馬特在食堂裡趕上了比爾·賴特。食堂有個響亮的名字:員工餐館。
賴特正埋頭於一盤油膩膩的熏肉加雞蛋,眼睛在瀏覽《金融時報》。這時,馬特側身坐進了他旁邊的椅子,把他的咖啡灑了一桌子。
賴特瞟了一眼他的表。 “真是稀奇事呀!”
馬特彬彬有禮地接受了這個評價。他可不是因為準時打卡上班而出名的。 “它們怎麼樣了?”
“昨天跌了三便士。我弄不明白。肯尼特向我保證過,這陣子它們會上漲的。”
“今年到現在,他弄錯多少次了呀?現在才一月!你還不如把你的存款都用於賽狗,押在第六隔欄的那些狗上面。這樣,至少你還可以親眼看著那條雜種狗輸掉。”
“都是時機問題,馬特。市場行情好的時候,我一個朋友的朋友一夜之間就掙了一萬英鎊。不管怎樣,還沒到九點呢。什麼事情讓你這麼一大早就來了?”
“得在食堂見一個人。”
賴特好奇地四下掃視了一圈空蕩蕩的食堂。 “誰?”
“南方傳媒科學版的記者。”
賴特停止了咀嚼。 “有什麼問題嗎?”
“DNA指紋。”
“我的文件是對公眾開放的,馬特。你自便。”
“我想要點個人見解。”
賴特狐疑地打量著他的同事。 “有什麼故事?”
“沒什麼。是個研究。”
賴特咧嘴大笑。 “馬特·伯福德搞研究?今天是誰過生日嗎?”
“比爾,這是件嚴肅的事情。”
賴特放下了他的叉子。 “說來看看。”
“基因指紋。怎樣辨別,為什麼能,來龍去脈。我原以為我對這些有點概念,但是現在我又不確定了。我想要一個直白的解釋。它的工作原理如何?它的可靠性有多高?只需要在你寶貴的時間裡擠出五分鐘。真的求你了!”
賴特在嘴裡塞滿了雞蛋,繼續吃自己的。蛋黃順著他的下巴慢慢地流了下來。
“它可靠嗎?是的,非常可靠。不是萬無一失,但是的確是最好的指示。我們談論的是它在確定罪犯身份方面的意義,對吧?”
“哎,我僅僅是個犯罪報導專題記者……”
“你可以隨時利用維基百科的。”
“我需要一些我信得過的資料。”
“馬特,我受寵若驚了。嗯,我們從理論開始吧。人的身體由幾十億個細胞組成,每個細胞都有一個細胞核。早在1911年的時候……”
“別扯歷史,比爾。它的可靠性有多高?過去肯定有過出錯的例子,對吧?”
“將來還會有。沒有什麼是萬無一失的。當然,人為錯誤是最重要的因素。但是,使用兩組獨立的多點位探針檢測基因,身份驗證出錯的機率可以說是千載難逢,絕對的千載難逢。”
“做個假設,如果法醫有三個獨立的樣本,比如說頭髮、精液和鼻涕。假如三個都完全吻合。還有沒有可能出錯呢?”
“打死都不可能。”