主頁 類別 科幻小說 歷史學家

第75章 第七十四章

我脫下外套,輕輕地蓋上他,遮住他的臉。 石蓋太重,我們放不回去。 海倫撿起她的小手槍,儘管心緒波瀾起伏,她還是細心作了檢查,“圖書館,”她低聲說,“我們必須馬上找到它。剛才你聽到了什麼聲音嗎?” 我點點頭,“我想是聽見了,但搞不清從哪裡來。” 我們站在那裡,側耳聆聽,頭頂上仍是寂靜。 “外面肯定快黑了,”海倫喃喃道。 “我知道,”我說,“也許圖書館在教堂的另一部分,也許在地基那裡。” “它得完全隱蔽,很可能在地下,”海輪低聲說,“否則早就讓人知道了。再說,如果我爸爸在這個墳墓裡——” 她沒說完,不過在我第一眼看到羅西,第一次感到無比震驚時,這個問題就在折磨著我:德拉庫拉在哪裡?

海倫敏感的手已在摸索它周圍的石塊。突然,她發現了一塊鬆動的石頭,“保羅!”她輕聲驚呼。 “這機關做得巧妙,鐵手柄製成一種帶角動物,嵌入其中,人在走下窄窄的石梯時,可以在身後把門拉上、關死。裡面,我的燭光儘管微弱,卻照出一間大屋子。我們相互依偎,側耳細聽,但屋裡沒有任何聲響。 “這是圖書館嗎?”我說,“這裡什麼也沒有。” 我們靜靜地站著,聽著,海倫的手槍在這更為明亮的光線下閃著光。 “看,保羅。”她空著的手指著什麼,我看到了吸引她目光的東西。 “海倫,”我說,她卻已經邁步上前。沒過一會兒,我的光照到原先沒照到的一張大石桌。我立刻看清了那不是桌子,而是一口石棺。附近還有一口。再看過去,我們看到了最大的石棺。棺側刻有名字:德拉庫拉。

就在這時,我們聽到身後某處一陣騷動,雜亂的腳步,你擁我擠的身體,幾乎淹沒了石棺那頭輕微的響動,幹泥巴掉落的聲音。我們同時跳向前,望進去——石棺沒有蓋板,像其他兩個一樣空空的,而那聲音就在黑暗中某個地方,就像小動物順著樹根跑。 海倫朝黑暗中開了一槍,只聽到土塊和礫石的撞擊聲;我拿著蠟燭往前跑。 圖書館的盡頭沒有出口,只有幾個樹根從墓穴的頂上垂下來。後牆的壁龕也許放過聖像,我卻看到裸露的石頭上有一條黑色的黏液——血?從泥土滲進來的液體? 身後的門一下子打開了,我們陡然轉身,我抓著海倫不拿槍的胳膊。 強烈的燈光,電筒光,匆匆的身影。他的陰影衝上來,淹沒了我們:蓋佐·約瑟夫。緊跟著他的是嚇壞了的伊凡修士。他後面是一個五短三粗的官員,還有一個人,步履蹣跚。我現在明白了,他遲緩的步子時時延緩了他們的行動。這是斯托伊切夫。他蠕動嘴唇,似乎在感謝上帝,因為我們還活著。

“把槍放下,”拉諾夫對海倫說。 海倫順從地讓槍掉到地板上。我慢慢伸出手,摟住她。 “你到這裡來幹什麼?”我還沒來得及製止海倫,她就衝著蓋佐說道。 “你到這裡來幹什麼,親愛的?”他答道。我厭惡他的魯莽。 “他在哪裡?”拉諾夫吼道,目光從我身上轉向海倫。 “他死了,”我說,“你們從地下室進來,應該看到他的。” 拉諾夫皺起眉頭,“你在胡說什麼?” 某種東西不再讓我說下去。這是我從海倫那裡學到的直覺。 “您指的是誰呢?”海倫冷冷地說。 蓋佐把槍更準地對著海倫,“你知道我指的是誰,埃琳娜·羅西。德拉庫拉在哪裡?” 這個問題比較容易回答,我讓海倫先說。 “顯然他不在這裡,”她的那種口吻最讓人無可奈何,“你可以去檢查那座墳墓。”

聽了這話,小個子官員上前一步,似要開口說話。 “看著他們,”拉諾夫對蓋佐說。 拉諾夫小心翼翼地穿過一張張桌子,四處張望,很明顯,他從來沒到過這裡。黑衣官員一言不發地跟著他。 他們走到石棺跟前,拉諾夫把燈舉高,槍也舉高,小心地望進去。 “是空的,”他向蓋佐拋來這麼一句,轉身去看兩口小石棺,“這是什麼?來,幫我一把。” “沒有,”過了一會兒,他說,“地下室的墓是空的,這個也一樣。既然我們已經發現這裡,他再也不會回來了。” 這話讓我琢磨了一會兒。地下室的墓是空的?我們剛才留在那裡的羅西的遺體上哪兒去了? 拉諾夫轉向斯托伊切夫,“給我們說說這地方。” 斯托伊切夫似乎在等著這個時刻,他舉起燈,走到最近的桌旁,敲敲桌子,“我想這是橡木,”他緩緩說道,“就設計而言,可能是中世紀的。不過我不太了解家具。”

這時,拉諾夫手上的燈突然照到另一個地方。原來他一直舉著燈東照西照,檢查桌子。現在他的燈側照在帽子壓得低低的小個子黑衣官員的臉上,他正默默地站在德拉庫拉空空的石棺旁。 我清楚地看到那不自然的鬍子下清瘦的臉,還有眼中那熟悉的光芒。 “海倫!”我喊起來,“看!” 她也盯著他。 “什麼?”蓋佐立刻轉向她。 “這個人——”海倫喘不過氣來,“那裡的那個人——他是——” “他是個吸血鬼,”我乾脆地說,“他從我們在美國的學校一直跟踪我們。” 我剛開口,那傢伙馬上開始逃竄。邪惡的圖書管理員不見了,跑得那麼快,我都無法肯定他是不是真的跑到了廊道還是直接在我們眼皮底下消失的。 拉諾夫追出門口,但馬上又回來了。我們站在那裡,瞪著他。他面色慘白,揪住撕破的外衣,指縫間已經流出一點血來。

過了很久,拉諾夫說話了,“這到底是怎麼回事啊?”他聲音顫抖。 蓋佐搖搖頭,“我的天,”他說,“他咬了你。” 他遠離拉諾夫一步,“我和這小個子單獨待過幾次。他說他可以告訴我們在哪裡能找到那些美國人,可他從沒對我說他是——” “來吧,”拉諾夫用槍驅趕我們,一手摀住受傷的肩膀,“你們什麼忙都沒幫上,我要你們盡快回到索菲亞,搭上飛機。算你們走運,我們沒有得到批准讓你們消失——這樣會有麻煩。” 我在門口回頭看了看那副氣派的石棺,我發現有東西很不對勁兒:聖佩科的聖骨盒在基座上洞開。他們肯定用了某種工具,把我們打不開的地方打開了。下面的大理石蓋板已經回位,沒人動過似地蓋著繡邊布。 海倫茫然地瞟了我一眼。經過聖骨盒時,我朝里面瞥了一眼,看到幾塊骨頭,一個磨光的頭骨——都是當地那位殉道者的遺骸。

我和修士先下到地下室。 斯托伊切夫說:“那些——那些惡棍還在教堂里和樹林裡找你們。我們看到墓裡的那個人——不是德拉庫拉——我知道你們到過那裡。於是我們關上它。等他們下來時,只打開聖骨盒。他們很生氣,我以為他們要把那可憐的聖人的骨頭扔出來。” 伊凡修士看上去夠強壯,不過,體弱的斯托伊切夫的身體裡一定蘊含著罕見的力量。 斯托伊切夫敏銳地看了我一眼,“可那個躺在下面墓裡的人是誰呢,如果他不是——” “是羅西教授,”我低聲說。 拉諾夫正打開車門,命令我們進去。 斯托伊切夫富有表情地瞥了我一眼,“我很難過。”
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回