主頁 類別 外國小說 彼時此時·馬基雅維利在伊莫拉

第38章 尾聲

四年過去了。這期間發生了很多事。亞歷山大六世駕崩了。瓦倫蒂諾為他父親的去世做好了一切的準備,不過沒料到的是,當他父親真的去世後,他自己也到了死亡的邊緣。儘管病入膏肓,但他的良好體質拯救了他。他成功地讓一名樞機主教通過選舉獲得了教皇職位,即庇護三世,對這個人他是無須擔心的。但遭他攻擊且逃跑的領主們抓住機會,重新掌控了自己的領地,他已經無力阻擋了。圭多巴爾多·達·蒙泰費爾特羅又回到了烏爾比諾,維泰利家族收復了卡斯泰洛城,而吉安·保羅·巴利奧尼則佔領了佩魯賈。只有羅馬涅還保持著對他的耿耿忠心。然後,庇護三世,那個病懨懨的老頭也死掉了,朱利亞諾·德拉·羅維雷——博爾賈家族的死敵——登上了教皇皇位,也就是尤利烏斯二世。為獲得瓦倫蒂諾控制的主教們的選票,他承諾重新任命他為教廷的總兵,並保證讓他掌握他的各個邦國。可能切薩雷認為誰的承諾要都比他自己的承諾更可信。結果,他犯了一個致命的錯誤,尤利烏斯二世是有仇必報的人,而且狡詐多變、肆無忌憚、冷酷無情。不久他就找了個藉口拘捕了公爵;接下來,他強迫公爵交出羅馬涅的各個城市——公爵的頭領們仍控制著這個地區。完成這些之後,他准許公爵逃亡那不勒斯。不久,國王斐迪南下令再次把他投入監獄,很快又把他轉移到了西班牙:先是關押在穆爾西亞的一座城堡裡,然後為了獲得更大的安全保證,又把他帶往處於老卡斯蒂利亞中心區的梅迪納·德爾·坎波城。看來,意大利似乎最終並永遠擺脫了這位冒險家帶來的麻煩——在如此長久的時間裡,他無盡的野心讓意大利不堪其擾,不得安寧。

但幾個月後,整個意大利獲得一個驚人的消息:公爵逃跑了。經過了一段危險重重的旅途後,他化裝成一名商人,到達了潘普洛納——也就是他的內兄納瓦拉國王的首府。這一消息讓他的效忠者們頗為振奮,在羅馬涅的各個城市,都有瘋狂的慶祝場面。納瓦拉國王這個時候正在與他反叛的貴族們交戰,他任命切薩雷·博爾賈為他軍隊的統帥。 在這四年裡,馬基雅維利一直忙於自己的工作,承擔各種不同的使命,受命組建一支國民軍——這樣,佛羅倫薩就不必完全依賴於僱傭兵了。當沒有其他事纏身時,他就處理第二秘書廳的事務。他的消化功能一直很差,在酷夏嚴冬的風霜雪雨裡的騎馬旅行,客棧裡的極其不適,以及沒規律的糟糕飲食,讓他的身體透支了。終於,在二月份——在我主誕生一五〇七年後的這一年的二月份——他病倒了。他被放了血,通了便,服用了他最喜歡吃的藥——他自己製作的混合物藥丸,這個藥在他看來可以醫治人類的所有小病小痛。

他確信,他要靠自己而不是靠醫生來治愈自己的病症,但疾病及治療讓他變得虛弱不堪,因此,執政團給了他一個月的病假。他回到了自己坐落在聖卡夏諾的農莊,那裡離佛羅倫薩有三英里遠。在那裡,他很快恢復了健康。 這一年的春天來得格外早。郊野裡,樹木綻發新枝,野花盛開,草兒吐翠,小麥長勢喜人,這一切看上去讓人倍感舒心。對馬基雅維利而言,托斯卡納的景色給人帶來友善的、親密的快樂——它吸引的是人的大腦,而不是感官;它沒有阿爾卑斯山的高聳入雲,也沒有大海的寬廣無垠;它是一張圖紙,土壤是其素材,優雅、精美、輕鬆而快樂,養活了那些熱愛智慧、熱愛睿智的談吐、熱愛漂亮女人以及好心情的人。它讓你想到的不是但丁的嚴肅的華美樂章,而是洛倫佐·德·梅迪奇讓人輕鬆愉快的旋律。

三月的一個早上,太陽升起來了,馬基雅維利也起了床,他來到他小莊園的小樹林裡,在那裡,他正讓人砍伐樹木。他在樹林裡徘徊,檢查昨天做過的工作,跟伐木工人交流;然後,他來到一汪泉水邊,在淺灘上坐了下來,從口袋裡掏出一本書。這是一本奧維德的書,當讀到奧維德描寫自己戀情的歡快活潑的詩行時,他薄薄的嘴唇上露出了笑意,他想到了自己曾有的艷遇,想著想著,心情大好起來。 “做了錯事再去懺悔,總比後悔啥壞事都沒幹過好多了!”他嘀咕道。 然後,他溜達著朝客棧方向走去,跟過往的行人交談。他是一個很會交往的人,如找不到志趣相投的人,也很樂意跟那些差一些的人交流。現在,他感到飢腸轆轆,到吃飯的時間了。他漫步到家,跟妻子和孩子們在餐桌邊坐下來,吃上一頓用自家農莊產的糧食和蔬菜做成的簡單飯菜。飯後,他回到客棧,店主、屠戶、磨坊主和鐵匠都在。他坐下來跟他們玩了一圈紙牌,遊戲中大夥大呼小叫、吵吵鬧鬧,為了一個便士也會興奮得癲狂;還有面對面的吼叫,桌子上空飛來飛去的辱罵聲,彼此眼前晃動的拳頭!馬基雅維利聲嘶力竭地衝著打得最好的那個傢伙大叫,並把拳頭晃到他面前。黃昏到了,他回到自己家裡。瑪麗埃塔又懷上了第三個孩子,正要給兩個小男孩端晚飯。

“我還以為你永遠都不回來了呢。”她說。 “我們打牌去了。” “跟誰啊?” “還是那幫人,磨坊主、屠戶,還有巴蒂斯塔。” “都是人渣!” “他們讓我的智慧能夠稍微增加一點兒,說到底,他們並不比那些國家的大臣們更愚蠢,總體而言,也不比他們更卑鄙。” 他把大兒子貝爾納多抱過來放在腿上,開始給他餵飯。 “你的湯不要涼了。”瑪麗埃塔說道。 他們一家——還有女僕和僱工,在廚房裡吃飯。喝完湯後,女僕又給他拿過來三隻插在扦子上的烤雲雀。他感到驚訝,但很開心,因為往常的晚飯一般只有一碗粥、一份色拉。 “這是什麼?” “喬瓦尼抓的,我想你會喜歡吃的。” “都是給我的?”

“都是給你的。” “你是一個好女人,瑪麗埃塔。” “我跟你結婚都五年了,我還不知道?要想進入你的心,必須通過你的胃。”她淡淡地說道。 “你觀察得夠細的,為這,你也應該吃上一隻雲雀,親愛的。”他回答道,說著用手指夾起了其中的一隻,不由分說地突然放到了她的嘴裡。 “它們在狂喜中飛向天空,內心裡唱著歡快的歌,就在這時,它們被一個無聊的男孩捉住了,接著被烹飪並吃掉了。所以,人啊,儘管有著展翅翱翔的理想,有著對智慧之美的想像,以及對無限世界的渴盼,但到頭來還是被邪惡的命運控制,除了餵蟲而毫無用處。” “親愛的,快趁熱吃飯,話以後再說。” 馬基雅維利笑了。他把另一隻雲雀從扦子上扯下來,用他堅固的牙齒咀嚼著,吃得嘎吱作響,同時用滿懷愛意的眼睛看著瑪麗埃塔。不錯,這是一個好女人,她生活節儉,而且性情溫和。每每看到他出差離開,她都很難過,而每次回來,她都喜不自勝。他懷疑她是否了解他對她的不忠。如果她知道但從來沒有表現出來的話,這說明她通曉事理,而且心地善良;他本來會走得更遠,行事更為糟糕,但他沒有,他對自己的妻子非常滿意。

吃完飯後,女僕洗刷碗碟,瑪麗埃塔把孩子們打發上了床。馬基雅維利上了樓,脫下穿了一整天的滿是泥漬的髒衣服,換上了——他自己描述為的——氣派而高貴的裝束,因為他養成了一個習慣:每晚在書房讀一讀自己喜歡的作家的作品。他還沒穿好衣服就听到一個騎馬的人趕了過來,接著聽到騎馬人跟女僕說話要找自己,是比亞焦!他不知道,這個時候,有什麼事會讓比亞焦從城裡出來。 “尼科洛,”他在樓下大聲叫道,“我有消息要告訴你。” “等一下。我準備好馬上下去。” 已近黃昏,天氣有點兒涼了。馬基雅維利利落地把他的黑錦緞長袍套在束腰外衣上,然後開了門。比亞焦正在樓梯下面等他。 “瓦倫蒂諾死了。” “你怎麼知道的?”

“今天有信使從潘普洛納趕來。我想,你想知道這事,所以就出城來了。” “到我書房來。” 他們坐下來。馬基雅維利坐在書桌旁,比亞焦坐在一把雕花椅子裡,這把椅子是瑪麗埃塔嫁妝中的一部分。比亞焦把聽說的情況轉述了一遍。切薩雷·博爾賈在埃布羅河畔的一個村莊建立了自己的司令部,計劃襲擊萊林伯爵的城堡,萊林是叛亂貴族中勢力最強大的一個。三月十二日一大早,公爵的軍隊和伯爵的軍隊有過小規模的交戰。切薩雷·博爾賈還在自己的房間裡,警報就響了。他穿上盔甲,騎上馬,投身到戰鬥中。叛軍逃逸後,他根本沒看清後面是否有人跟著,就猛追敵人到了一條深谷裡,在那裡,他孤身一人深陷重圍,從馬上摔了下來。他激烈地戰鬥,直到被殺死。第二天,國王和他的軍隊找到了他的屍體,他全身赤裸——他們已經扒去了他的盔甲和衣服,國王用自己的披風蓋在了他光光的身體上。

馬基雅維利專注地聽著,比亞焦講完後,他沉默不語。 “他死了是好事啊!”比亞焦停了一會兒,說道。 “他失去了他的國家、金錢,還有軍隊,但整個意大利仍對他心有餘悸。” “他是一個惡人。” “神秘莫測,令人費解。他是一個殘忍奸詐而又無所忌憚的人,但他又為人能幹,精力過人;他性格溫和,自控力強,他確定的路線不會受到任何干擾;他喜歡女人,但他只是從女人身上得到快樂,而不會受到她們的任何影響;他創建了自己的軍隊,並讓其對他忠心耿耿,信賴有加;他對己甚嚴,在行軍過程中從不顧忌飢寒,他的身強體壯使他不易感到疲憊;在戰鬥中他勇敢無畏,鬥志昂揚;他跟那些最無用的士兵一起分擔危險;他對和平與戰爭的藝術了解得非常透徹;他選擇官員別具鑑別力,他小心行事,以便讓官員們對他的好意保持依賴;為了鞏固自己的權力,他做了一名精明者及有智慧者所能做的一切。如果他的方法沒能給他帶來成功,那也不是他的過錯,而只是命運極端的、非同尋常的惡意造成;以他偉大的精神和崇高的目的,他已經沒法做得更多。他的計劃的挫敗只是因為亞歷山大的死亡及他本人的疾病;如果能保持健康的話,他就能戰勝所有的困難。”

“他因為自己的罪行受到了正義的懲罰。”比亞焦說。 馬基雅維利聳了聳肩。 “如果他還活著,如果命運繼續青睞於他,他就會把那些野蠻人從這個國家趕走,為她贏來和平與富足。那麼,那時人們就會忘記他曾有的罪行,他就會以一位偉人和好人的形象為後人所熟知。現在,誰還會記得馬其頓的亞歷山大是一個殘忍的、忘恩負義的人呢?誰記得尤利烏斯·凱撒是一個背信棄義的人呢?在這個世界上,只需要奪取權力並控制住權力,你所運用的手段就會被人尊重並被所有人欽仰。如果說切薩雷·博爾賈被人看作無賴,那隻是因為他沒有成功。這些天我在寫一本書,把我對他的了解以及對他行為的觀察都寫了進去。” “我親愛的尼科洛,你太不務實了。你認為會有人讀嗎?寫這樣的書你做不到不朽的。”

“我不想不朽。”馬基雅維利笑道。 比亞焦滿腹狐疑地看著他朋友書桌上的一堆手稿。 “那是什麼呀?” 馬基雅維利沖他笑了笑,以便讓他消除疑慮。 “我在這裡比較悠閒,想寫一部喜劇來打發時間。要不要我給你讀一讀?” “喜劇?”比亞焦不解地問,“我猜有些政治含義吧?” “一點兒也沒有。我寫這本書只是為了娛樂。” “噢,尼科洛,你什麼時候能嚴肅點兒?評論家們批評你,就像朝你身上扔上一千塊板磚一樣。” “我不知道原因。沒人想到阿普列烏斯會寫出他那本《金驢記》,或者佩特羅尼烏斯會寫出《薩蒂利孔》,人們認為,他們什麼題材都可能會寫,但不會寫娛樂性的。” “但這些都是古典著作啊,是不一樣的。” “你是說,那些娛樂性的作品,像蕩婦一樣,年紀大了就會受到尊重?我經常感到奇怪,到底是什麼原因讓評論家們只是看到書裡的笑話,而隨著時日的長久,作品的樂趣早已從笑話中脫離出來了。他們從來都沒有意識到,幽默是以現實為基礎的。” “你過去常說,不是簡潔,而是色情描寫才是智慧之魂。你改變自己的看法了?” “根本沒有改變。什麼會比色情描寫更真實呢?相信我,好心的比亞焦,如果人們不這麼認為,他們就會對人類繁殖後代失去興趣,這將是上帝那個最不幸實驗的結束。” “讀讀你的劇本吧,尼科洛。你知道,我不喜歡聽你說這些東西。” 馬基雅維利笑了笑,拿過手稿,開始讀了起來。 “佛羅倫薩的一條街道。” 但就在這時,他突然感到有些擔心——一個作者第一次向一位朋友讀點兒什麼東西,但無法確定所讀內容是否讓人滿意,於是他停頓了下來。 “這只是初稿,可以說再修改時還會有很多變化。” 他翻動著書稿,覺得毫無把握。寫劇本時他感到快樂,但發生的一兩件事還是他沒料到的。人物都展現出了自己的生活,但跟他們的原型相比也偏離了不少。盧克蕾佳仍有奧蕾莉亞的影子,他沒法讓她變得更真實些。緊湊的情節使他只能把她改造成為一個貞潔的女子,被其母親和告解神父誘惑,而做了違背良心之事。皮耶羅——在書裡叫李古潦,相反扮演了比起初的打算更為重要的角色。那個愚蠢的丈夫就是接受了他的計劃而上當受騙的,他勸服了盧克蕾佳的母親和修士,簡短說來,是由他策劃並執行了這個陰謀,直到出現最後的大團圓結局。他詭計多端、巧於謀劃、機智靈敏、舉止文雅而又肆無忌憚。馬基雅維利發現,很容易就把自己投射到這個惡棍身上,劇本寫到最後,他發現在這個狡詐的陰謀者身上有他自身的影子,且跟陷入苦戀的英武主人公身上的影子一樣多。 在一部劇本里要扮演兩種角色,想想真是奇怪,他抬起頭來問比亞焦: “順便問問,最近聽到你外甥皮耶羅的消息了嗎?” “說真的,我聽到了。我本來想告訴你,但瓦倫蒂諾的死訊讓我太激動了,結果忘了說了。他就要結婚了。” “是嗎?婚姻對象匹配嗎?” “是的。他找了一個有錢的女人。你還記得伊莫拉的巴爾托洛梅奧·馬爾泰利嗎?他是我的一個親戚。” 馬基雅維利點了點頭。 “伊莫拉叛亂的時候,他覺得要離開一段時間看看事態的發展,這樣會更安全些。你知道,他是公爵的主要支持者之一,他害怕要為此付出代價。他去了土耳其,在那裡有他的生意。在發生任何真正的騷亂前,教皇的軍隊已經開到了伊莫拉。皮耶羅比較幸運,也去了那裡。他好像很受某個大人物的青睞——那個大人物能夠探聽到教皇的消息,皮耶羅設法保住了巴爾托洛梅奧的財產,但巴爾托洛梅奧被流放了。最近有消息說,他死在了士麥那,所以,皮耶羅要跟寡婦結婚了。” “很聰明,很正確。”馬基雅維利說道。 “他們說,寡婦很年輕、很漂亮;顯然,她需要一個男人來保護她,皮耶羅很有見識。” “那也是他給我的印象。” “美中不足的是,巴爾托洛梅奧留下一個小男孩,三四歲的樣子——我想差不多是這樣,這對皮耶羅以後自己的孩子不太有利。” “我想你可以放心,皮耶羅會很愛惜這個小男孩的——如同己出。”馬基雅維利淡然地說道。 他又回到手稿上來,笑了笑,對自己感到滿意。他不由得想到,他把提莫竇這個人物塑造得太好了!他把筆尖蘸上了仇恨,當下筆時,他滿懷惡意地咯咯笑了起來。修士靠無知者的輕信而養肥了自己,他把自己對修士們的所有憎恨和輕蔑都傾瀉在那一章裡。劇本成功與否就取決於此了。 “佛羅倫薩的一條街道。” 他停下來,抬頭看了看。 “怎麼啦?”比亞焦問。 “你說切薩雷·博爾賈為自己的罪行遭受懲罰。但他被摧毀並非因為他自己的過錯,而是環境使然——這個他無法控制,與他的邪惡並不相關。在這個罪惡並讓人悲傷的世界裡,如果說道德戰勝了邪惡,不是因為它本身是道德的,而是因為它有更好、更大的武器;如果說誠實戰勝了口是心非,不是因為它本身是誠實的,而是因為它有一支更強大的軍隊,且統率者更能幹;如果說善良戰勝了罪惡,不是因為它本身是善良的,而是因為它更有錢。正義在我們這一方是好的,但是如果我們沒有力量,正義就毫無用處,忘記了這一點簡直就是發瘋。我們必須相信,上帝熱愛好心的人,但沒有證據表明,他會把那些傻瓜從他們的蠢行帶來的惡果中解救出來。” 他嘆了口氣,再一次讀了起來: “佛羅倫薩的一條街道。”
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回