主頁 類別 詩歌戲曲 草葉集

第13章 13

草葉集 瓦尔特·惠特曼 12705 2018-03-20
1 形狀美觀的、裸露的、青白的武器, 從地母的內臟中伸出頭來, 木質的肉,金屬的骨,只有一個肢體,只有一片嘴唇, 它有從高熱生出的青灰色的葉,有從播下去的一粒小種子生出的柄, 停留在草中或草上, 倚靠著,又被倚靠著。 堅強的形體,和堅強形體的屬性,男性的手藝、光亮和聲音, 一長串同一象徵的變化,如音樂之輕擊, 風琴家在大風琴的鍵盤上的彈奏之指頭。 2 歡迎大地上一切的土地,——各從其類, 歡迎松樹與橡樹的土地, 歡迎檸檬與無花果的土地, 歡迎黃金的土地, 歡迎小麥與玉蜀黍的土地,歡迎葡萄藤的土地, 歡迎糖與米的土地, 歡迎棉花的土地,歡迎馬鈴薯和甘藷的土地,

歡迎山岳、平地、沙漠、樹林、草原, 歡迎河邊的肥沃的土地、高原、曠野, 歡迎無邊的牧場,歡迎果樹園和種植亞麻、大麻,以及養蜂的豐饒的土 地; 也同樣歡迎別的更嶢崅地面的土地, 如黃金的土地或者小麥和果木的土地那樣豐富的土地, 礦山的土地,雄偉的和險峻的礦石的土地, 煤、銅、鉛、錫、鋅的土地, 鐵的土地,——斧頭所造成的土地。 3 木堆上的木材,斧頭由它支持著, 森林中的小屋,門前的藤蔓,打掃出來作花園用的空地, 暴雨過後雨水滴落在樹葉上的錯落的嘀嗒聲, 斷續的哀哭與悲嘆,想到海, 想到為暴風雨所衝擊、傾覆、折斷桅檣的船舶, 想到古式房屋和倉庫的高樓大廈的傷感,

回想起見過的繪畫和記載,有人帶著家眷、貨物冒險航行, 登陸上岸,建立起一個新的城市, 那些尋覓新英格蘭並找到新英格蘭的人們的航行,從任何地方的出發, 在阿肯色、科羅拉多、鄂大瓦,尉拉麥特住居, 悠緩的前進,簡單的飯食,帶著斧頭、來复槍和鞍囊; 一切勇敢和冒險的人們的美, 面容不加修飾但是清潔的樵夫和伐木童子的美, 一切特立獨行的美, 美洲人的蔑視禮法,對於拘束極端不能忍受, 散漫的性格,隨便的諷喻,堅強, 屠場裡的屠夫、小帆船和獨桅船的船夫、筏夫、拓荒者, 在冬天的帳幕中,採代木材的人,森林中的曙曉,樹枝壓上了雪,有時 會突然折斷, 自己的愉快而響亮的聲音,歡樂的唱歌,森林中的自然的生活,實在的

白天的工作, 夜間營火燦亮,美味的晚餐,談話,松枝和熊皮的床, 在城市或任何處工作的房屋的建築者, 在造房前接好木頭,鋸成方塊,鑿著榫口, 上樑,把棟樑推到適當的地方,把它們安置得整整齊齊, 將樑柱接上鑿好了的榫口, 木糙、鐵鎚的打擊,人的姿勢,他們的彎曲的肢體, 傾身,直立,跨上樑柱,打釘,以木樁和繩索緊拉著, 手臂彎曲扶著木板,另一隻手臂卻揮著斧頭, 釘地板的人使木板繃緊,可以釘釘, 他們蹲著,將武器投下給運載的人, 發出響徹於空曠的建築物中的迴聲; 城市中的巨大的倉庫正在建築著, 六個建造工人,兩個在中間,兩個各在兩端,都用心地在肩上扛著做橫 梁用的沉重的木柱,

擁擠的一排泥瓦匠,右手各持著泥鏟,砌著從頭到尾二百英尺的長牆, 背部的柔軟的起伏,泥鏟叩擊著磚石的連續的聲音, 磚石一塊挨一塊的精巧熟練地砌上,並用泥鏟的木柄敲擊著, 材料的堆積,灰泥在灰板上,灰泥搬運人還在源源不斷地補充, 在泥石工場的泥瓦匠,長成的學徒的擁擠的行列, 向方形木材揮著他們的斧頭,要使它成為桅柱, 鋼鐵斜穿松村的短促的響聲, 乳白色的木屑散亂地飛舞著, 穿普通裝束的強壯的年輕的腕臂的敏捷的動作, 碼頭、橋樑、橋樁、渡頭、浮板的建造者, 城市的消防隊員,在稠密的區域突然爆發的火, 來到的消防車,嘶嗄的叫聲,輕捷的步履和勇敢, 消防車的喇叭的堅決的命令,消防隊員們整隊,手臂起伏著壓水,

細長的、陣陣的、雪亮的噴水,帶著火鉤和梯子開始他們的工作, 粉碎並割斷連結鉤的木架,或者地板,如果地板下冒著火焰, 群眾帶著發光的臉注視著,火光和濃黑的陰影; 熔鐵爐前面的鐵匠,鐵匠鑄出鐵後的用鐵人, 大小斧頭的製造人、鍛接人、錘煉人, 選購者吹氣在冷鋼上,並用大拇指試著鋒刃, 削柄並將它堅牢地嵌入斧孔裡面的人, 還有過去使用者的肖像陰暗的行列, 最初的堅忍的工匠、建築師、機器匠, 遙遠的亞述人的建築、米日拉的建築, 在執政官前面的羅馬的官吏。 在戰鬥時執著斧頭的古代歐洲的戰士, 高舉的手,打擊在戴盔的頭上的聲音, 臨死的叫喊,軟弱蹣跚的身體,向著友人和敵人的奔馳,

為要求自由而謀反的臣民的包圍, 招降勸告,攻擊古堡的大門.休戰和談判, 對當年一個古代城池的掠奪。 僱傭兵與狂徒的焦躁和無秩序的動亂, 咆哮、大火、流血、酗酒、瘋狂, 從家宅和廟堂自由掠奪的贓物,在強盜劫持之下的婦女的尖叫, 隨軍行商的狡獪和盜竊,男人的奔跑,老年人的 絕望, 戰爭的地獄,教條的殘酷, 所有公正或不公正的執法官的言行的表冊, 公正或不公正的人格的力量。 4 力氣和膽量永遠是重要的! 能夠激勵生的也能激勵死, 死者也正如生者一樣在前進, 未來也不比現在更渺茫, 大地和人的粗糙所包含的意義和大地和人的精微所包含的一樣多, 除了個人的品質什麼也不能持久。

你想什麼能持久呢? 你想一個偉大的城池能持久麼? 或者一個生產豐饒的國家?或者一部訂好了的憲法?或者建造優良的 汽船? 或者用花崗石和鋼鐵蓋的大旅館?或者任何工程傑作,砲台,軍備? 去吧!這一切本身並沒有什麼可珍愛的, 這些只是暫時的,如跳舞者的跳舞,音樂師的伴奏, 表演過了,一切自然都很好, 一切都做得很好,直到人們挑釁的閃光出現。 一座偉大的城池是有著偉大的男人和女人的城池, 即使它只有幾間破敝的茅屋,它仍然是全世界最偉大的城池。 5 .一座偉大的城他所在之處並不僅是有著伸長的碼頭、船塢、製造場和 貯積的地方, 也不僅是不斷地向新來的人或拔錨離去的人敬禮的地方,

也不僅是有高樓大廈,販賣各地貨物的商店的地方, 也不僅是有最優良的圖書館和學校,或是充滿金錢的地方。 也不僅是人口最多的地方。 這城池有著最雄偉的演說家和詩人, 他們熱愛這城池,這城池也熱愛他們,了解他們, 那裡除了普通的言行並沒有為英雄而建立的紀念碑, 那裡有勤儉,那裡有謹慎, 那裡男人和女人不看重法律, 那裡沒有奴隸,也沒有奴隸的主人, 那里人民立刻起來反對被選人的無休止的胡作非為, 那裡男人女人勇猛地奔赴死的號召,有如大海的洶湧的狂浪, 那里外部的權力總是跟隨在內部的權力之後, 那裡公民總是頭腦和理想,總統、市長、州長只是有報酬的僱用人, 那裡孩子們被教育著自己管理自己,並自己依靠自己,

那裡事件總是平靜地解決, 那裡對心靈的探索受到鼓勵, 那裡婦女在大街上公開遊行,如同男子一樣。 那裡她們走到公共集會上,如同男子一樣取得席次; 那里城市有最忠誠的朋友, 有最純潔的男女, 最健康的父親, 最健美的母親, 那裡就是偉大的城市。 6 在大膽的行為面前,議論爭辯顯得如何地貧乏可憐! 城市的物質的美麗,在男人或女人的風範面前顯得如何地萎縮! 一切都期待著一個強者的出現, 一個強者是種族與宇宙之能力的證明, 當他或她出現,物質便黯然失色, 關於靈魂的爭辯終止了, 古老的習俗和辭句,被重加考慮,推開或者拋棄 現在你的賺錢牟利算得什麼呢?那有什麼用呢?

現在你的尊嚴體面算得什麼呢? 現在你的神學、教育、社會、傳說、法令,算得什麼呢? 現在你對於生命的斥責在哪裡呢: 現在你對於心靈的苛求在哪裡呢? 7 荒漠的景色掩蓋了礦石,外表雖不美觀,卻是一個很好的地方。 這裡是礦區,這裡有礦工, 有熔鐵爐。熔解工作剛剛作好,冶上在附近,帶著他的鉗和錘, 過去和現在一直在為人服役的東西就在手邊。 沒有東西比這個為人服役得更好——它曾經為一切人服役, 它曾經為具有流暢之舌與精敏的感覺的希臘人和早在希臘以前的人服 役, 為不朽的建築物的建造服役, 為希伯來人、波斯人、最古的印度斯坦人服役, 為密西西比河的築堤人和那些在中美洲仍留著遺蹟的人服役, 為森林中和平原上的有著不雕鑿的柱頭和異教徒的寺廟服役, 為斯堪狄納維亞冰雪掩蓋著的山上,人工作成 的高大靜默的裂縫服役。 為那些在記不清的年代,在花崗岩的石壁上描畫太陽、月亮、星星、船 舶、海浪的人們服役, 為哥特人進犯的道路服役,為畜牧民族和遊獵民族服役, 在這些以前又曾為埃塞俄比亞的可敬和善良的人們服役, 為製造遊覽船或戰艦的舵服役, 為一切陸上的偉大工程、一切海上的偉大工程服役, 在中世紀和中世紀以前服役, 不僅僅為當時和現在的活著的人服役,也為死者服役。 8 我看見歐洲的劊子手, 他戴著面具,站立著,穿著紅衣,有著粗腿和強壯赤裸的兩臂, 憑依著一柄沉重的斧頭。 (歐洲的劊子手喲,你最近殺戮了誰呢? 你身上的潮濕而沾手的血,是誰的呢? ) 我看見殉教者的明亮的落日, 我看見從斷頭台上走下來的幽靈, 死亡的貴族、無冠的貴婦人、被罪的大臣、放逐的帝王、 敵對者、賣國賊、毒殺者、被斥黜的頭目和其餘的人們的幽靈。 我看見在任何地方為正義而犧牲的人, 種子不多,但收穫絕不會太少, (注意呀,但你這外國的君主,啊,你們這些僧侶們,收穫不會太少。) 我看見血滴完全從斧頭上洗去, 鋒刃和斧柄都乾淨了, 它們不再飛濺歐洲貴族的血液,它們不再砍斷皇后的脖子。 我看見劊子手引退,並且成為無用, 我看見斷頭台荒廢,生出黴苔,我不再看見上面有任何斧頭, 我看見我自己的種族,這最新最偉大的種族的力量之強大與友愛的象 徵。 9 (美洲喲!我並不誇耀你對我的愛, 我有我所有的愛。 ) 斧頭跳起來了呀! 堅固的樹林說出流暢的言語, “它們倒下,它們起立,它們成形, 小屋、帳幕、登陸、測量、 棒、犁、鐵棍、鶴嘴鋤、板鋤、 木瓦、橫木、柱、壁板、戶柱、板條、薄板、山牆、 城堡、大花板、沙龍、學院、風琴、陳列室、圖書館、 飛簷、格子、壁柱、露台、窗、小塔、走廊、 耙、木鏟、叉子、鉛筆、板車、竿、鋸、刨、槌、楔、把手、 椅子、桶、箍、桌於、小門、風標、窗架、地板、 工作箱、櫃子、弦樂器、船、框架、以及其他物品, 諸州會議室、諸州國民會議室、 馬路上的莊嚴的建築、孤兒院或貧病醫院, 滿哈坦的汽船和快艇,駛到一切的海上。 形像出現了! 任何使用斧頭的形象,使用者的形象,和一切鄰近於他們的人的形象, 將木材砍倒的人和拽引木材到皮諾斯科或開尼 貝克的人,加利福尼亞山中或小湖畔,或者哥倫比亞小茅 屋裡面的居住者, 幾拉,或里奧格那達南岸的居住者,友愛的群 居,各種性格和風趣, 沿著聖勞倫斯河,或加拿大地方,或黃石河下游 的居住者,海岸或離海岸很遠的居住者, 捕海豹者,捕鯨者,破冰前進的兩極航海家形象。 形像出現了! 工廠、兵工廠、製造場、市場的形象, 鐵路的兩條鐵軌的形象, 大橋的枕木、巨大的骨架、桁樑、穹門的形象, 成隊的小船、拖船、運河船、江船的形象, 沿著東方海洋西方海洋和在許多海灣和僻靜地方的船場和船塢、 橡樹的龍骨、松木板、圓木、盤曲的木料、 正在航行著的船、一層層的建築架、內外忙碌著的工人、 放在周圍的工具、大螺鑽與小螺鑽、手斧、大釘、 繩、方規、圓鑿和刨子。 10 形像出現了! 測量,鋸,削,接合和染色的物體的形象, 棺材的形象,使死者穿著屍衣躺在裡面, 形像出現在柱子上,在床柱上,在新娘的床上, 小槽的形象,搖椅的形象,嬰兒的搖籃的形象, 舞蹈者腳下的地板的形象, 父母子女友愛和睦的家庭的木板形象, 幸福的青年男女的家庭的屋頂,婚姻美滿的青年男女的屋頂的形象, 在這屋頂下貞潔的妻子愉快地做好晚餐,為純潔的丈夫在工作了一天之 後滿意地享受。 形像出現了! 法庭上犯人的位置,他或她坐在那位置上的形象, 為年輕的酒徒和年老的酒徒所倚憑著的酒吧間的櫃檯的形象, 為卑鄙的腳步所踐踏的所侮辱的憤怒的樓梯的形象, 猥邪的睡椅,和邪淫的不健全的配偶的形象, 有著不正當的輸贏的賭博台的形象, 給定了罪的、面容憔悴兩臂上帶著手銬的殺人犯預備的坐梯的形象, 郡長和他的副手都在旁邊,沉默的嘴唇慘白的群眾,絞索垂擺的形象。 形像出現了! 出入頻繁的門戶的形象, 交情決裂的朋友迅速地紅著臉閃出的門戶, 傳進好消息和惡消息的門戶, 自信而傲慢的兒子從此走出了家庭的門戶, 在長久而可恥的別離之後,他身體患病,萎靡不振,喪失了天真,缺乏 生計,而又重新進入的門戶。 11 她的形像出現了, 她比任何時候把自己保護得更少,但卻比任何時候把自己保護得更好, 她在粗野和污穢之間行動,自己卻沒有變成粗野和污穢, 當她經過時,她就知道人們的思想,無物可以對她隱瞞, 她並不因此就是不體諒不友愛, 她是最受喜愛的,那沒有例外,她沒有理由懼怕,她也並不懼怕, 當她經過時,聽到咒罵、爭論、呃逆的歌唱,看到猥邪的表情,這一切 對於她是無用的, 她沉默,她鎮靜,不介意這些, 她接受這些,如同接受自然法則一樣,她是堅強的, 她也是一種自然的法則,——再沒有比她還堅強的法則。 12 主要的形像出現了! 全部民主的形象,這是若干世紀所造成的結果, 永遠反映出別的形象的形象, 擾攘的雄壯的城市的形象。 全大地上好客青和朋友們的形象, 擁抱大地被全大地擁抱著的形象。 1 (啊!勞動者毫不介意, 他的工作在怎樣使他接近上帝, 那位遍及空間和時間的慈愛的勞動者。 ) 畢竟不能僅僅創造,或僅僅建設, 而要從哪怕很遠的地方把已經建立的搬來, 賦予它我們自己的個性,平均的,無限制的,自由的, 給那個笨重的龐然大物注入生動而虔敬的熱情, 主要的不是拒絕和破壞,而是接受、結合和更新, 要指揮也要服從,要追隨更要引領, 這些也是我們新世界的課程; 因為畢竟新的還那麼少,而那舊而又舊的世界卻多麼豐盈! 草在長久地長久地生長, 雨在長久地長久地落個不停, 而地球在長久地滾動。 2 來吧,繆斯,從希臘和愛奧尼亞①遷來, 請勾銷那些大大超付了的帳目吧, 那特洛伊事件和阿喀琉斯的憤怒,以及伊尼亞斯和奧德修斯的漫遊, 在你那帕那薩斯雪山②的岩石上貼出“已遷走”和“出租”的招貼吧, 在耶路撤冷也這樣做,把佈告高懸在雅法的大門上和摩里亞山頭, 在你們德意志的、法蘭西的、西班牙的城堡和意大利的收藏處的牆上, 也同樣辦理, 因為如今一個更好、更新、更忙的半球,一片遼闊而未經試驗的領地需 要你,在把你等候。 3 響應我們的呼籲, 或者不如說響應她的長期懷抱的意向, 再加上一種不可抗拒的自然引力, 她來了啊!我聽見她衣據的窸窣聲, 我聞到她呼吸的馥郁的香氣, 我注意到她那滴溜溜顧盼的好奇的眼睛,那神聖的步履, ① 古希臘文化中心。 ② 在希臘南部,相傳是太陽神和文藝女神們的靈地。 正朝著這片場地。 夫人中的夫人喲!那麼我能否相信, 那些古老的寺院,古典的雕塑,它們誰也不能阻止她轉移? 連維吉爾和但丁的光彩,連那無數的紀念和詩篇,古老的聯繫,也不能 吸引她,纏住她, 而她離開了那一切一然後來到了這裡? 是的,朋友們,如果你們允許我這麼說, 如果你們看不見,我卻能清楚地看見她, 就是那個表現塵世、活力、美和英雄氣概的不朽的靈魂, 通過她的演變到這裡來了,而她以前那些主題的地層已經無用, 已經被今天的地層、今天的基地所掩蔽和幽禁, 她的在卡斯泰里泉水①旁的聲音隨著時間消失了,老死了, 埃及的裂嘴唇的斯芬克斯沉默了,所有那些長期令人迷惑的墳墓都沉默 了, 亞洲的史詩和歐洲的戴著頭盔的武士永遠結束了,繆斯們的原始的召喚 停止了,佳麗娥珀①的召喚永遠停息了,克莉娥②、梅勒菠美妮③、塔莉 亞④死了, 尤納和奧利安娜⑤的莊重的曲調結束了,對神聖的聖杯的尋找結束了, 耶路撒冷如一把灰燼被風吹走了,滅絕了,十字軍夜半模糊的流水般 的隊伍隨著日出匆匆趟趕,阿馬蒂斯⑥、坦克雷德永遠過去了, 查理曼、羅蘭、奧利弗過去了,吃人的妖魔巴墨林完了,從烏斯克水 面反映出來的塔樓倒影消失了,亞瑟王同他所有的騎士一起消失了, 墨林、朗斯洛、加拉哈德⑦都完了,像薄霧般完全消散了, 過去了!過去了!對於我們來說是永遠過去了!那個一度如此強大的世 界現在成了空虛的沒有生氣的幽靈般的世界了, 那個錦繡般的令人頭暈目眩的外國世界,連同它所有的壯麗的神話和傳 奇, 它的驕傲的國王和城堡,它的僧侶和好戰的領主,以及優雅的夫人們, 如今已進入它的停屍的地下穹窿,穿戴著盔甲和王冠躺在棺材裡, 為莎士比亞的華麗詞藻所裝飾, 受到丁尼生的哀惋喪曲的吊慰。 我說我看見了,朋友們,即使你們沒有看見,那光彩照人的流亡者,(她 ① 古希臘文藝女神靈地帕那薩斯山上的泉水。 ① 希臘神話中管史詩的繆斯。 ② 管歷史的繆斯。 ③ 管悲劇的繆斯。 ④ 管喜劇及田同詩歌的繆斯。 ⑤ 這兩人是十六世紀英國詩人斯賓塞的《仙后》第一卷中的人物;尤納代表真正的宗教。 ⑥ 以下六人是中世紀西歐關於查理大帝及其騎士的傳奇故事中的人物。 ⑦ 這三人是亞瑟王傳奇故事中的人物。 確實旅行了儘管與當年同樣但已經變化了的相當遠的旅程,) 徑直朝這個約會的地點走來,有力地為她自己掃清道路,大踏步穿過混 飩。 不因機器的轟響和汽笛的尖叫而恐懼, 也絲毫不為排水管、煤氣表和人造肥料所嚇唬, 微笑著,明明是為打算留下而高興, 她到了這裡,被安置在廚房用具之中! 4 可是且慢——我不是忘記講禮貌了? 現在向你,美國,介紹這位生客,(真的,此外還有誰是我一生要歌吟 的呢? ) 以自由的名義歡迎不朽者啊!緊緊地握手, 從今以後雙方便是親愛的姐妹了。 繆斯啊,請別害怕!真正新的情況和歲月在迎接你,包圍你, 我坦率地承認這是一個古怪又古怪的民族,它的風尚也頗力新奇, 不過還是同一個古老的人類,里里外外都是同樣的 面貌和心地是同樣的,感情是同樣的,渴望是同樣的, 同樣的古老的愛,同樣的美和價值。 5 我們並不責怪你,年長的世界,也不真正從你脫離, (兒子會從父親脫離開來嗎?) 當我們回頭瞧著你,看見你自古以來一直委身和致力於你的職責和宏偉 的事業, 我們今天更盡力於我們的世紀。 比埃及的古墓更宏偉, 比希臘、羅馬的神殿更輝煌, 比米蘭的雕塑精巧和尖塔高聳的大教堂更壯麗, 比萊茵河流域的城堡高樓更幽美, 我們甚至今天就著手計劃,要超過這一切, 建起你的像大教堂般雄偉的神聖工業,那不是陵墓, 是一種從事於實際發明的生活的核心堡壘。 好比在一片甦醒的幻景中, 我在歌唱時就看見它升起,我里里外外地細看著,預言著, 它那多方面的整體。 環繞著一座宮殿,空前地巍峨壯美而宏大的宮殿。 大地的現代壯觀,超過世界歷史上的七奇, 玻璃和鐵架的正面一層疊一層地高高升起, 使太陽和天宇為之開顏,泛出種種喜悅的光輝, 青銅色,淡紫色,蛋青色,深紅與海藍, 在它的金色屋頂上,在你那自由之旗下面, 將要飄揚美國的旗幟和每個國家的彩旗, 周圍要聚集一群莊嚴、美麗但卻較小的宮殿。 在它們裡面的什麼地方,所有那些促使人類生活完美化的東西都要開始 發動, 被實驗、講解、提出,並顯著地展覽。 不單是工程、貿易、產品的整個天地, 還有世界上所有的工人都要在這裡得到表現。 這裡,你將在流動的操作中追索, 在每個實際而緊張的運動狀態下追踪那些文明的溪流, 材料在你眼前會像魔術般地改變形態, 棉花幾乎是直接從田裡摘來, 在你面前烘乾,揀淨,軋好,打包,紡成紗,織成布, 你會看到工人在操作,按照一切舊的和新的工序, 你會看到各種穀物和怎樣製成麵粉,然後由麵包師傅烤出麵包, 你會看到加利福尼亞和內華達的粗礦砂一道一道程序地運動,最後變成 了金條; 你將觀察印刷工怎樣排版,了解那個排字盤使用的訣竅, 你將驚訝地註意到耙式印刷機怎樣飛轉著它的機筒送出一溜溜印張,迅 速而平穩, 還有相片、模型、手錶、大頭針、釘子,都會在你眼前一一製成。 在一些宏敞而安靜的大廳裡,一個莊嚴的展覽館會教給你無限的礦物知 識, 另一大廳將展出樹木、植物、花卉——再一個是動物、動物生活和發展 史。 一個宏偉的會堂將作為音樂廳, 其餘的將展覽別的藝術——學術,科學,這裡都有的是, 這裡什麼也不會忽略,一切都只會受到尊重、支持並獲得顯示。 6 (這個,以及這一切,美國喲,將是你的金字塔和方尖碑, 你的亞歷山人燈塔,巴比倫花園, 你的奧林匹亞神殿。 ) 那許多不勞動的男人和女人, 會永遠在這裡面對勞動的群眾, 這對雙方都有益,對大家都光榮, 對於你,美國,對於你,不朽的詩魂。 而你們,有權威的主婦們!你們將居住在這裡。 在你們的比一切古代國家更龐大的國家裡, 它引起今後千秋萬代的注意和迴響, 以更加驕傲的歌曲歌唱更加強大的主題, 歌唱實際的和平的生活,人民自己的生活,人民自已, 被提高了和啟迪了的、沐浴於和平——歡樂而安全的和平中的生活和人 民自己。 7 取消那些戰爭的主題吧!廢除戰爭本身吧! 讓那些發黑而殘缺的屍體的形像從今永遠從我顫粟的視域中消失,再也 不要回來! 讓那個打開了的地獄和血腥的襲擊,那些只適合噬肉舔血的虎狼而違背 人類理性的東西,永遠不再回來吧, 讓工業化運動取代它,迅速前進, 連同你的無畏的大軍——工程學, 你的迎風招展的勞動錦旗, 你那聲音洪亮而清徹的號角。 拋掉古老的羅曼司! 拋掉外國宮廷的小說、情節和戲劇, 拋掉那些帶著甜蜜韻腳的情詩,遊手好閒者的私通和無聊的風流韻事, 它們只適合那樣的晚宴,那里人們踩著過時的樂曲輕盈起舞, 只適合少數人驕奢糜爛的歡娛, 那炫目的吊燈下一陣陣酒臭、粉香和情慾。 對你們,可敬而明智的姐妹們, 我高聲為詩人和藝術提出一些壯麗得多的主題, 去讚揚當今的現實, 去教育普通人認識他的日常生活和職業的光榮, 去歌唱運動和科學的生活是如何永遠也不可戰勝, 去為每個人和全體動手工作,去犁地,鋤草,挖掘, 去栽種和照料樹木、漿果、蔬菜、花卉, 為了讓每個男人注意自己真的在做些事情,每個女人也同樣認真, 去使用鉚頭和鋸子,(劈開,或者橫剖,) 去學會一種干木活、泥水活和油漆工的本領, 去當男裁縫,女裁縫,護士,旅店餵馬人,勤雜 去發明一些有獨創性的東西,幫助洗滌、打掃和烹飪, 並且不要恥於參加這所有的勞動本身。 我說繆斯,我今天在這裡給你帶來了, 一切粗粗細細的任務和職業, 苦工,有利健康的苦工和汗水,永無盡止,從不停息, 那些古老又古老的實際負擔,歡樂,興趣, 家庭,父母之道,童年,丈夫和妻子, 室內舒適品,房子本身和它所有的設備, 食物及其貯藏,為此使用的化學劑, 凡屬構成一個普通、強健、全面、氣質優雅的男人或女人、使之完美而 長春的東西。 它們有助於目前生活的健康和幸福,並塑造其靈魂, 以適應未來永恆而真實的生命。 連同最新的聯繫手段,工程,國際間的運輸工具,蒸汽動力,偉大的特 快交通線,煤氣,石油, 這些我們時代的成就,大西洋的精密的電纜, 太平洋鐵路,蘇伊士運河,西尼斯山、戈薩和胡塞克隧道,布魯克林橋, 這個由鐵軌、由串聯著每個海洋的輪船航線所交織的地面, 我帶來了我們自己的圓場,現代的地球。 8 而你,美國, 你的子孫從來就巍然屹立,可是你更在一切屹立者之上聳峙, 你的左手邊是勝利,你的右手邊是法律; 你聯邦啊,掌握著一切,熔合著、吸收著、容忍著一切, 我歌唱你,永遠歌唱你。 你,也是你,一個世界, 以你所有的遼闊地域,多方面的,不同的,遙遠的, 被你聚合為一體——一種共同的全球性言語, 一個共同的命運,一切都不能從它分離。 用你所認真地賜予你的執行音的符咒, 我在此召喚我的主題,並給它們以人性,讓它們在你眼前走過。 看哪,美國! (還有你,不好直呼尊名的姐妹和貴賓!) 你的水域和陸地在為你成群結隊而來; 看哪!你的田地和農場,你的遠處的群山和樹林, 像排成隊伍正在向這裡行進。 看哪,大海自己, 以及它那無邊的、起伏著的胸脯上的船隻; 看,那迎風鼓脹的白帆點綴著碧藍與翠綠之處。 看,那些來來往往、在港口駛進駛出的輪船, 看,那些像三角旗一般在悠悠飄蕩的黝黑的煙霧。 看哪,在俄勒岡,在遙遠的北部和西部, 或者在緬因,北部和東部遠處,你那些愉快的伐木者, 整天揮舞著他們的大斧。 看哪,在大湖上,你的站在舵輪旁的舵手們,你的划槳人, 蒼白的浪濤在那些強壯的胳臂下翻滾! 在爐子旁邊,在鐵砧旁邊, 請看你那些揮著大錘的健壯的鐵匠, 堅定地高舉手臂,上下起落地掄著鐵鎚,發出愉快的轟響, 好比一片騷動的笑嚷。 請注意到處出現的創造精神,你那些迅速的專利品, 你那些陸續出現了和正在出現的工場和鑄工廠, 看,從它們的煙囪口高升的火焰正向外流蕩。 請注意,你的連綿不絕的農場,在北部和南部, 你的富饒的兒女各州,從東方到西方, 俄亥俄、賓夕法尼亞、密蘇里、佐治亞、得克薩斯,以及其他各地的各 種產品, 你的無邊的莊稼、草地、麥子、油料、大米、大麻、蛇麻子和糖, 你那些裝得滿滿的倉庫,無窮的運貨列車和鼓脹的庫房, 你的葡萄架上成熟了的葡萄,你的蘋果園中的 蘋果, 你的不可計數的木材、牛肉、豬肉、土豆,你的煤,你的黃金和白銀, 你的取之不盡的鐵礦。 神聖的聯邦啊,一切都屬於你! 輪船,農場,商店,倉庫,工廠,礦山, 城市和州郡,北部和南部,單個和集體, 所有這些,敬畏的母親啊!我們通通獻給你。 你啊!絕對的保護者,一切的堡壘! 因為我們深知,你既然給予這種種和一切,(如上帝一樣慷慨,) 沒有你就沒有了一切,沒有了土地、家鄉, 也沒有輪船,沒有礦山,沒有今天這可靠的種種, 什麼都沒有,哪一天都沒有保障。 9 而你,飄揚於一切之上的標誌啊! 嬌柔的美人,我有句話對你說,(可能是有益的,) 請記住你並非一直像今天這樣如意地行使權威, 在別的場合我曾觀望過你,國旗, 並不怎麼整潔、完美而清新地如鮮花盛放,在那純淨無暇的絲綢皺褶 裡, 但是我曾看見在損裂的旗桿上你是被撕成碎片的旗, 或者被某個年青執旗者以拼死的雙手緊緊抓住在胸前, 為你進行生死拼搏,長久地戰鬥不息, 在大砲的轟鳴、紛紛的咒罵、呻吟和叫喊以及步槍齊射時噼劈啪啪的響 聲中, 當人群惡狠狠地向前洶湧,生命已在所不惜, 為了你僅存的沾滿污垢、硝煙和浸漬著鮮血的殘餘, 為了那個緣故,我的美人喲,為了使你可以像現今這樣在那高處從容飄 曳, 我曾看見多少個好男兒倒下在你的眼底。 如今這里和今後的一切都進入了和平,一切都屬於你啊,國旗! 如今和今後都是為了你,宇宙性的繆斯啊,而你也為了它們! 如今和今後,聯邦啊!一切的勞動和工人都是為了你! 誰也不和你分離——從今以後只有一體,我們和你, (因為兒女們的血,如果不是母親的血又是什麼呢? 同樣,生命和作品,要不是通向信念和死亡的道路,究竟又是什麼呢? ) 當我們細數我們的無窮財富,那是為了你,母 我們今天擁有這一切,它們都不可分解地全在你身上; 別以為我們的歌唱,我們的展覽,僅僅是由於產品的總額和價值,—— 那是由於你,你體內的靈魂,驚心動魄的神聖光芒! 我們的農場、發明、莊稼,我們擁有著,在你身上! 各個城市和各個州在你身上! 我們的自由全在你身上!我們的生命本身也在你身上! 1 一支加利福尼亞的歌, 一個預言和暗示,一種像空氣般捉摸不著的思想, 正在消隱和逝去的森林女神或樹精的一支合唱曲, 一個不祥而巨大的從大地和天空颯颯而至的聲浪, 稠密的紅木林中一株堅強而垂死的大樹的音響。 別了,我的弟兄們, 別了啊,大地和天空!別了,你這相鄰的溪水, 我這一生已經結束,我的大限已經降臨。 沿著北方的海濱, 剛剛從岩石鑲邊的海岸和岩洞回來, 隨著孟多西諾區那鹹澀的海風, 以海濤作為低音和嘶啞而沉重的伴奏, 連同以健臂揮舞著的斧頭在砍伐的悅耳的咔嚓 我聽到那棵非凡的大樹唱著它的死亡之歌, 當它被斧子鋒利的舌頭深深地劈裂,在那稠密的紅木林中。 那些伐木者沒有聽見,營地的棚屋沒有迴聲, 那些耳朵尖靈的卡車司機、測鏈員和螺旋起重機手們也沒有聽見, 當樹精從他們的千年舊居來加入這一合唱, 只有我的靈魂聽見了,那麼明顯。 從它那密密叢叢的葉簇裡, 從它那矗出二百英尺的高聳的樹冠, 從它那剛健的軀乾和枝柯中,它那一英尺厚的樹皮里面, 那支季節和時間的歌曲,不只是過去而且是未來的歌曲, 正在那里沙沙地悲嘆。 你,我的從未訴說過的生命, 還有你們,全部古老而天真的歡樂, 我那年復一年地堅持在春雨夏陽中, 堅持在狂風、白雪和黑夜中但仍帶歡樂的頑強的生命; 那偉大、堅忍而艱苦的歡樂喲,我的靈魂從不為人類註意的強大的歡 樂! (因為要知道,我有著適合於自己的靈魂,我也有意識、人格, 而且所有的岩石、山崗都有,整個的地球都有,) 適合於我和我的弟兄們的生命的歡樂喲, 我們的死期,我們的大限已經到了。 我們並不悲傷地屈服,威武的弟兄們, 我們是曾經壯麗地充實過我們時代的生靈; 我們以大自然的寧靜的內涵,以默默的巨大的喜悅, 歡迎我們終生為之服務的一切, 並且把地盤讓給他們。 因為他們長期以來就被預報過, 作為一個更優秀的種族,他們也將壯麗地滿足他們時代的希望, 我們為他們讓位,但他們身上我們自己仍有,你們這些森林之王! 這些天空和大氣,這些山岳的高峰,沙斯塔山和內華達山脈, 這些高大而陡峭的懸崖,這曠野,這些山谷,遠處的約斯密特瀑布, 都要為他們所消化和吸取。 然後,進入一個更高的音階, 歌曲更加豪邁,更加迷人地升起, 好像那些繼承者,那些西部的神靈, 都參加進來,帶著大師的口氣。 不因亞細亞的偶像崇拜而蒼白, 也不因歐羅巴古代的屠場而血紅, (那是篡奪王位的謀殺之地,至今還到處殘留著戰爭和絞架的腥味,) 而是來自大自然長期的無害的陣痛,由此和平地長成。 這些處女地,西部海岸的土地, 我們保證,我們奉獻給你, 你這長期以來被許諾的新的帝國, 你這新的登峰造極的人類。 你,秘密而深奧的意志, 你,平凡而崇高的男子氣概,一切的目的,只予不取的習慣,獨立而不 移, 你,神聖的女性,一切的主管和來源,生命與愛情以及生命與愛情的結 果所由來之地, 你,美利堅的雄厚物資的看不見的道德精髓,(無論生前死後永遠在起 作用的東西,) 你,有時人家知道但更經常地不為人知的實際上形成和鑄造新世界並使 之適合於時間與空間的你。 你,暗暗潛藏於深處的民族意志,隱蔽而永遠警醒的你, 你們,被頑強地追求著但也許並沒有自我意識到的過去與現今的目的, 不為一切暫時的錯誤和表面的混亂所動搖的你們; 你們,生氣勃勃的、普遍的、不死的胚芽,一切教義、藝術、法令和文 學的根柢, 在這裡營建你們永久的家園,在這裡創業,這全部的地區,西部海岸的 土地, 我們都奉獻給你們,誓不反悔。 因為你們的人,你們獨特的族類, 在這裡可能強壯、美妙而魁梧地成長,在這裡與大自然相稱地聳立起 來, 在這裡伸入遼闊明淨的太空,不為牆壁和屋頂所限制、阻礙, 在這裡與暴風雨或太陽一起大笑,在這裡歡樂,在這裡耐心地適應一 切, 在這裡照料他自己,顯露他自己,(不理睬旁人的規矩,)在這裡滿足 他的時代, 到時候就倒下,就供應,最後無人過問, 就消失,就服務於旁人。 就這樣,在北部海濱, 在卡車司機的叫喚和叮叮....的測鏈的迴響中,在代木者的悅耳的斧聲 中, 我在孟多西諾林地上聽到, 那樹乾和樹枝倒下時的轟響,悶聲的尖叫和呻吟, 那種從紅木樹連綴而來的詞語,像出自某些狂喜的、古老的、沙沙作響 的聲音, 那些歌唱著、退隱著的延續千百年的看不見的森林女神, 離開她們在群山和叢林中的所有的幽境, 從卡什凱德山脈到瓦薩奇,或者遙遠的愛達荷,或猶他, 把那些合唱和暗示,未來人類的遠景,那些居留地,以及所有的特徵, 從此讓給現代的神靈。 2 加利福尼亞的光輝燦爛的厭典, 突然上演的壯麗的戲劇,陽光照耀的廣闊地面, 從普吉特海峽到科羅拉多南部的漫長而多彩的地帶, 沐浴在更甜美、更稀奇、更健康的空氣中的土地、山谷和巉岩, 長期準備著的天然田野和休耕地,無聲的循環演變, 緩慢而安穩地跋涉著的年代,成熟著的空蕩蕩的地表,在底下形成的豐 饒的礦產; 新時代終於到來,在當權,在佔據, 一個蜂擁而至的忙碌的種族在到處安居,進行組織, 船舶從全世界各地駛來,向全世界開去, 向印度、中國、澳大利亞和太平洋上成千個安樂的島嶼駛去, 人口稠密的都市,最新的發明,河流上的輪船,鐵道,還有許多繁榮的 農場,連同機器, 還有羊毛、小麥和葡萄,正在採掘的黃澄澄的金 3 但是,西部海岸的土地喲,你們有比這些還要多的東西, (這些僅僅是工具、器械和落腳點,) 我在你們身上看到,肯定會到來的,那個千萬年來一直推延到了今天的 諾言, 我們共同的種族,人類;得到保證要在這裡實現。 終於有了新的社會,與大自然相稱的社會, 它在你們男人身上,多於在你們的山峰和威武雄壯的樹木里, 在你們的婦女身上,遠遠多於你們所有的黃金和葡萄藤,甚至多於生命 所必需的空氣。 我看見現實與理想的孩子,現代的天才, 他剛剛來到,來到一個真正新的可是長期準備的時代, 為廣大的人類、真正的美利堅在開闢道路,這個如此偉大的歷史繼承 者, 要建立一個更加宏偉的未來。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回