主頁 類別 外國小說 刺猬的優雅

第31章 人生如幻夢(3)

刺猬的優雅 妙莉叶·芭贝里 1565 2018-03-21
最好笑的是,當跳水運動員有著不同的形體時,一個矮胖一個瘦高,人們會以為:這怎麼可能會同步,按照物理學原理,他們不可能同時出發又同時到達,但是您不會想到的是,他們做到了。這給我們上了一課:世界上所有的一切都是互補的。如果跑得不快,那就加把勁兒。不過真正提供給我寫日誌素材的是當兩個年輕的中國女孩站在跳台上的時候。那是兩個身材苗條、扎著烏黑髮亮辮子的美女,他們長得如此相似讓人感覺像雙胞胎一般,不過解說員確定她們絕不是姐妹。總之,當這兩名女孩來到跳台上時,我想所有人都跟我一樣的狀態:屏住呼吸。 一系列優美的動作之後,她們躍入水中,在開始的瞬間,動作非常完美。這種完美使我也能感同身受,我想這就是“鏡子神經元”原理吧:當我們看到一個人在做一個動作時,我們雖然沒有做任何動作,但是我們的神經元和這個人做這個動作時所激發的神經元相同,當他做動作時,神經元在我們的頭腦中活躍起來,所以即使我們什麼都沒有做,卻能有同樣的感覺,因此我便成了一個坐在沙發上,嘴裡還大口嚼著炸薯條的花式跳水運動員:也正因此,人們都願意看電視上的運動節目。總之,這兩位美麗優雅的女神一躍而起,一開始真令人心醉神迷。可是接下來,糟糕!我覺察到這兩人的動作之間有些許非常非常細微的差距。我再次目不轉睛地盯著熒屏,揪心啊:毫無疑問,確實是有差距,我知道像這樣來講述這個有多麼的瘋狂,因為這一躍沒有超過三秒鐘,可是,就是因為這持續的三秒鐘,我們才看清整個過程,就好像那三秒鐘有一個世紀那麼長。這是顯而易見的,不必再蒙住臉了:他們動作並不同步!一個比另一個先入水!可惜啊!

我再度對著電視機叫道:加油趕上她!快加油趕上她!我甚至難以置信地有點責怪那個稍慢的女孩,整個人重又陷到沙發里,心中不是滋味,這是什麼?這就是世界運動嗎?一個小小的差距就能將即將成為完美的事物給永久性地破壞掉嗎?至少三十分鐘裡我都無法從糟透了的心情中解脫出來。接著,我突然自忖:為什麼我會如此希望那個稍慢的女孩能趕上另一個女孩?當動作並不同步時,為什麼我會感到難過呢?這並不難猜到:所有類似的事情都是只差一丁兒點便永遠錯過,所有我們本該說出的話,所有我們本該做的動作,這些一閃即逝的適當時機在某一天猛然間出現,還沒等我們抓住,便永久地消失在無邊之中……甚至幾乎是失敗……但是我又有了另一個想法,這和“鏡子神經元”有關,而且,這是一個一直困惑著我的想法,另外,也許還具有些許普魯斯特文風(這讓我惱火)。要是文學跟電視上看到的一樣,激發我們的神經元,而我們只需奉獻一丁點兒的精力便能得到行為上的強烈感覺,這會是怎樣的呢?而另一方面,要是文學就跟電視上顯示給我們的那種差距一樣的話,那又會是怎樣的呢?

您好,世界運動!這本該是完美的,卻在一瞬破滅。這本該是真正去親身感受的,卻總是只能間接地去體會。 那麼,我問您:為什麼還要殘存在這樣的世界上呢? 14. 此時,古代日本 第二天早上,沙布羅按我的門鈴。他似乎已經恢復了往日的神氣,聲音不再顫抖,鼻子變得乾澀,膚色依舊黝黑,但看起來卻像個幽靈。 “皮埃爾死了。”他用清脆的嗓音對我說道。 “我很遺憾。”我說道。 我由衷地為他感到遺憾,因為皮埃爾·阿爾登確實不再遭受痛苦,沙布羅必須學會過行屍走肉般的生活。 “殯儀館的人馬上就來。”沙布羅用鬼魂般的聲音繼續說道,“如果您願意帶他們到房間裡我會萬分感激。” “當然了。”我說道。 “我爭取在兩個小時之內回來照顧安娜。”

他看著我,沉默不語。 “謝了。”他說道--這是二十年來第二次。 我試圖用符合一個門房應有的語氣回答,但是,不知道為什麼,我一句話都說不出來。或許是因為沙布羅不會再回來,或許是因為在面對死亡時,一切防衛都變得毫無意義,或許是因為我想起了呂西安,又或許是因為體面最終阻止一種可能觸犯死者的不信任。 因此,我沒說: “沒什麼。” 而說的是:
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回