個釘靈國,這裡的人從膝蓋以下的腿部都有毛,長著馬的蹄子而善於快跑。 炎帝之孫伯陵①,伯陵同吳權之妻阿女緣婦②,緣婦孕三年,是生鼓、 延、殳(sh&)。 [殳]始為侯③,鼓、延是始為鍾④,為樂風。 【註釋】①炎帝:即神農氏,傳說中的上古帝王。 ②同:通“通”。通姦。吳權:傳說中的人物。 ③侯:練習或比賽射箭時用的箭靶。 ④鐘:古代一種打擊樂器【譯文】炎帝的孫子叫伯陵,伯陵與吳權的妻子阿女緣婦私通,阿女緣婦懷孕三年,這才生下鼓、延、殳三個兒子。殳最初發明了箭靶,鼓、延二人發明了鐘,作了樂曲和音律。 黃帝生駱明,駱明生白馬,白馬是為鯀(g(n)①。 【註釋】①鯀:相傳是大禹的父親。 【譯文】黃帝生了駱明,駱明生了白馬,這白馬就是鯀。 帝俊生禺號①,禺號生淫梁②,淫梁生番禺,是始為舟。番禺生奚仲, 奚仲生吉光,吉光是始以木為車。 【註釋】①帝俊:這裡指黃帝。 ②淫梁:即上文所說的禺京。 【譯文】帝俊生了禺號,禺號生了淫梁,淫梁生了番禺,這位番禺最初發明了船。番禺生了奚仲,奚仲生了吉光,這位吉光最初用木頭製做出車子。 少(sh4o)皞(h4o)生般①,般是始為弓矢。 【註釋】①少皞:即上文所說的少昊號稱金天氏,傳說中的上古帝王。 【譯文】少皞生了般,這位般最初發明了弓和箭。 帝俊賜羿彤(t¥ng)弓素矰(z5ng)①,以扶下國,羿是始去卹(x)) 下地之百艱②。 【註釋】①彤:朱紅色。矰:一種用白色羽毛裝飾並繫著絲繩的箭。 ②卹:體恤,周濟。 【譯文】帝俊賞賜給后羿紅色弓和白色矰箭,用他的射箭技藝去扶助下界各國,后羿便開始去救濟世間人們的各種艱苦。 帝俊生晏龍,晏龍是[始]為琴瑟(s6)。 【譯文】帝俊生了晏龍,這位晏龍最初發明了琴和瑟兩種樂器。 帝俊有子八人①,是始為歌舞。 【註釋】①帝俊:這裡指帝舜。 【譯文】帝俊有八個兒子,他們開始創作出歌曲和舞蹈。 帝俊生三身①,三身生義均②,義均是始為巧倕(ru@),是始作下民百巧。后稷是播百穀。稷之孫曰叔均③,始作牛耕。大比赤陰④,是始為國。 禹、鯀(g(n)是始布土⑤,均定九州⑥。 【註釋】①帝俊:這裡也是指帝舜。 ②義均:就是上文所說的叔均,但說是帝舜的兒子,這裡卻說是帝舜的孫子,屬於神話傳說的不同。 ③叔均:上文曾說叔均是后稷之弟台璽的兒子,這裡又說是后稷的孫子,而且和前面說的義均也分成了二人,神話傳說分歧,往往有所不同。 ④大比赤陰: 意義不明。也有學者認為可能是后稷的生母姜嫄。 “比”大概為“妣”的訛文。妣:母親。 “赤陰” 的讀音與“姜嫄”相近。據古史傳說,后稷被封於邰地而建國,姜嫄即居住在這裡,所以下面說“是始為國”。 ⑤布土:傳說鯀與大禹父子二人相繼治理洪水,鯀使用堵塞的方法,大禹使用疏通的方法, 都需要挖掘泥土。布即施予,施行。土即土工,治河時填土、挖土工程。 ⑥均:平均,均勻。引申為度量、衡量。九州:相傳大禹治理了洪水以後,把中原劃分為九個行政區域,就是九州。 【譯文】帝俊生了三身,三身生了義均,這位義均便是所謂的巧倕,從此開始發明了世間的各種工藝技巧。后稷開始播種各種農作物。后稷的孫子叫叔均,這位叔均最初發明了使用牛耕田。大比赤陰,開始受封而建國。大禹和鯀開始挖掘泥土治理洪水,度量劃定九州。 炎帝之妻,赤水之子聽訞(y1o)生炎居,炎居生節並,節並生戲器, 戲器生祝融。祝融降處於江水,生共工。共工生術器,術器首方顛①,是複土(穰)[壤],以處江水。共工生后土,后土生噎(y5)鳴,噎鳴生歲十有二。 【註釋】①顛:頭頂。 【譯文】炎帝的妻子,即赤水氏的女兒聽訞生下炎居,炎居生了節並, 節並生了戲器,戲器生了祝融。祝融降臨到江水居住,便生了共工。共工生了術器。術器的頭是平頂方形,他恢復了祖父祝融的土地,從而又住在江水。 共工生了后土,后土生了噎鳴,噎鳴生了一年中的十二個月。 洪水滔天①。鯀(g(n)竊帝之息壤以堙(y9n)洪水②,不待帝命。帝令祝融殺鯀於羽郊。鯀復生禹③。帝乃命禹卒布土,以定九州。 【註釋】①滔:漫。 ②息壤:神話傳說中的一種能夠自生自長、永不耗損的土壤。 ③復生: 相傳鯀死了三年而屍體不腐爛,用刀剖開肚腹,就產生了禹。 “复”即“腹”的同聲假借字。 【譯文】洪荒時代到處是漫天大水。鯀偷拿天帝的息壤用來堵塞洪水, 而未等待天帝下令。天帝派遣祝融把鯀殺死在羽山的郊野。禹從鯀的遺體肚腹中生出。天帝就命令禹最後再施行土工製住了洪水,從而能劃定九州區域。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回