主頁 類別 外國小說 查令十字街84號

第17章 1951年10月

查令十字街84號 海莲·汉芙 944 2018-03-21
紐約市 東九十五大街14號 1951年10月15日 這哪是佩皮斯日記呢?你倒是給我交代清楚! 這本書根本不夠資格稱之為《佩皮斯日記》,這只是哪個沒事找事做的半吊子編輯,從佩皮斯日記里東挖西補、斷章取義,存心讓他死不瞑目! 真想啐它一口! 一六六八年一月十二日的日記跑到哪兒去了?記著他的老婆把他踹下床,抄了根燙紅的撥火棍,追著他滿屋子亂跑的那天的日記呢? 記著W.佩恩爵士福至心靈的兒子紕紛矠成天揣著教諭,把大夥兒搞得七葷八素的日記呢?這些偷工減料的手腳可別想逃過我的法眼。 附上兩張皺巴巴的鈔票。我想,用來付這本玩意兒,外加你將要為我找來的那本“貨真價實的佩皮斯”,應該綽綽有餘了!到時候,我會將這本爛書碎屍萬段,然後,一頁一頁撕下來——拿來包東西!

HH PS聖誕節快到了,到底是寄新鮮的雞蛋,還是乾燥蛋好呢?我當然明白乾燥蛋可以放得比較久,但是,“丹麥空運直送的新鮮雞蛋”光聽都覺得香,你們快幫我拿主意吧! 馬克斯與科恩書店 倫敦中西二區查令十字街84號 1951年10月20日 海蓮·漢芙小姐 美國 紐約州,紐約市28 東九十五大街14號 親愛的漢芙小姐: 首先,在此為我們的疏忽向您致以十二萬分的歉意。我一直錯認為那是收錄完整的布雷布魯克版。我相當能夠了解,當您發現該書闕漏了喜愛的章節時,會有何等的失落感受。 我一定會盡力另找一本書價合理、完整收錄您在信中提及的段落的《佩皮斯日記》,並儘快為您寄上。 同時,很高興地在此向您報告:本店最近將收購一批私人藏書,我已從該批書籍中撿選出一些您會喜歡的書,包括一本利·亨特的選集,收錄大半您曾提及的文章;還有一冊《通俗拉丁文新約全書》——希望這回不會再出錯了;同時有一本也許對您相當實用的《通俗拉丁文聖經辭典》;另一本《二十世紀英國散文選》,內容雖收入希萊爾·貝洛克紕紜矠的文章,但並不是談論廁所的那篇。隨信附上發票,上列書款十七先令六便士,約合美金二元五角,此書賬已扣除您在敝店賬戶中的二元餘額。

至於雞蛋的問題——店內同仁商量的結果,大家似乎意見一致,均認為新鮮雞蛋較好。誠如您所言:鮮蛋雖較難久放,但風味確實不同。 我們都期盼大選後日子會好轉。如果丘吉爾先生和他的政黨能贏得選舉——這也是我的衷心期望,將會是一件振奮民心的好事。 衷心祝福您 馬克斯與科恩書店 弗蘭克·德爾謹上
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回