主頁 類別 文學理論 《談藝錄》讀本

第43章 (二○)避免詞意重出

《談藝錄》讀本 周振甫 2449 2018-03-20
夫一家詩集中詞意重出屢見,藉此知人,固徵其念茲在茲,言之諄諄,而談藝則每嫌其事料儉而心思窘,不能新變,幾於自相蹈襲。黃梨洲《明文授讀》卷二十周容《复許有介書》雲①:“何以讀君一首而輒得數十首以後,讀君一過而如己數十過之餘,曷故也。古人著述足以傳久不朽者,大約有三。一曰避。使龍而日見形於人,亦豢矣。使人而日餐江瑤柱,亦飫矣。故讀數首而不得其所守之字,讀數十首而不得其所守之律,讀數十百首而不得其所守之體。陸生曰:'數見不鮮'②;可以悟所避矣。”陳眉公《晚香堂小品》卷十二《汪希伯詩序》雲③:“吾輩詩文無別法,最忌思路太熟耳。昔王元美論藝④,止拈《易》所云:'日新之謂盛德'。餘進而笑曰:孫興公不云乎⑤:

'今日之跡复陳矣'。故川上之嘆,不曰'來者',而曰'逝者'⑥。天馬拋棧,神鷹掣鞲,英雄輕故鄉,聖人無死地⑦;彼於向來熟處,步步求離,刻刻不住。右軍萬字各異⑧,杜少陵詩無一篇雷同;是兩公者非特他人路不由,即自己思路亦一往不再往” (參觀《管錐編》1199頁增訂論“陳言'與“割愛”)。皆快論雋語,欲詩人遣詞命意,如蘧廬之一宿不再宿⑨、阿瘲國之一見不再見⑩。雖陳義過卓,然作者固當仰高山而心嚮往也。嘗試論之。一首之中,字句改易,後來居上,定本獨傳,然往往初稿同留天壤,有若良工示璞、巧婦留針線蹟者。如少陵《曲江對酒》之“桃花細逐楊花落”,原作“桃花欲共楊花語”,是也。一集之中,語意屢見,亦彷彿斟酌推敲,再三嘗試以至於至善,不啻一首之有草稿與定本。特數篇題目各異,語得併存,勿同一首塗逭之後,存一而捨其餘耳。如少陵《奉寄鄭少尹審》雲:“社稷纏妖氣,乾坤送老儒。百年同棄物,萬國盡窮途”;《野望》雲:“納納乾坤大,行行郡國遙。扁舟空老去,無補聖明朝”;《大暦三年春白帝城放船出瞿唐峽》雲:“此生遭聖代,誰分哭窮途”;《江漢》雲:

“江漢思歸客,乾坤一腐儒”;《客亭》雲:“聖朝無棄物,老病已成翁”;《旅夜書懷》雲:“名豈文章著,官應老病休。”語意相近或竟相同,而《江漢》、《客亭》、《旅夜書懷》中句毫髮無憾,波瀾老成;則視他三首中句為此三首中句之草創或試筆,亦無傷耳。吳淡川《南野堂筆記》⑾卷一嚐謂少陵“風急天高猿嘯哀”一首即將“重陽獨酌杯中酒,臥病起登江上台”二句“衍為一篇”,正復有見於此。試取斯類諸篇匯觀,宛若睹一篇之先後數番改稿,慘淡經營,再接再勵,而非百發百中焉。 (397—398頁)①黃犁洲:黃宗羲號,選有《明文授讀》六十二卷。周容,明諸生。 ②陸生:《史記?陸賈傳》,賈稱“數見不鮮”。見的次數多了,就不新鮮,遭人討厭了。

③陳眉公:陳繼儒號。 ④王元美:王世貞字。 ⑤孫興公:孫綽字。 ⑥川上之嘆:《論語?子罕》:“子在川上曰:'逝者如斯夫,不捨晝夜。'” ⑦天馬拋棧:棧,棧豆,馬房豆料,駑馬戀棧豆,天馬拋棄棧豆跑了。神鷹掣鞲: 神鷹拉斷皮帶飛去。聖人無死地:聖人到處行道,不停留在一地,故沒有一定的死處。 ⑧右軍萬字各異:王羲之做右軍將軍。他寫《蘭亭集序》中有不少“之”字,寫法有變化,不相同。 “萬字各異”是誇張說法。 ⑨蘧廬:旅舍。 《莊子?天運》:“仁義,先王之蘧廬也。止可以一宿,而不可以久處。” ⑩阿瘲(chu畜)國:阿瘲佛國,見《阿瘲佛國經》二卷,支婁迦讖譯。

⑾吳淡川:清吳文溥字,著《南野堂筆記》十二卷。 這一則講一家詩集中的詞意避免重複。陸機《文賦》說:“謝朝花於已披,啟夕秀於未振”。即別人用過的詞意不再用,要創造別人沒有用過的。別人用過的辭,如比喻,用花比美人,前人已經用得多了,再用就沒有意味了。用意也這樣。這裡指出一家的詩,自己用過的辭意,最好也避免不用。 《管錐編》1198頁:陸機《文賦》:“必所擬之不殊,乃暗合乎曩篇;雖杼柚於予懷,怵他人之吾先;苟傷廉而愆義。亦雖愛而必捐。” 錢先生稱:“若侔色揣稱,自出心裁,而成章之後,忽睹其冥契'他人'亦即'曩篇'之作者,似有蹈襲之跡,將招盜竊之嫌,則語雖得意,亦必刊落。”這是說,自己創作的,跟前人之作暗合,應當刪去。這裡講的,當如《談藝錄》三五“放翁詩詞意復出議論違牾”。舉例如:“自《唐安徙家來和義》雲:'身如林下僧,處處常寄包;家如樑上燕,歲歲旋作巢';《寒食》雲:'身如巢燕年年客,心羨遊僧處處家';《秋日懷東湖》雲:'身如巢燕臨歸日,心似堂僧欲動時';《夏日雜題》雲:'情懷萬里長征客,身世連床旦過僧。'”這里四首詩,都用僧和燕作比,四首詩用相同的比喻,詞亦相類。這就是錢先生指出要相避的。錢先生引周容《复許有介書》,“讀君一首輒得數十首以後,讀君一過而如已數十過之餘。”為什麼讀一首詩往往如得讀數十首呢?讀一遍如已讀數十遍呢?我們讀陸游上舉的四首詩,就比喻說,好像讀一首。這裡說,讀一首好像讀幾十首,當是因為一首詩中的詞意都是新創的緣故。

《易?繫辭上》:“日新之謂盛德。”創作要避免重複,就要求日新。反映新的生活,就可避免與舊的創作重複了。孔子在川上的嘆息,不說“來者”,而說“逝者”,即“來者”當含有新的意味,“逝者”含有舊的意味,這裡也含有去舊求新的意味吧。 錢先生又指出創作後的修改,語意相近或相同,經過修改後的句子勝過原作,那雖有相同還是可傳的了。錢先生指出“社稷纏妖氛,乾坤送老儒”四句,一指世亂,一指自己如同棄物的老儒,但把世亂歸罪於女禍,稱女媧為“妖氛”,這是不恰當的,有毛病。 再像“納納乾坤大,行行郡國遙”,乾坤大指空間說,郡國遙也指空間說,不像《絕句四首》中的“窗含西嶺千秋雪,門泊東吳萬里船”的一句寫時間,一句寫空間。又如“此生遭聖代,誰分哭窮途。”即生在聖代,誰料不遇。又“江漢思歸客,乾坤一腐儒”,以天地之大,不能容一腐儒,使他只能思歸而不得,含意較前二句深沉。 “聖朝無棄物,老病已成翁”,不說朝廷拋棄他,卻說自己老病而離開朝廷,這反映杜甫的仁厚的心情。

“名豈文章著,官應老病休”,豈有因文章而著名,實因老病而休官,反映了杜甫自謙而仁厚的性情。這樣寫,才“毫髮無憾,波瀾老成”,雖與以上幾首詞意相同,也無礙了。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回