主頁 類別 外國小說 新愛洛伊絲

第66章 書信六十四克萊爾致德·奧爾伯先生

新愛洛伊絲 卢梭 1097 2018-03-18
今天上午我父親把他昨天同您的談話告訴了我。我很高興地看到,您開心地稱之為您的幸福的事都順利地完成了。您是知道的,我希望我也能從中得到我的幸福;您已經獲得了尊敬與友誼,而我心中所有的溫情也屬於您了。不過,您也別弄錯了,作為一個女人,我可是個惡魔似的人,我也不知道是什麼天生的怪脾氣使我把友誼看得高於愛情。當我對您說,我覺得我愛我的朱麗勝過於愛您的時候,您卻一個勁兒地在笑,可我說的全是真心話呀。朱麗清楚地了解這一點,所以她若是您的話,會比您自己還要忌妒的,當您顯得很高興的樣子時,她總覺得我並不怎麼愛您。還有吶,她愛誰,我也同樣愛誰,因此,她的情人在我的心裡與您佔有同樣的位置,儘管對待的方式有所不同。我對他只有友情,但這種友情是很親切的;我認為我對您是懷有一點愛的,但這種愛是比較莊重的。儘管這一切可能顯得相差不大,因而會擾亂一個忌妒的人的平靜,但我並不認為您因此就心緒不寧了。

那兩個可憐的孩子哪兒想到過我們大膽享受的這份甜美寧靜呀!我們的兩位朋友正陷於沮喪絕望之中,可我們卻心滿意足,這多不夠意思呀!事情已經到了這種地步,他們不得不分手了,這也許是他倆生離死別之時。在舉辦音樂會的那一天,我們指責他們的那種愁苦憂鬱,也許是他們的一種預感,他們知道這是彼此間的最後一面了。不過,您的那位朋友對自己的不幸尚一無所知。他心裡仍舊美滋滋的,還在享受他已經喪失的幸福。在美事已屬無望之時,他腦子裡還在品嚐著一種夢幻般的幸福。如同一個突遭意外事故垂死者一樣,這個可憐人還想活命,不知死神已經點到他了。唉!這致命的一擊正是要通過我的手揮出去的呀!啊,聖潔的友情,我心中的唯一的偶像,快來幫助我下狠心吧,以便我去完成這一艱難使命。

在這件事情上,我得依靠您,即使您因此而不愛我了,我還是得依靠您,因為我了解您的心靈,我知道,在發揚人道主義精神時您是用不著愛情的鼓勵的。現在,首先要讓我們的朋友明天上午到我家來。您要特別注意,千萬先別告訴他什麼。今天,我有空,下午我就去朱麗那裡。您想法找到愛德華紳士,上午八點鐘您帶他來,我們好一起商量一下,看如何安排讓那個不幸的人走,並且還不能讓他沮喪絕望。 我希望他能有足夠的勇氣,並希望我們能安排得周到妥帖。我還特別希望看到他為了愛朱麗而同意我們的安排。朱麗的意願、生命與榮譽會遇到的危險,使他不會不考慮我們的安排的。不管情況怎樣,我可得告訴您,朱麗的心境沒有平靜下來之前,我倆之間是談不上結婚論嫁的,我可不願意看到朱麗淚流滿面地祝賀我們喜結良緣。因此,先生,如果您真的愛我的話,在這種時刻,您就讓您的利益與您的俠肝義膽協調一致吧。這件事並非只是他人的事,這可也是您的事呀。

按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回