-十四行詩之十九
我彷彿看見了我那聖潔的亡妻,
好像從墳墓回來的阿爾雪斯蒂,
由約夫的偉大兒子送還她丈夫,
從死亡中被搶救出來,蒼白而無力。
我的阿爾雪斯蒂已經洗淨了產褥的污點,
按照古法規淨化,保持無暇的白璧;
因此,我也好像重新得到一度的光明,
毫無阻礙地、清楚地看見她在天堂裡,
全身雪白的衣裳,跟她的心地一樣純潔,
她臉上罩著薄紗,但在我幻想的眼裡,
她身上清晰地放射出愛、善和嬌媚,
再也沒有別的臉,比這叫人更加喜悅。
可是,啊!當她正要俯身抱我的時候,
我醒了,她逃走了,白晝又帶回我的黑夜。
1660年
朱維之譯