主頁 類別 驚悚懸疑 國家陰謀2·英國刺客

第36章 第三十五節

英國男子心情不好的消息傳遍了整個小山谷。每到趕集日,他就一言不發地穿過村子的廣場,悶悶不樂地選購橄欖和芝士。每到晚上,他會和老人們坐在一起,但不肯說話。別人找他玩法式滾球遊戲,他也不搭理,用激將法刺激他也不管用。英國男子出神地沉思著,似乎完全沒有註意到廣場裡那些踩著滑板肆意瘋玩的少年。 他的駕駛水平驟然下降。經常有人看見他開著那輛破舊不堪的吉普車以玩命的速度在山谷的道上橫衝直撞。有一次他不得不急轉彎,以閃避那頭冷不防跑到路中央的公山羊,結果車子翻進了路邊的溝裡。這個時候,安東·奧爾薩蒂出面了。他跟英國男子講了當地歷史上臭名昭著的一起世仇案。兩個敵對氏族由於一條獵狗的意外暴斃而展開仇殺,結果出了四條人命才達成和解。其中兩個人死在奧爾薩蒂的殺手手裡。這是一百年前的事情了,但奧爾薩蒂強調,血的教訓在今天依然發人深省。這番循循善誘、借古論今的勸導起到了效果,奧爾薩蒂知道英國男子會聽進去的。第二天早晨,英國男子給卡薩比安卡送了一個大火腿,同時就自己前一天驚嚇了他的山羊而表示道歉。從那以後,他駕車的速度慢了許多。

但英國男子看起來還是有些不對勁。廣場上有些人實在不放心,他們跑去找老占卜師問情況。 “他已經有些日子沒來了,不過就算他來,我也不會把他的隱私告訴你們這些笨蛋的。該干啥幹啥去!”她抄起笤帚把他們轟了出去。 只有奧爾薩蒂族長知道英國男子為什麼心情不好。問題出在他去里昂執行的這次任務上。殺死瑞士教授埃米爾·雅各比讓他的良心感到不安。奧爾薩蒂族長曾經提出要給英國男子找個姑娘——他曾經在聖雷莫結識了一個可愛的意大利姑娘,但英國男子拒絕了。 英國男子回來三天后,奧爾薩蒂請他吃了頓飯。他們去了廣場附近的一家餐館,飯後挽著胳膊在夜色籠罩的小巷裡散步。途中兩次撞見其他村民,每一次對方都識相地掉頭就走。人人都知道,當奧爾薩蒂族長想跟英國男子單獨談話時,他們最好離得遠遠的。見四野裡沒人後,奧爾薩蒂給他佈置了去威尼斯的暗殺任務。

“你要是想讓我派其他人——” “不用,”英國男子很快回答,“交給我就行了。” “你確定?” “嗯。” “我就盼著你能這麼說。其他殺手真的沒辦法勝任這項工作。況且你這次執行任務會很順心的,我們在威尼斯已經運營很久了,你會發現在那里幹什麼都很方便。” “你這麼說就準沒錯了。” “我有個朋友在那裡,叫羅塞蒂。你有什麼要求儘管跟他提,他會幫你的。” “你那有暗殺目標的捲宗嗎?” 只有像安東·奧爾薩蒂這樣有權勢的人才敢放心地將暗殺目標的捲宗丟在車前座上不管,不過在科西嘉的村莊里,生活本不需要拘泥於太多小節。英國男子藉著廣場的燈火翻閱著卷宗。當他打開第二個文件夾時,眼裡明顯閃過一絲異樣的神色,連奧爾薩蒂都看出來了。

“怎麼了?” “我認識這個人——'上輩子'就認識了。” “有什麼問題嗎?” 他合上了文件夾:“完全沒有。” 這天夜裡,英國男子熬到很晚才睡。他聽了前幾天從教授那裡拿來的磁帶,瀏覽了從新聞網站上搜羅的剪報和訃告,又翻了翻安東·奧爾薩蒂先前給他的捲宗。他小睡了幾個小時。天亮前,他收拾好外宿一夜的行李,把小行李包放在吉普車後座上,驅車進了村。 他在教堂附近的一條窄巷裡停下車,步行走到占卜師住的地方。當他輕輕叩響房門時,二樓的百葉窗打開了,她就像滴水嘴一樣探出頭來俯瞰著他。 “我冥冥之中感覺到是你。西洛可風吹起來了。它會帶來沙塵和惡靈。” “我是哪一種?”

“我從這裡可以看見惡靈。稍等一會兒,孩子。我馬上就下來。”英國男子一邊抽煙,一邊等著老太太穿好衣服下樓開門。她應門時身著一襲寡婦的黑衣,一見到他就趕緊把他拉了進來,好像外面有野獸出沒似的。他們面對面坐在粗糙的木桌旁。趁著老太太準備油碗和水碟時,他趕緊吸完了手裡那支煙。 “滴三滴油。雖然結果是什麼樣子我已經很有把握了。” 他用手指蘸了點油,往水里滴了三滴。等油滴散開後,老太太又開始了她那套慣常的祈禱儀式。等他再做一遍測試時,油滴凝成了一個小油珠,漂浮在水面上。老太太頓時喜笑顏開。 “你肯定是變了魔術。”英國男子說。 “這不是魔術。你們所有人都應該知道這一點。” “開個玩笑,無意冒犯。”

“我知道,雖然你不是科西嘉人,但你有科西嘉人的靈魂。你是真正的信徒。你想在走之前喝點什麼嗎?要不要來點酒?” “現在是早上六點鐘。” 老太太晃了晃腦袋,彷彿在說,那又怎麼樣? “這時候你應該躺在家裡好好休息。”她說。末了,她又補充一句:“身邊還要有個女人,不是奧爾薩蒂族長給你找的那種妓女,而是能跟你結婚生子、為你洗衣做飯的良家婦女。” “我只配得上奧爾薩蒂帶來的那些女人。” “你覺得正經人家的姑娘不會跟你這樣的殺手在一起?” 英國男子交叉著雙臂抱在胸前。 “我想跟你講個故事。” 他正想開口阻止,老太太已經溜到廚房拿酒去了。酒瓶呈深綠色,上面沒貼標籤。倒酒的時候她的手顫巍巍的。

“我丈夫手很巧,”占卜師說,“他是個補鞋匠,也做泥瓦工。他在世的時候,曾經時不時給山那邊的托馬西氏族幹活。你有沒有聽說過托馬西氏族?” 英國男子點點頭,呷了口酒。那幫人現在還是出了名的愛惹事。 “托馬西族長讓我丈夫給他的花園修建一堵新的圍牆。那堵牆簡直是神作,我敢保證,但是托馬西族長故意找茬,不肯給我丈夫酬勞。他們大吵了一架,族長叫了兩個打手把我丈夫拖了出去。順便說一句,它現在還在那裡。” “你說的是那堵牆?” “肯定啦!”老太太喝了幾口酒,振作起精神繼續講她的故事,“我丈夫是個能工巧匠,但他也是個紳士,是個'Anagnello',你知道這個詞什麼意思吧?”

“羔羊。” 占卜師點了點頭:“他不是那種會跟別人大打出手的人。他被托馬西族長欺負的事情傳遍了全村,我丈夫成了所有人的笑柄。過了兩個晚上,他受人挑唆,跑到廣場上去打架,結果被人刺中腹部死了。” 老太太的眼裡閃過一絲冷光,那是刻骨銘心的憤怒和仇恨。 “顯然,這個血仇一定要報。”她冷靜地說道,“但是找誰報呢?找那個在廣場上殺害我丈夫的蠢豬嗎?他不是真正的主謀。托馬西族長才是滿手鮮血的始作俑者。但是我怎麼殺得了托馬西族長呢?他住在山頂的大房子裡,身邊有惡狗和打手的重重保護。我根本沒辦法殺他!於是我去見安東·奧爾薩蒂的父親,雇了一個殺手幫我報仇。為此我把平生所有的積蓄都花掉了,但這是值得的。那個殺手溜進托馬西族長戒備森嚴的房間裡,趁他熟睡時割破了他的喉嚨。他就像死豬一樣,再也不會醒來了。正義得到了伸張。”

她隔著桌子伸出手來,輕輕按在他的手背上。 “克里斯托弗呀,有時候,殺手也可以做好事。有時候他們的所作所為是懲惡揚善。還有的時候,復仇本身就是在伸張正義。記住我跟你說的話。” “我會的。”他說。 他給了她厚厚的一沓錢。老太太看也沒看就說:“太多了,你總是給太多了。” “你讓我得到了安寧。安寧是無價的。” 他起身準備離開,但她以驚人的力道抓住了他的手腕:“坐下來陪我喝會兒酒。我還是很想念我丈夫,你知道。即使這麼多年過去了。” 於是他坐下來,看著她把剩下的酒喝光,影影綽綽的燭光在她佈滿皺紋的臉上搖曳。喝完酒後,她昏昏沉沉地閉上眼睛,下巴垂到了胸前。英國男子把她背到樓上,輕輕地放在床上。她微微醒過來,伸出手來撫弄著他脖子上掛著的護身符——那塊紅色的手狀珊瑚。她又摸了摸他的臉,繼續沉入無邊的夢境中。

他走下樓,上了吉普車,驅車來到卡爾維,上了第一班開往馬賽的渡輪。到了馬賽,他又在碼頭附近找到奧爾薩蒂給他留的車子,開車直奔威尼斯。
註釋:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回