主頁 類別 科幻小說 海豚島

第12章 第十二節

海豚島 阿瑟·克拉克 4747 2018-03-14
兩星期之後,島上的人看到教授開始把計劃付諸實施了。但在此期間,眾說紛壇,莫衷一是。因為當海豚要求人類援助的消息透露出去之後,人人都想對此發表高見。 當然,研究站的科學家們是同情海豚的,這是可以預料的。基思博士下面幾句話,實際上概括了站里科學家的觀點。他說:“即使證明虎鯨比海豚具有更高的智慧,我也站在海豚一邊。他們是善良的人。我們交朋友,總不應該僅僅看他是否聰明吧。”約翰尼聽到他的這番高論,心裡暗暗吃驚。約翰尼不喜歡基思博士對自己總是以保護人自居。他感到博士感情冷漠,缺少人情味。但他也一定有一些優良的品質,所以卡贊教授才會讓他當助手。至於教授的一言一行,約翰尼至今還找不出一點瑕疵可以指責。

那些漁民則感到矛盾。他們也喜歡海豚,但也知道它們是漁民們在海上的競爭對手。希爾施博士提出的論點,對他們來說更是有親身的體會。有時,海豚撕破漁民的網,偷走他們捕到的魚。因此,他們有些話使卡贊教授很不高興。如果虎鯨能控制海豚的繁殖,對漁民來說當然是件大好事。 約翰尼以極大的興趣,聽著人們議論紛紛。但他自己的主意早就定了,不管事實如何,什麼也改變不了他的主意。如果有人救了你的命,這就使你永遠站在他一邊,任其他人怎麼說也改變不了你的立場。 這時,約翰尼的潛游技術已相當不錯了。當然,他自己也知道,他永遠不可能趕上米克。現在,他已熟練地掌握了使用腳蹼、臉罩和水下呼吸管進行潛游的技巧,並可以在水下呆相當長一段時間——這在幾週前,連他自己都不敢想像。野外的空氣清新,他人也長得高大強壯了。不僅如此,潛游對他來說,已是家常便飯了。他也能在水下優閒自得地活動,一口氣可呆在水下好長時間。這跟他初學時的情景是不可同日而語了。現在,只要他高興,在水下呆上整整一分鐘也不感到怎麼費力。

當然,潛游對他來說只是一種遊戲而已,何況,這種技巧本身也值得一學。但一天下午,卡贊教授把他叫去後,他才意識到,他的這種愛好竟然還能派上大用場。 教授看上去很疲憊,但興致很高。這說明,儘管他夜以繼日地不斷工作,但工作進展順利。 “約翰尼,”他說,“我交給你一件工作,相信你會喜歡的。先看看這個。” 教授把桌子上一個東西往約翰尼身邊推過去。約翰尼一看,發現這裝置像個做加法的機械。上面有25個按鈕,每排5個,共5排。這是一個僅三英寸大小的方盒子,盒子底像是海綿或橡皮做的,上面還有帶子和釦子。顯然,這是用來戴在手臂上的,看上去頗像一隻大手錶。 有些按鈕上是空白的,但大部分按鈕上都用大寫字母刻上一個詞。他把這些按鈕看了一遍,就了解這個裝置的用途了。

按鈕上分別刻著下面這些詞,不,是,上,下,朋友,右,左,快,慢,停,去,跟我來,來,危險和救命!在盒面上,這些按鈕位置安排得相當合乎邏輯。例如,“上”在頂上一排,“下”在底下一排。 “左”在左邊,“右”在右邊。 “不”和“是”,“停”和“走”各遙遙相對,這樣使用時就不致按錯按鈕。 “在這個裝置裡有許多電子元件,”教授解釋說,“裡面的電池可用50小時。你按一個按鈕時,你只能聽到輕輕的嗡嗡聲,其他什麼也聽不到。但海豚會聽到按鈕上標誌的話,當然是海豚的語言——至少,我們希望他們能聽懂。我們想要了解的是,他們聽懂之後會採取什麼行動。 “你也許感到奇怪,為什麼有些按鈕沒有標上詞,這些按鈕暫時空在那裡,等我們發現需要增加什麼詞之後再補充進去。現在,我要你使用這個裝置——我們叫它'1型通話器',戴上它在游泳和潛泳中練習使用,一定要用得十分熟練,閉著眼睛也能按下所要的按鈕,使這個裝置就像你身上的一個器官一樣。練熟後再來找我,我們就執行下一步計劃。”

約翰尼接到任務十分激動。那天晚上他幾乎一夜沒睡,坐在自己房間裡練習,並努力記住各個按鈕的位置。一吃過早飯,他就去找教授。這位科學家顯得很高興,但又似乎在他意料之中。 “拿上腳蹼和臉罩,到水池那邊等我。” “我可以把米克一起帶去嗎?” “當然可以。但叫他不要大聲叫嚷,以免妨礙我們的工作。” 米克對通話器很感興趣,但他想不到教授竟把這任務交給一個新來者而不是交給他,心裡有點不是滋味。 “我不明白教授為什麼要你去做試驗。”米克說。 “這道理很簡單,”約翰尼沾沾自喜地回答說,“海豚喜歡我—— “這樣看來,海豚並不像教授說的那麼聰明。”米克反駁說。在一般情況下,孩子之間的這種爭論發展到後來就會打起來,但米克和約翰尼不會,米克個子高大,身強力壯,兩個約翰尼也不是他的對手。

無獨有偶,與此同時,卡贊教授和基思博士在去水池的路上,也正談著同一個話題。他倆手裡還提著各種沉重的儀器設備。 “斯普特尼克對約翰尼的行為,”教授說,“是與歷史上的記載相符的。野海豚若與人類交朋友,往往找小孩子為伴。” “約翰尼儘管年紀不小了,但個子長得特別小。”基思博士說。 “我想,它們與小孩子更合得來。大人個子高,而且它們也許認為大人對它們有威脅性。小孩子的個子與年輕的海豚大小差不多。” “完全正確,”教授說。 “在海濱浴場,與游泳的人交朋友的海豚,也許是失去幼豚的雌海豚,所以小孩子正是最合適的交友對象。” “噢,我們的海豚該來了,”基思博士說。 “看他那洋洋得意的樣子!”

“可你看看米克那副垂頭喪氣的樣子。我恐怕傷了他的感情。但斯普特尼克怕他,這一點也是確定無疑的。有一次,我讓他在池裡游泳,連蘇西也顯得很不高興。你可以讓他幫助你做點事,叫他幫助搬搬這些攝影器材也行。” 一會兒,兩個孩子就趕了上來。卡贊教授對他倆一一作了吩咐。 “到了池邊,要求大家肅靜,”他說。 “即使談一句話也會妨礙實驗的進行。基思博士和米克在池東邊背太陽處架設攝影機。我到他的西邊。你,約翰尼,下水游到池中間。我想,蘇西和斯普特尼克會跟上來的。但不管他們跟不跟你,我不叫你去別處,就呆在那池中間。都懂了嗎?” “懂了,先生,”約翰尼回答。他為自己深感驕傲。 教授手裡拿著一堆白色的大卡片,卡片上寫的詞與通話器按鈕上的詞是一致的。

“我把這些卡片輪流舉起來,”教授說。 “你就按卡片上的詞按下相應的按鈕。注意,不得有任何差錯。如果我同時舉起兩張卡片,你就先按上面一張卡片上的詞,接著馬上按下面一漲。清楚了嗎?” 約翰尼點了點頭。 “最後,我要作一次戲劇性的實驗。我們先打出'危險'信號,然後再打出'救命'信號。兩個信號之間應相隔幾秒鐘。當你打出'救命'信號後,你要拼命拍水,裝作好像要沉下去的樣子,並真的慢慢向下沉。現在,把我說的話給我重複一遍。” 約翰尼重複完畢時,他們已走到了鐵絲網邊。大家立即停止了談話。但這時卻響起了劈劈啪啪的濺水聲。原來,蘇西和斯普特尼克在熱烈歡迎他們的到來。

卡贊教授給蘇西吃海豚巧克力,但斯普特尼克像往常一樣不為所動。這時,約翰尼悄悄下水,向池中間游去。 兩條海豚立即跟了上去,但保持了大約20英尺的距離。約翰尼在水下回頭一看,只見海豚輕劃尾片,光滑的身子一曲一彎上下起伏,在水下悠悠游來,動作之優美令人嘆為觀止。 約翰尼游到池中央,一邊看著海豚,一邊看著站在岸上的教授。等待他舉起卡片。教授舉起的第一張卡片是“朋友”。 海豚顯然聽懂了,他們變得異常激動。連約翰尼也聽到了通話器發出的清晰的嗡嗡聲。當然,他知道,他只能聽到低頻聲,那些超聲波他是聽不到的,而正是超聲波傳達了海豚的絕大部分信息。 “朋友”的卡片一上一下,約翰尼隨之不斷地按動按鈕。使約翰尼感到欣慰的是,兩條海豚開始向他游來。它們在離他5英尺處停下,用那聰明的黑眼睛看著約翰尼。約翰尼感到,它們似乎理解了這次實驗的目的,並正在等待下一個信號。

教授舉起了“左”字,其結果大大出乎意料之外:蘇西立即往自己的左邊游去,而斯普特尼克卻往自己的右邊游去。教授用14種語言大罵自己是“白痴”——他能流利他講14種語言。這時他意識到,如果下達什麼命令,不能有絲毫含糊。斯普特尼克聽到“左”的信號,以為是向約翰尼左邊遊;而蘇西的自我意識較強,就以為是向自己的左邊游去。 下一個詞就不會產生歧義了——“下”。兩條海豚尾巴一甩,一直潛到池底。它們耐心地呆在底下,直到約翰尼發出“上”的信號才游上來。約翰尼感到奇怪的是,如果他不發出“上”的信號,它們會在池底呆多久。 海豚們顯然很喜歡這一新的遊戲。海豚是最喜歡玩耍的動物,即使沒有其它生物與它們玩,它們自己也會想出種種花招玩耍。蘇西和斯普特尼克也許也已意識到,它們現在正做的,不光是遊戲,而且這是與人類建立夥伴關係的開始,這種夥伴關係將對雙方都大有裨益。

接著教授同時出示了兩張卡片——“快去”。約翰尼先後按了兩個按鈕。第二個按鈕一按下去,嗡嗡聲還未完全消失,蘇西和斯普特尼克像箭一樣遊出去。在它們飛速潛游時,聽從了“左”、“右”的命令(這次顯然是指他們自己的“左邊”或“右邊”),然後又“慢”下來,最後就“停”下來。 教授顯得興高采烈,連輕易不露感情的基思博士也一邊拍鬼影,一邊滿面笑容;米克更是高興得手舞足蹈,在池邊像他部落的祖先那樣狂舞起來。但當教授舉起“危險”的卡片時,大家立即嚴肅起來。 約翰尼按下了“危險”按鈕,心裡在想,這一下蘇西和斯普特尼克會怎麼反應呢? 它們對著約翰尼大笑,因為它們知道,它們是玩遊戲,它們是不會受騙上當的。事實上,海豚的反應要比人類靈敏得多,它倆又熟悉池內的每一個地方。要是真有什麼危險的話,他們肯定比人類遲鈍的感覺先發現。 接著,卡贊教授出示了“無危險”的卡片。這一下他犯了一個小小的技術性錯誤。 約翰尼剛按下按鈕,兩條海豚像發瘋似地沿著池邊狂遊起來,還不時地躍出水面6英尺之高,好像受到驚嚇似的。它們飛速向約翰尼猛衝,並好像要衝到他身上似的。約翰尼不禁怕它們會意外撞傷他。它們就這樣發瘋似地猛衝猛撞了好幾分鐘。然後,蘇西從水中探出頭來,向教授發出了粗魯的哼哼聲。這時,在場的人才知道,海豚們因教授犯了錯誤而大大被逗樂了。 還有一個信號需要試驗的是“救命”。不知它們會當作開玩笑呢,還是會認真對待。教授揮動“救命”的卡片,約翰尼按下了“救命”的按鈕,並開始拍水。 兩條海豚迅如流星在水下向約翰尼游來。約翰尼感到被輕輕一抬。推向水面。即使他想往下沉,也沒有辦法。兩條海豚舉著他,讓他的頭露出水面。當有海豚受傷時,其它海豚也這樣抬著它在水面上游。海豚們知道,不管這“救命”的信號是真是假,它們可不敢貿然行事。 教授揮手讓約翰尼上岸,約翰尼開始向岸邊游來。兩條海豚玩耍的勁頭深深地感染了約翰尼。他心血來潮,一會兒潛向池底,在水下打圈;一會兒又浮到水面上仰泳。他甚至學海豚游水的動作,兩腿和雙腳一併,身子一上一下在水中屈伸。但其速度僅及海豚的1/10。 蘇西和斯普特尼克一直跟他游到池邊,有時還輕輕和他擦身而過表示親呢。對蘇西和斯普特尼克來說,約翰尼下次下水根本就不必按“朋友”的按鈕了。 約翰尼一爬上岸,卡贊教授就熱烈擁抱了他,好像找回了長期失踪的兒子一樣。連基思博士也想用那骨瘦如柴的手臂擁抱他,這使約翰尼頗為尬尷,他靈活地向旁邊一閃,避開了博士的親呢動作。他們一離開水池,兩位科學家就像放學回家的學生一樣,興奮地交談起來。 “真太捧了,簡直難以令人置信!”基思博士說。 “是啊,它們的反應往往比我們要快。” “是的,這我也注意到了。”卡贊教授回答說。 “不知道它們是否比我們更聰明。但它們的反應顯然比我們人類要快!” “我下次也可以用這小玩意兒嗎,教授?”米克問,他的情緒顯然有點兒憂傷。 “當然可以。”卡贊教授立即答應說。 “現在,我們已知道,它們願意與約翰尼合作,我們還得知道,它們是否願意和其他人合作。我想,經過訓練的海豚,可以為海洋研究開闢新的領域——譬如說,打撈業——啊,可以做成百上千種不同的工作。”他突然停頓了一下,充滿熱情他說:“我剛想到有兩個詞可加進通話器中。我們必須馬上加進去。” “哪兩個詞?”基思博士問。 “'請'和'謝謝',”教授回答說。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回