主頁 類別 世界歷史 長征記

第20章 卷三I

長征記 色诺芬 4061 2018-03-21
①在將宮們被抓起來而陪同的隊長、士兵也被殺死之後,這些希臘人自然是非常困惑無所適從。他們在反复考慮:他們身處國王門戶;四面八方都是許多敵對的部族和城市;無人再為他們提供市場;他們遠離希臘不下一萬司塔迪;沒有嚮導引路;在回家鄉的路上橫斷著無法渡過的河流;跟隨居魯士進行此次長征的波人也背棄出賣了他們;他們被因此地,連一個騎兵支持都沒有;很顯然,如果他們勝利,不能殺傷任何人,而如果戰敗則無一人得活。 滿懷這些顧慮,精神沮喪,他們晚上大都食未沾唇,無心生火,夜間也未回返營地而是就地躺臥,不能入睡。他們在悲傷、想念他們的故土和父母妻子,認為再也不能見到他們了。這就是他們躺下休息時的心緒。 在軍隊中有一個名叫色諾芬的雅典人。他既非將官,也非隊長或士兵。

他這次隨軍長征是因為他的老友普羅克西努斯往他家中送去邀函請其同行。 普羅克西努斯還許諾,若是去,他將使他成為居魯士的朋友。他說他認為居魯士對他比他的出生國更值得多。讀了普羅克西努斯的信後,色諾芬和雅典人蘇格拉底②商議此行。蘇格拉底猜想他與居魯士交友會招緻雅典政府對他控訴,原因是據認為屠魯士曾積極幫助拉西第蒙人與雅典作戰。他建議色諾芬到德爾菲求神對此行予以指點。於是色諾芬便去詢問阿波羅神,問對諸神中哪一神供奉祈禱能最好而成功地進行心中所想的行程,而且交了好運後能安全還鄉。阿波羅神在口答中告訴了他必須供奉的神名。當色諾芬從德爾菲回來之後,他把神諭告訴了蘇格拉底。蘇格拉底聽後指責他,因為他沒有首先問一問去好還是不去好,而是自己決定了去,然後問神怎樣去最好。但是他接著說,“可是既然你已是這樣提問了,那就只得完全按神的指示行李了。”

於是,色諾芬在按照阿波羅神渝向指定的神祭獻之後便啟航。在薩爾迪斯,他趕上了普羅克西努斯一行人。這時他們正要開始這一長征。他被引見給居魯士。不但普羅克西努斯敦促他留下來和他們在一起,而且居魯士也共同要求,並說一旦長征完結便送色諾芬還家。說法是長征是為了討伐庇西狄亞人。就這樣,色諾芬參加了長征,對於它的目的並不清楚——可是並非普羅克西努斯瞞哄了他,因為他也不知道此行是要攻打國王;其他任何希臘人,除卻克利爾庫斯,也都不清楚。但當他們到達西里西亞時大家便明白此番長征原是要攻伐國王的。這時,雖然希人對此行有所懼怕,不願繼續下去,但大部分人由於彼此之間和在居魯士限前面面相關,卻繼續了進軍,色諾芬也在其中。

現在遇到困境,他和別人一樣痛苦,不能入睡。但後來睡著了一會兒,他得了一夢:好像有一聲雷鳴,擊中了他父親的房子,整個房子著了火,他立刻驚醒。一方面可以認為此乃一吉祥之夢,因為在危難痛苦之中他好像看到宙斯的神光。但是從另一方面看他卻恐懼起來,因為他想夢由宙斯大王而 來,而雷火燒掉了周圍一切,怕是他逃不出國王的疆土①而可能被各種困難所包圍。那麼,得這樣一個夢究竟意味著什麼,我們可以從夢後所發生的事得知——第一,在他醒來時刻,他心中有一個念頭:“為什麼我在這裡躺著? 夜已深沉,天破曉時可能敵人就來攻我們。若是我們落人國王之手,怎麼能避免活活地看到最悲哀的景象,並經受一切最可怕的痛苦,然後被侮辱處死呢?可是,至於說自衛,卻沒有一個人做準備或去考慮,而我們躺在這兒就好像是可能享受安閒似的。那麼我自己怎麼樣呢?我在期待著從哪裡來將宮做這些事呢,我得等到哪年哪歲呢?若是今日我落入敵手,肯定我是活不下去的。

於是他起身來,第一步把普羅克西努斯的隊長們召集到一起。聚齊後他對他們說道:“各位,想到我們當前所處的困境,我實在睡不著,我想你們也是一樣,再也不能靜臥下去了。顯然敵人在認為自己充分準備之前是不會公開攻打我們的。但是在我們這方面卻全然沒有人籌謀對策,以保證盡可能好地作戰。可是,如果我們降伏而落入國王手中,請想我們的命運下場將是什麼?就連他自己的弟弟,而且還是已經死了的,他都要砍其頭,斷其手,並刺穿示懲。那麼,對於我們這些無人給說項求情的,對他進行討伐、打算把他貶為奴隸的、能殺就殺掉他的人,我們能期待落個什麼樣的下場呢?他能不極端殘暴地折磨我們,使世人都害怕,不敢再反對他嗎?因此,我們必須盡力想法不要落入他的勢力之下。

“就我來說,休戰的期間我一直在可憐我們自己而祝賀國王及其從者,因為我清楚地看到他們擁有多麼美好廣大的土地、豐富的給養、成群的僕役、牲畜、金錢和衣著。每當我想到我們自己的士兵的處境,我看到我們對這些好東西都沒份,除非去買。我知道我們當中只有少數人還有錢去買。我知道我們的誓言限制我們除掉購買之外不能以任何其它方式得到給養。所以,考慮到這些,我有時總在怕休戰比現在怕打仗還厲害。但現在他們已經用行動破壞了休戰。我認為這也就終止了他們的驕橫和我們的為難。因為兩方當中誰勇敢勝人,誰就可以得到這些好東西作為獎賞。這場競賽的裁判便是諸神,而諸神非常可能是在我們這方的,因為敵方在諸神面前違了誓,而我們則面對豐富物資卻一直恪守對神的誓言未曾染指。所以我想我們可以有比敵人更大得多的信心進入這場較量。此外,我們身體比他們更耐寒暑勞累,而且我們,托福諸神,也比他們有更好的精神靈魂。這些人比我們更易被殺傷,若是諸神,和以往那次一樣,又使我們獲勝。

“現在,也許別人心裡也有這些想法。讓我們憑天地諸神,不要等候別人來召喚去進行這番崇高的事業。讓我們自己帶這個頭,喚起其餘的人鼓起勇氣。要表現為最高超的隊長,做比將宮本人們更稱職的將宮。至於我本人,如果你們決定這樣幹起來,我將跟隨你們。如果派我領導,我將不以年輕為藉口而拒絕。我認為我正年輕力壯,足以抵抗危險不受傷害。” 色諾芬以上發言,軍官們聽了之後全都讓他當首領,除掉一個名叫阿波羅尼德斯的。這個阿波羅尼德斯講彼奧提亞方言,他認為任何以為不經盡可能說服國王得其同意而能獲得安全的說法皆屬無稽之談。同時他開始列舉處境的種種困難。但色諾芬打斷他的話,說道:“你這怪人,你有眼而仍見不到,有耳而仍不記取往事。當國王在居魯士死後得意忘形地派人來命令我們

放下武器時,你一定和其他這些軍官一起在場。但當我們不放下武器而是把我們自己武裝起來,並去在他們身邊紮營時,他什麼辦法都試過了——派使者,請休戰,供給養——來最後獲得休戰。可是,當我們的將官、隊長們,正好是按照你現在所主張的方法,依靠這個體戰去和他們會談時,結果又是如何呢?此刻他們難道不是正在挨打、受折磨、遭侮辱,想死都不能嗎?這些束手無策的人,我想他們是頗想一死而不得的!既然知道這些,你怎麼能說主張自衛的人是胡說八道呢?難道說你還建議我們又去走試圖說服的路嗎?各位,我認為我們不但應當拒絕這個人跟我們在一起,而且革掉他的隊長職務,讓他馱載,把他當那種動物看待。這個人不但沾污他的故邦,也是全希臘的恥辱,因為作為一個希臘人他卻竟是這種敗類。 ”

這時,一個司騰法利亞人阿加西亞插嘴說道:“這個傢伙全然既不屬於彼奧提亞也不屬於希臘任何地方,因為我注意到他兩隻耳朵都扎了耳孔①,像一個呂底亞人民②。”實際上是這麼回事。因此,他被趕走了,而其餘的人便分頭去走訪希軍各師③。凡是有活下來的將宮都被請來參加到一起;凡是失去將宮的,他們便邀請副將前來;其只剩下一個隊長的,則隊長前來。當大家聚齊時,他們在營地前面坐了下來,共計將官、隊長為數百名。此刻時近午夜。普羅克西努斯手下最高隊長伊利斯人希羅尼穆斯開言道:“諸位將官、隊長,鑑於當前情況,我們認為最好會在一起,並請你們參加以便能計議出什麼好主意。色諾芬,請你把剛才給我們講的話重複一追吧。” 於是色諾芬說道:“我們都了解這些,即國王和蒂薩弗尼斯已經把我們的人抓起來好多,顯然他們正在策謀盡可能地打垮其餘的我們這些人。那麼,依我看,我們要做最大努力不落入這些波人手中而寧要爭取制服他們。所以,你們這些到會的人大有一顯身手的機會。全體士兵都注視著你們。如果看到你們軟弱無能,他們就會都洩了氣;但如你們不只自己在對敵有所準備而且也號召其餘的人起來照樣幹,肯定他們將跟從你們一樣幹起來。但或許最好是你們要賽過他們,因為你們是將官、副將和隊長。在乎時你們在薪金、地位上都勝過他們,因此,現在處於戰爭狀態時應該期待你們超過普通士兵,在需要時應為他們出主意、賣力氣。

“當前,我認為首先你們要為軍立功,盡快地指派將官和隊長去填補缺額。因為沒有首領將什麼有用的好事也辦不成。一般說來都是如此,當然不單指戰事。看來紀律保證安全,缺乏紀律一向是致敗之源。其次,當所需首領指派就緒之後,你們也要及時地把其餘士兵召集到一起,予以鼓勵。也許你們自己也看到了,現在的情況是,他們回營地和去值崗哨都非常無精打采。 若是總這個樣子,一旦白天或黑夜有情況,需要他們,能有什麼用。可是如果我們把他們的心緒轉變過來,使他們不只想到面臨的困境,而且也想到該怎麼做,他們將會情緒高得多。我相信,你們懂得,在戰爭中決定勝利的不是兵員數目或力量,而是要看雙方哪一方的部隊,皇天在上,具有更堅強的心氣。這一般說來是無敵不摧的。諸位,我在個人的經歷中還注意到另一事實,即在作戰中急於設法盡可能保全性命的人正是那些落得受辱喪命的人;

而那些看清楚人總不免一死的道理、因而敢於壯烈犧牲的人,卻正是更能長命到老,生活得快樂。那麼,記取這種最適合當前面臨危機的教訓。我們自己必須做勇士,並使夥伴們也勇武起來。 ”說罷此話,色諾芬停了下來。 接著,客里索甫斯說道:“色諾芬,我已往只聽說你是個雅典人,現在我佩服你的言和行。我但願我們能有好多像你這樣的人,這對全軍都是福氣。”他接著說,“諸位,讓我們不要耽擱時間。回去,凡有需要的,立刻選出你們的首領來;選定之後到營地中央來,並把選定的人一起帶來。那時我們將開一個全軍大會。”他又接著說,“我們一定要讓傳令宮托爾米德到會。”說著他立即起身,以便趕快執行應辦事宜。於是選出了指揮宮,達達尼亞人提馬宋替補了克利爾庫斯,阿加亞人讚提克里斯代替了蘇格拉底,阿卡狄人克里安諾代替了阿基亞斯,阿加亞人斐利修斯代替了梅濃,雅典人色諾芬代替了普羅克西努斯。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回