第3章 我的心重負著累累果實
我的心重負著累累果實,哪位飢餓者來採摘,來消受,來分享?
在人們中間難道就沒有一位齋戒者,以我的果實為晨齋,讓我從豐腴的重擔下獲得一些快慰嗎?
我的心在金和銀的重壓下已精疲力竭,人們中有誰來裝滿他的衣袋,從而減輕我的負擔?
我的心滿載著歲月的陳釀,哪一位焦渴者來斟飲,來滿足?
這是一位站立街心的男人,他向過往行人伸出捧滿珠寶的手,呼喚著他們:"行行好吧!從我這裡拿些去吧!發發慈悲吧!把我這兒的東西拿去吧!"可是人們仍然走著,頭也不回。
噢,但願他是一個乞丐,向過往行人伸出顫巍巍的手,收回時仍是一隻空空的顫巍巍的手!但願他是一個失明的癱瘓者,人們從他面前走過,卻不理不睬!
這是一位慷慨的富人,他在人跡罕至的荒野和山麓間豎起了他的帳篷,每晚都點燃起接待賓客的明火,並派他的僕人去路邊守候,他們也許能給他帶回一位可以熱情款待的客人。但是這些道路都很吝嗇,既不慷慨地給他送來一個領受饋贈的人,也不派來一個求告者。
噢!但願他是一個被遺棄的貧者!
但願他是一個四處飄零的遊蕩者,手持一根拐杖,肘挎一隻水罐。當夜晚降臨時,彎曲的小巷將他和他那些四處飄零的乞丐夥伴聚在一起。於是他坐在他們的身旁,同他們分享施捨的麵包!
這是一位最了不起的國王的公主,她從睡夢中醒來,起身下了床榻,穿上紅衫綠裙,戴上珍珠寶石,頭髮灑上麝香,手指浸過龍涎香,然後信步走出,來到她的花園。她漫步時,露珠兒打濕了她的衣招。
在夜的靜謐中,最了不起國王的公主正在她的花園中尋覓她的情人。可是在她父親的王國里沒有她所愛的人。
噢,但願她是一位農夫的女兒,在山谷放牧著她父親的羊群,黃昏時,回到她父親的茅舍,腳上是與世隔絕的塵埃,衣袂間飄出的是果園的馨香。但等夜深人靜,四鄰睡去,她便偷步輕履,來到她的情人翹首等候她的地方。
但願她是一位修道院裡的修女,把她的心靈當爐香一般焚燒,於是空氣中傳遍她心靈的芬芳;她把她的靈魂當蠟燭一般點燃,於是天空負載著她的靈光;她跪著祈禱,於是神秘的幻影將她的祈禱送至時間的寶庫,那裡,在愛戀者的熱情和孤獨者的憂思旁邊,保存著虔誠者的祈禱。
但願她是一位年邁的老框,與分享過她青春時光的人一起坐在陽光下取暖!這總比她是一位最了不起的國王的公主,在她父親的王國里沒有誰把她的心當麵包吃,把她的血當美酒飲要強!