主頁 類別 詩歌戲曲 奧州小道
奧州小道

奧州小道

松尾芭蕉

  • 詩歌戲曲

    類別
  • 1970-01-01發表
  • 2356

    完全的
© www.hixbook.com

第1章 奧州小道

奧州小道 松尾芭蕉 2356 2018-03-20
日月乃百代之過客,流年亦為旅人。舟上浮浮一生,攬馬首而迎老境者乃累日之旅、棲身之旅。古人多以旅終。餘亦或何年一始,受碎雲切風之邀,漂泊思緒不止,彳亍海濱。去年秋,曾江上破屋,撣去蜘蛛塵網。未幾歲暮,春霞橫空,身已越白川關上。此乃漫步神附心,神思亂狂;道祖神邀人,措手無方。綴綁腿破綻,穿斗笠顎帶,針灸三里穴位,心牽念松島之月而先往。住所則讓與他人,移身杉風別墅。 草庵代而替住雛祭家 面八句懸而留在舊庵柱。 彌生末七日,曙空朧朧,月在明,光略收,富士山峰隱幽在望中。心底虛虛,終不知何時再見上野、谷中之櫻花梢榮。睦密之友宵時集而登舟相送。至千住一地離船折岸。一念前路三千里,遂神思鬱暗,且向如幻俗巷灑落離別之淚。

春將行鳥啼魚之目中朧 是以為箭發之初,行路卻依依不行。諸友列行止送之途,似欲極目背影之所終。 是年元祿二,奧羽之跋涉雲遊,但一時念起,縱使吳天白髮之恨累累,曾耳聞卻未所見疆域,亦欲若生而歸,且寄託無常。其日漸終至早加雲宿。痩骨肩胛所負,實在苦。本欲隻身空囊,一襲帋子乃夜寒之防,浴衣、雨具、筆墨之類,更加難辭之餞物云云,實難捨棄,遂成路次之煩,亦非得已。 詣室八島。同行曾良曰:“此神謂木花木花之佐久夜比賣姫神,共富士一體也。傳其入無戶八尋殿,燒火起誓之時,火盛燃之處,凡生三命,故稱室八島。又吟習之煙亦此謂也”。後有禁食鰶魚。吉凶之判,流傳於世。 卅日,留宿日光山麓。店主云云:“我名佛五左衛門。為人素來坦誠率直,故得皆人如此稱呼。一夜草枕,請融冶休憩。”究竟何方聖佛現身濁世塵土,搭助諸如吾輩狀如沙門乞食巡禮之主。店主所舉所為,留心看來,唯無智無別,率真執固人物。近乎剛毅木訥之仁,禀性之清純,尤為可慕。

卯月朔日,拜詣禦山。往昔此禦山書作“二荒山”,空海大師開基時改賜“日光”。以訓諭千秋未來。今此禦光輝映一天,恩澤溢滿八荒,四民安居生息。猶神山多憚,就此擱筆。 綠葉新香嫩葉陽天山日光 黑髮山霞光未去,雪依然白亮。 剃度棄世黑髮山上更衣日更佛衣曾良 曾良姓河合,名惣五郎。並軒於芭蕉草庵,助餘薪水之勞。此度悅於共眺松島、象瀉,且可憐恤羈旅之難,故啟程之曉,剃髮,著緇衣,改惣五為宗悟。乃有黑髮山之句。 “更衣”二字,實為有力。 登山二十餘町,有一瀑布。自岩洞頂飛流下百尺,落入千巖疊錯一碧淵。屈身入岩窟,自瀑布背面觀看,此可謂“背觀瀑”也。 瀑布鎖人片刻休初夏時節弓身清流 那須黑羽有一知己,欲自此地穿越那須野,以捷徑前往。遙見一村而行,行途中不覺雨落、日暮,便藉宿農捨一夜,天明再行。野上,見牧放之馬,便向一割牧草男子嘆道苦處,男子雖為野中蠻夫,卻非無情之輩,話餘:“如此情狀,如何是好,此片野地歧路縱橫,旅人不諳易入誤道,思來危險。此馬前去,停馬處,將馬放歸便是。”二童娃隨馬跟跑。其中女童名云“阿重”。未聞之名,也頗雅緻。

“阿重”女娃八重花試比瞿麥佳曾良 不多時,行至人鄉。系酬錢在鞍臼上,將馬放歸去。 訪至黑羽館代淨坊寺某士。店主意外欣悅,晝夜相語不絕。其弟桃翠,朝夕不勤,伴餘等至家中,邀餘等至親屬所居。如此數日後,前去郊外閒步,以一窺騎馬射犬故址。撥開那須原之叢叢細竹,方詣玉藻前古墳。後,參上八幡神宮。聽聞與一射扇時祈告“我下野國氏族之神正八幡庇佑”,正是此神社,頓覺感觸頗深。日暮,遂返桃翠宅。 有一寺雲修驗光明寺。受其邀,參去而拜行者堂。 高齒木屐拜心所寄夏日之山行屐首踏地 下野國雲岸寺深處,有佛頂和尚山居舊所。 橫豎五尺不盈足草庵山居物 天雨百丈非落處何妨陋室無 曾幾聽聞,岩上有以鬆炭所書歌。欲觀其舊跡,便倚杖前往雲岸寺。眾人欣然共邀,多年少之人,一路談笑騷騷,不覺已到他寺山腳。山突深深,谷道遙遙,松杉暗色,水滴青苔。雖已卯月之天,今猶覺寒。十景所盡,渡橋乃入山門。

山居舊跡終在何處?不解之處攀爬後山,見石上一小庵結於岩窟。所見恰似妙禪師之死關,法雲法師之石室。 初夏木啄鳥啄唯草庵不破 作倉促一句,留於柱上而去。 之後,行去殺生石。館代以馬相送。牽馬之夫乞道:“欲得一詩箋”。其所期風雅,遂: 穿原越野牽夫所至杜鵑識 殺生石在溫泉出所之山陰。石之毒氣尚今未滅。蜂蝶之類,爛骸遍地堆積,不辨黃土之色。 又,“清水流”歌中柳樹在蘆野鄉田埂之上。此地郡守戶部某士屢次勸言:“須觀此柳”云云,正思量究竟所在何處,今日已立於此柳陰之下。 一片田農夫插秧畢去去柳下一趣 數日旅心不定,踏至白川關方才安寧。故人歌云“焉求歸都捎信人……”。歌中此關乃三關之一,引得風流騷客人心相繫。秋風殘耳,紅葉遺風,綠葉梢頭乃今日天工。溲疏花朵純白,荊棘花瓣綻開,景緻彷如踏雪越關。清輔筆下所載,“古人正冠,肅裝”云云。

溲疏作簪盛裝越關曾良 凡此,越關前行,乃渡阿武隈川。左舉會津山脊之高,右列岩城、相馬、三春之莊,常陸、下野之地界,山意綿綿。過一謂影沼處,恰逢天日雲蔽,不映物影。 至須賀川驛站尋訪等窮,乃宿居四五日。先發一問:“越白川關,可有偶作?”遂答:“長途苦勞,身心俱疲,且風景奪魂,懷古斷腸,不得細思量。” 風流之初奧州路插秧歌物 不為所續亦語,續脅句,遂成三卷。 宿店旁,言傳大栗樹樹陰之下,嘗有遁世僧安居。感於故人所吟“躬身拾橡實”之大山如此閑靜,且拾筆端,其詞曰: 栗字以西、木書成,西則緣系西方淨土,木則為行基菩薩一生所倚杖柱用。 世人不屑花簷涯栗陰下 自等窮宅出,計五里,經檜皮宿店,有淺香山。山近路邊,週域多沼。且時節恰近刈菰,探問諸人“花菰乃何草”云云,無人知。尋沼去,逢人即問“菰乃何物”,不覺間,已日懸山緣。自二本松右折,粗看黑塚岩窟。宿福島。

翌晨,欲探忍草摺染之石,行去忍鄉。遙遙山陰小鄉,乃有一石半埋土下。鄉中小童來教:“石本在此山之上,往來之人糟踏麥草,鄉人恨此石所試,遂推落此谷,故石面朝下云雲。”確有此事乎。 手來摘握稻秧摺石可思故染樣
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回