主頁 類別 當代小說 霜紅室隨筆

第4章 為書籍的一生

霜紅室隨筆 叶灵凤 803 2018-03-19
為書籍的一生 《為書籍的一生》! 對我這樣的人來說,這是一個多麼富於吸引性的書名。在新波的書架上 見了這本書,忍不住立即取了下來。我感到了臉紅,未曾讀過的新書實在太 多了。不僅未曾讀過,就是連這書名也未曾聽過。 這本書的裝幀非常好。全黑的書面,字和封面畫的色彩是白紅兩色。紅 色用的極少,只有"為書籍的一生"的一個"為"字是紅的,大約是強調這 一生為的是什麼,誇張和裝飾的效果都極好。 書脊也是全黑色的,作者的名字是紅字,書名是白字,用的全是普通的 粗體鉛字,簡單大方,這是德國派的裝幀手法,很容易引人注意,因此在書 架上一眼就被我見到了。

取下來一看,原來是一本翻譯。原作者譯名"綏青",是舊俄的出版家。 不用說,《為書籍的一生》,一定是他的自傳了。舊俄的社會,很有點像是 我國解放前的黑暗時代。在那樣的時代裡,從事出版工作,依據我自己的經 驗來說,一定是有許多恢奇的遭遇,象童話一樣的令人不會忘記的,這本書 的內容一定很豐富而且有趣,我為什麼竟不曾讀過呢?不禁拿在手裡翻來复 去的看,捨不得放回架上。 新波看出了我的心意,爽快的問:你喜歡這本書嗎?就送給你吧。 "那麼,我就不客氣了。"這正是我的私衷,只是不好意思說出口。他 既然看穿了我的心思,我自然也不再客氣了。於是這本《為書籍的一生》就

放進我的行囊,跟著我一起回到我的家裡,這個幾乎一生也是為了書籍的家。 《為書籍的一生》,是國內三聯書店出版的,譯者是葉冬心,出版年月 是一九六三年的七月,初版印了二千冊。這樣的書銷路是不會怎樣大的,因 此二千冊的印數恰到好處。大約也正因為印得併不多,我在這裡的書店裡竟 不曾見過。若不是在新波的書架上無意中發現,幾乎要失之交臂了。 原作者已在一九三四年去世。他的出版工作,是跨著俄羅斯新舊兩個時 代,新舊兩個社會的。僅是這樣的經歷,已經有許多事情值得他回憶了。我 國也有不少出版工作者,是有這樣經歷的,他們之中如果有人肯寫,同樣也 可以寫得出一部《為書籍的一生》。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回