主頁 類別 作品集 冰心全集第三卷

第62章 致趙清閣

冰心全集第三卷 冰心 1135 2018-03-20
清閣: 北碚已經去過了。一日下午去的,四日中午離開。逛了北泉,還會見了許多朋友。逛北泉那天,小孩們在游泳池浮水的時候,我獨自在數帆樓上坐著。有兩個鐘頭,覺得很有趣。 我們總說同遊北泉,不知如何總湊不到一起!你會騎馬不?等春天我們從北碚騎馬去。重慶總不想去,鬧得慌。一樵本約十六日去看俞珊,十之八九是不去了。本月底季弟赴美,也許進城送他,那時一定通知你。關於寫劇本,很想同你談談,那段故事我相信寫起來很生動。 《鴛鴦劍》①做劇名不知還好否?總之,以後再說罷。這兩天山上又冷,擁爐不暖。在北碚時住業雅處②,夜中撥火閒談,倒很“寫意”。我這次去,沒有通知幾個人,但無意中還看見了不少,如丁西林、章靳以、盧冀野等。老舍和張充和是我去約的,談了許久。文藻到美後還未有信,我希望他可替我帶點新書回來。餘不一一,即請近安冰心四五年一月十日夜①②②“業雅”為吳景超夫人。 《鴛鴦劍》為趙清閣改編的話劇本。再版自序我把這本交給開明書店再版,我覺得有寫篇自序的必要。

在天地出版社初版,是在三十二年九月。出版以後,就有許多朋友,向我索贈。我的朋友不少,真是有點“窮於應命”!我便向朋輩宣言,我這本書是不送給男朋友的,因為我估計男人對於這本書,一定會感很大的興趣,我不送,他們也會自己去買了看的。而對於女朋友們,我卻是無法推脫!一來因為我素來尊重她們的友情;二來因為這本書本是藉著她們的“靈感”,才寫得出來。無論從哪一方面說,我都得恭恭敬敬的奉贈,以表示我的謝意。 但第一版,我實在無法送人,錯字太多了,而且錯得使人啼笑皆非!例如“喜歡過許多女人”,變成“孝敬過許多女人”。 “男人在共營生活上……是更偷懶”,變成“……是更愉快”,至於“我”變成“你”,“你”變成“他”,更是指不勝屈。天地社原說是這本書銷路很好,出版後不到三個月,便準備再版,我就趕緊將改正本交給他們,此後卻杳無消息!雖然在重慶、桂林、昆明……甚至於曲江、西安……的坊問,都有出售,而卻仍是“初版”。我答應送給那些女朋友的“再版”,至今不曾出現,連我那幾個弟婦,都把我罵得不亦樂乎!

我等不得了,寫信到天地社去問,回信說那“初版”五千冊,除了雨漬鼠咬之外,還有一二百本沒有售出,最後他們引咎自己的“推銷不力”,向我道歉。我覺得很慚愧,沒有話說。雖然國內各報的“文壇消息”上,都在鼓吹著“關於女人,銷路極暢”,而在美國的女朋友,向我索書的時候,還摘錄美國的文藝雜誌,稱譽為:“TheBestSellerinChungking”。 因此,我便把這本小書,改正了交給開明書店,準備把這再版書來償還我對於女朋友的夙欠。同時我也希望這“再版”再版的時候,我還能再添上幾個女人——女人永遠是我的最高超聖潔的“靈感”! 一九四五年二月之夜,大荒山,靈音山館。
按“左鍵←”返回上一章節; 按“右鍵→”進入下一章節; 按“空格鍵”向下滾動。
章節數
章節數
設置
設置
添加
返回