主頁 類別 偵探推理 達·芬奇密碼

第107章 第一百零五章

達·芬奇密碼 丹·布朗 5512 2018-03-22
深夜已經降臨了羅斯林教堂。 羅伯特·蘭登獨自站在大卵石房子外面的走廊上,愉快地聆聽著紗門後面傳來的久別重逢的笑聲。他手中托著一杯濃烈的巴西產的咖啡,這使他暫時消除了逐漸襲來的倦意,然而他覺得咖啡很快就會失去功效,因為疲憊已經深入到他的骨髓裡。 "你怎麼悄悄溜出來了?"突然背後有人在跟他說話。 他轉身去看。原來是索菲的奶奶,她那銀色的頭髮,在夜色裡閃爍著微弱的白光。她原名瑪麗·肖維爾,在過去的歲月裡,至少有二十八年是這樣。 蘭登慵懶地給她一個微笑:"我只想讓你們單獨聚一聚罷了。"他透過窗戶,看到索菲在跟她的弟弟說話。瑪麗走過來,站在他的身旁。 "蘭登先生,我一聽說索尼埃被謀殺,就特別擔心索菲的安全。然而今天晚上,當我看到她站在家門口,真是再放心不過了。真的謝謝你。"

蘭登一時不知道該如何作答。儘管他本想讓索菲和她奶奶多一點時間私下里談談,然而瑪麗卻讓他留下來。 "蘭登先生,我丈夫顯然信得過你,我也一樣啊。" 蘭登就這樣留了下來,他站在索菲的身邊。不發一言,卻驚訝萬分地傾聽瑪麗講述索菲已故父母的故事。令人不可思議的是。他倆都來自墨洛溫家族--即抹大拉的瑪利亞與耶穌基督的嫡親後裔。索菲的父母與他們的祖輩,出於安全的考慮,將他們家族的姓普蘭塔得和聖·卡萊爾給改了。他們的子女是皇家血統至今仍然健在的最嫡親的家屬,因此得到了郇山隱修會的嚴密保護。當索菲的父母死於無法確定是什麼原因造成的車禍時,郇山隱修會開始擔心他們皇家血統的身份是不是被發現了。

"我和你祖父,"瑪麗解釋說,她痛苦到幾乎要哽咽的地步:"一接到電話,就不得不做出重要決定。我們是在河裡找到你父母的車的。"她抹去眼中的淚水,繼續說:"我們六人--包括你們孫子孫女兩個--原打算一塊坐車出去旅行。不過,幸運的是,我們在最後時刻改變了計劃,結果就你們父母兩人去了。雅克和我聽說出了車禍,根本不知道究竟發生了什麼事情……也不知道究竟是不是真的車禍。"瑪麗注視著索菲說:"但我們知道,我們必須保護好孫子孫女,於是採取了自認為最可靠的辦法。你祖父打電話報了警,說你弟弟和我都在車上……我們兩人的屍體顯然是被湍急的水流沖走了。然後我和你弟弟與郇山隱修會一道隱蔽起來。雅克是很有名望的人,所以就難得有隱姓埋名的幸運了。不過,最主要的原因還是索菲你作為家裡的老大,要留在巴黎接受教育,由雅克撫養長大,這樣就更靠近郇山隱修會,以便能得到他們的保護。"她轉而低聲地說:"將一家人分開是我們做出的最艱難的選擇。雅克和我很少會面,即使見面,也是在最隱蔽的場合……在郇山隱修會的保護下。這個組織的規章制度,其成員總是能嚴格遵守的。"

蘭登感到她敘述的故事越來越切入主題了,但他同時覺得,這不是講給他聽的,於是他來到了外面。此刻,他凝視著羅斯林教堂的尖塔,它身上藏著的不解之謎尚未解開,這樣的事實折磨著他。聖杯果真在羅斯林教堂裡嗎?如果答案是肯定的,那索尼埃在詩中提到的劍刃與聖杯又在哪裡呢? "讓我來拿吧。"瑪麗朝蘭登的手打了個手勢。 "哦,謝謝。"蘭登把空咖啡杯遞了過去。 瑪麗盯著他:"蘭登先生,我是指你另一隻手拿著的東西呢。" 蘭登低下頭,這才意識到手裡正拿著索尼埃留下的莎草紙。他又把它取出來,希望能找出一些以前忽略的東西。 "對不起,這當然要給你。"

瑪麗接過莎草紙,似乎被逗樂了。 "我在巴黎時認識一個人,他可能急於想找回這個紫檀木盒子呢。安德烈·韋爾內是雅克的好朋友,雅克顯然信任他。為了不負雅克的託付,保管好這個盒子,安德烈願意做任何事情。" 甚至也願意朝我開槍。蘭登回想往事,他決定還是不提他可能砸壞了那可憐傢伙鼻子一事。一想起巴黎,他的腦海中就閃現出前天晚上被殺死的三名護衛長的身影。 "郇山隱修會呢?現在怎麼啦?" "蘭登先生,歷史的巨輪已經啟動了。這個組織已經忍耐了數百年,它會經受住這個考驗,總會有人挺身而出,來進行重建工作。" 蘭登整個晚上都在懷疑,索菲的奶奶是否和郇山隱修會的運轉有著千絲萬縷的聯繫。不管怎麼說,這個組織歷來都有女性的加入。在它歷任的領導者當中,就有四位是女性。護衛長傳統上由男性充任--即擔任保衛工作--而女人則佔據了更高的地位,並可能擔任最高的職務。

蘭登想到了雷·提彬以及威斯敏斯特教堂。這似乎已是上輩子的事情了。 "莫非是天主教會脅迫你的丈夫,叫他不要在世界末日來臨時將《聖杯文獻》洩露出去?" "我的上帝,當然不是。所謂世界末日,不過是一些偏執狂臆想出來的東西罷了。在郇山隱修會的文獻裡,根本沒有確定將聖杯公之於眾的明確日期。實際上,郇山隱修會從不贊同將聖杯予以公開。" "從不?"蘭登目瞪口呆。 "為我們靈魂服務的不在於聖杯本身,而是它身上藏著的謎,以及令人驚嘆的東西。聖杯美就美在它虛無飄渺的本質。"瑪麗·肖維爾這時抬起頭,凝望著羅斯林教堂,繼續說道:"對某些人來說,聖杯將使他們永生;而對其他人來說,它是尋找記載了一段鮮為人知的歷史但卻已經散失的文獻的旅程。但對大多數人而言,我懷疑聖杯只是寄託了一種偉大的思想……是遙不可及的絢麗瑰寶,即使在今天這個喧囂的世界裡,它也能給我們帶來某些有益的啟迪。"

"不過,如果繼續讓《聖杯文獻》秘而不宣的話,那麼,抹大拉的瑪利亞的歷史不就永遠消失在歷史的塵埃中了嗎?"蘭登說。 "是嗎?還是看看你身邊吧。你會看到,人們正通過藝術、音樂以及著書的形式講述她的歷史。而且天天這樣,日日如此。時鐘的鐘擺在搖擺,我們開始感到歷史所面臨的危險……感到我們已走上了毀滅性的道路。我們開始覺得有必要恢復神聖女性的原來面貌。"她停了片刻,"你跟我說過你在寫一本有關神聖女性象徵的作品是不是?" "是的。" 她微笑著說:"蘭登先生,那你就把它寫完,繼續吟唱讚美她的歌謠,我們的世界需要當代的吟遊詩人。"

蘭登沉默了,他感到了她話裡的分量。在空曠的天那頭,一輪新月正從樹梢上冉冉升起。他把目光轉移到羅斯林教堂,心裡升騰起一股孩子般的渴望,渴望能了解蘊藏在它身上的諸多謎團。 "別問了,現在還不是時候。"他這樣告訴自己。他瞄了一眼瑪麗手中的莎草紙,然後又望著羅斯林教堂。 "蘭登先生,有什麼問題你就提吧。"瑪麗高興地說:"你有這樣的權利。" 蘭登不覺臉紅了起來。 "想知道聖杯是不是在羅斯林教堂對吧?" "那你能告訴我嗎?" 瑪麗假裝慍怒地嘆了口氣:"為什麼人們就不能放聖杯一馬呢?"她笑出聲來,顯然被自己逗樂了。 "你憑什麼認為聖杯是在這裡呢?"

蘭登指了指她手裡的莎草紙,說:"你丈夫在詩裡清楚地提到了羅斯林教堂,此外他也提到守護著聖杯的劍刃與聖杯。可我在這裡卻沒有看到什麼劍刃與聖杯的標誌。" "劍刃與聖杯?"瑪麗問道:"那它們到底是什麼樣子呢?" 蘭登知道她在戲弄他,但還是配合著將戲一路演了下去,飛快地對這些標誌物描述了一番。 瑪麗的臉上露出若有所思的神情:"啊,是的,當然了。劍刃代表的是具有男性特徵的東西,我相信畫出來就是這個樣子,對不對?"她用食指在手心裡描畫了一個圖形。 △ "對的。"蘭登說。瑪麗給他畫了一個不同尋常"不為外人所知"的劍刃的圖案,儘管他曾經看過別人用兩種方式來描繪這個圖形。

"而倒過來,"她說著,又在手心裡畫起來:"就是聖杯了,它所代表的是女性。" ▽ "你說得沒錯。"蘭登說。 "可你卻說在我們羅斯林教堂成百上千的符號裡,竟然看不到這兩種形狀的東西。" "我是沒見過。" "那如果我告訴你,你就會安心睡個穩覺吧?" 蘭登還來不及回答,瑪麗·肖維爾已經離開走廊,向教堂走去。蘭登急忙跟在她的後面,進入了那座古老的建築物。瑪麗擰亮燈,指著禮拜堂的中心地面。 "蘭登先生,你快過來看看你要找的劍刃與聖杯。" 蘭登注視著那被磨損了的石板地面,卻是空空如也。 "這裡什麼東西也沒有啊……"

瑪麗嘆了口氣,開始沿那條有名的破舊的小道往教堂的地面走去。今天晚上天剛黑時,蘭登看到遊客們也從這同一條小道上走過。他轉移了視線去看那巨大的標誌物,然而還是感到茫然。 "可那是大衛之星--"在心裡暗暗稱奇。 "劍刃與聖杯。合二為一。" "大衛之星……男女之間的完美結合……所羅門之印……被認為是男性之神的耶和華與女性之神的捨金納居住的地方,至聖所的標誌物。" 過了一分鐘,蘭登才想出一句話來:"這首詩確實是指羅斯林教堂,一點沒錯。" 瑪麗微微一笑:"顯然是這樣嘛。" 然而這些提示卻讓他感到心寒:"這麼說聖杯就在我們腳下的地下宮殿裡了?" 瑪麗笑起來:"它只存在於我們的靈魂裡。郇山隱修會肩負了一項最古老的使命,就是希望有朝一日將聖杯送回到它的故土法國,並希望它能夠在那里永遠得到安息。幾百年來,我們為了保護它的安全,不得不帶著它在鄉間輾轉,這樣做實在有損它的尊嚴。雅克自擔任大師以來,就一心想將它帶回法國,並為它建造一處女王規格的安息之所,希望以此來恢復它的名譽。" "那他成功了沒有?" 瑪麗的表情變得嚴肅起來:"蘭登先生,考慮到今晚你幫了我大忙,作為羅斯林監管會的會長,我可以明確地告訴你,聖杯已經不在這裡了。" 蘭登決定窮追不捨:"但拱心石所指的地方應該是聖杯藏著的地方。可它為什麼偏說是羅斯林教堂呢?" "也許你誤解它的含義了。要知道,聖杯也會騙人的,就像我丈夫有時也會騙人一樣。" "但他怎會說得這麼清楚呢?"他問道:"我們站在一座以劍刃與聖杯為標誌的地下宮殿之上,雕滿各種星球的天花板之下,石匠大師們創作的藝術結晶的包圍之中。這一切都是在暗指羅斯林教堂哪。" "那好,還是讓我們來看看這首神秘的詩吧。"她展開莎草紙,並裝腔作勢地大聲讀了起來。 "聖杯在古老的羅斯林教堂下面等待。 劍刃和聖杯一道看護著她的門外。 她躺在大師們令人鍾愛的傑作的懷抱裡, 在繁星閃爍的天底下終於得到了安息。 " 她讀完後,怔了幾秒,嘴角方露出一絲會意的微笑。 "哦,雅克啊雅克。" 蘭登滿懷期待地望著她;"你知道了?" "蘭登先生,教堂的地面你也親眼看見了,我們看待簡單的東西,可以有許多種方法。" 蘭登努力想明白她的話。有關雅克·索尼埃的一切,似乎都有雙重含義,然而蘭登卻看不出來。瑪麗倦了,她打了一個呵欠,說:"蘭登先生,我全跟你說了吧。聖杯現在埋藏的地方,我從未正式過問過。不過我可以肯定的是,我嫁給了一位聲名顯赫的男人……女人的直覺往往是很敏銳的。"蘭登想開口說上幾句,然而瑪麗沒有停。 "讓我難過的是,你在付出了諸多努力之後,卻還得一無所獲地離開羅斯林教堂。不過我知道,你最終會尋找到你要尋找的答案。有朝一日你終會明白的。"她微微笑了笑:"而等你醒悟過來時,我相信所有像你這樣的人。都會將它的秘密藏在心底。" 這時傳來有人走到門口的聲音。 "我說你們倆跑哪裡去了哩。"索菲走了進來,說。 "我正想走呢。"她奶奶回答說,一邊向站在門口的索菲走了過去。 "晚安,我的公主。"她吻了索菲的額頭,囑咐著說:"別讓蘭登先生在外面耽擱到很晚。" 蘭登與索菲看著她的奶奶回到那幢大卵石房子裡。隨後,索菲掉頭注視著他,眼裡充滿了深情。 "我真沒想到結局竟然是這樣。" 不過倒是撮合了我們兩個呢,蘭登心想。他看得出索菲百感交集。今天晚上.她得到的消息已將她的一生都給改變了。 "你還好吧?還有許多東西需要你慢慢領會呢。" 索菲恬靜地笑了,"我有家了。那將是我開始的地方。我們是什麼人,又是從哪裡來,都需要花些時間去理解。" 蘭登保持著沉默。 "過了今晚,你還會和我們呆在一起嗎?"她問道:"你至少會跟我們住幾天吧?" 蘭登嘆了口氣,他已無所求了。 "索菲,你需要花一點時間陪你的家人。早上我就回巴黎去。" 她看起來有些失望,但似乎知道他說得沒錯。很長一段時間,兩人都不說話。終於,索菲探過身子,抓住他的手,帶他走出了教堂。他們來到這座懸崖峭壁上的一塊小高地。他們從這裡看過去,蘇格蘭的鄉村,正沐浴在從散開的雲中洩漏出來的銀色月光裡。他們就這樣一言不發地站著,手牽著手,共同抵禦這突如其來的倦意。這時星星也出來了,但在西方的天空裡,有一顆星星發出清冷的光,比其他任何星星發出的光都要明亮。蘭登看到它,默默地笑了。那是啟明星--這位古老的女神,正一如既往而有耐心地散發出皎潔的光芒。 夜漸漸涼了,清爽的風,正從下面的山谷裡湧了上來。過了一會,蘭登才看了看索菲,她緊閉著雙眼,嘴角鬆弛,流露出一絲滿足的微笑。蘭登感到眼皮逐漸沉重起來。他很不情願地抓住了她的手:"索菲?" 她緩緩地睜開眼睛,面對著他。她的臉,在銀色的月光下,是那麼的美。她露出疲倦的微笑。 "嗯。" 想到將獨自一人回巴黎,蘭登突然莫名地悲哀起來。 "你醒來之前我可能就走。"他停住了,喉嚨像是打了一個結。 "我很抱歉,我並不是很擅長--" 索菲伸出手,放在他的臉上,然後俯過身,溫柔地吻了他的臉龐。 "我什麼時候能再見到你呢?" 蘭登很快地在心裡盤算起來,臉上卻露出一副茫然的神態。 "什麼時候?"他停下來,心裡很是好奇,她莫非知道他一直在考慮同樣的問題? "這個嘛,實際上,下個月我要去佛羅倫薩參加一次會議。在那裡有一個星期我將無所事事。" "你是在邀請我嗎?" "我們將在那裡過奢華的生活。他們將在布魯內萊斯基酒店給我預訂一間房間。" 索菲頑皮地笑了:"蘭登先生,你太自作主張了吧。" 他討好地說:"我是想--" "羅伯特,我十二分的願意到佛羅倫薩去見你。不過你得答應我一個條件。"她的語氣變得嚴肅起來:"你可別帶我到處去看什麼博物館啦、教堂啦、墳墓啦,或者去看繪畫及文物甚麼的。" "你是說在佛羅倫薩?我們就這樣打發一個星期的時間?不過我們也沒其他事情可做啊。" 索菲俯身向前,又吻了他,不過這次吻的是嘴唇。倆人的身子纏繞在一塊,起初是輕柔地接觸,最後完全貼在一起。索菲抽身走開時,她的眼裡充滿了憧憬。 "好啦。"蘭登故作輕鬆地說道:"我們的約會就這麼定了。"
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回